Una de las cuestiones más importantes para la cooperación e integración regionales es la facilitación del transporte y del comercio entre los Estados miembros de la CESPAO. | UN | وتتمثل إحدى أهم القضايا بالنسبة إلى التعاون والتكامل الإقليميين في تسهيل النقل والتجارة بين الدول الأعضاء في الإسكوا. |
Objetivo de la Organización: promover la cooperación e integración regionales en el sector del transporte en favor del desarrollo inclusivo y sostenible en la región de la CESPAP | UN | هدف المنظمة: تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين في مجال النقل لتحقيق التنمية الشاملة المستدامة في منطقة اللجنة |
Objetivo de la Organización: promover la cooperación e integración regionales en el sector del transporte en favor del desarrollo inclusivo y sostenible en la región de la CESPAP | UN | هدف المنظمة: تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين في مجال النقل لتحقيق التنمية الشاملة المستدامة في منطقة اللجنة |
Objetivo: Promover la cooperación e integración regionales en el sector del transporte en favor del desarrollo inclusivo y sostenible en la región de la CESPAP | UN | الهدف: تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين في مجال النقل من أجل تحقيق تنمية شاملة ومستدامة في منطقة اللجنة. |
Apoyo para la cooperación e integración regionales | UN | دعم التعاون والتكامل الإقليميين |
Se subrayó la necesidad de fortalecer la cooperación e integración regionales. | UN | 303 - وتم التشديد على ضرورة تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين. |
Se subrayó la necesidad de fortalecer la cooperación e integración regionales. | UN | 303 - وتم التشديد على ضرورة تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين. |
Promoción de la cooperación e integración regionales | UN | تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين |
la cooperación e integración regionales de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito puede resultar útil pues permite combinar los recursos limitados y lograr las economías de escala necesarias. | UN | ويمكن أن يعود التعاون والتكامل الإقليميين بين البلدان غير الساحلية وبلدان النقل العابر بفوائد كبيرة عبر تجميع الموارد المحدودة وتحقيق وفورات الحجم الضرورية. |
El Secretario General hizo la oportuna propuesta de establecer una oficina conjunta de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y la Comisión Económica para Europa a fin de promover el Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia Central, establecido en 1998 con el fin de contribuir a la cooperación e integración regionales. | UN | وذكّرت بأن الأمين العام قدم مقترحا في حينه لإنشاء مكتب مشترك للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأوروبا، أُنشئ في عام 1998، للمساهمة في التعاون والتكامل الإقليميين. |
Objetivo de la Organización: Promover la cooperación e integración regionales en el sector del transporte en favor del desarrollo inclusivo y sostenible en la región de la CESPAP. | UN | هدف المنظمة: تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين في مجال النقل من أجل التنمية الشاملة والمستدامة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
Se trata, entre otras cosas, de la transferencia de tecnología; la investigación y el desarrollo, en particular la formación, las inversiones, el comercio y su facilitación; el acceso a la financiación, y la cooperación e integración regionales e interregionales. | UN | وهذه المجالات تشمل، فيما تشمله، نقل التكنولوجيا، والبحث والتطوير، بما في ذلك التدريب والاستثمار والتجارة وتيسير التجارة، وإتاحة الوصول إلى التمويل، فضلاً عن التعاون والتكامل الإقليميين والدوليين. |
Intensificar la cooperación e integración regionales | UN | تعميق التعاون والتكامل الإقليميين |
(UNA018-03050) Promoción de la cooperación e integración regionales | UN | (UNA018-03050) تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين |
(UNA017-03050) Promoción de la cooperación e integración regionales | UN | (UNA017-03050) تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين |
IV. El sector del transporte Una de las cuestiones más importantes para la cooperación e integración regionales consiste en facilitar el transporte y el comercio entre los Estados miembros de la CESPAO. | UN | 62 - تتمثل إحدى أهم القضايا بالنسبة للتعاون والتكامل الإقليميين في تسهيل النقل والتجارة بين الدول الأعضاء في الإسكوا. |
3. Fortalecimiento de la cooperación e integración regionales | UN | 3- تعزيز التعاون والتكامل على المستوى الإقليمي |
Fomento de la cooperación e integración regionales para incrementar los flujos comerciales y, en consecuencia, aumentar el empleo y luchar contra la pobreza | UN | تعزيز التعاون الإقليمي والتكامل من أجل تحسين التدفقات التجارية المؤدية إلى زيادة فرص العمل والحد من الفقر |
i) CEPA: Comité sobre la Cooperación e Integración Regionales: | UN | ' 1` اللجنة الاقتصادية لأفريقيا: لجنة التعاون والتكامل على الصعيد الإقليمي: |
i) Comité sobre la Cooperación e Integración Regionales: | UN | ' 1` اللجنة المعنية بالتعاون والتكامل الإقليميين: |
Se consideraba que la cooperación e integración regionales eran la piedra angular de una respuesta efectiva frente a la mundialización, y el comercio estaba firmemente vinculado a cuestiones relacionadas con las normas ambientales y laborales. | UN | فالتعاون والاندماج الإقليميان هما حجر الزاوية في الاستجابة الفعالة لظاهرة العولمة، كما أن التجارة ترتبط ارتباطا وثيقا بمسائل البيئة ومعايير العمل. |
Desarrollo mediante la cooperación e integración regionales y subregionales | UN | :: التنمية عن طريق التعاون والتكامل الإقليمي ودون الإقليمي |
Se espera también de la comunidad internacional que apoye los esfuerzos hechos por los países africanos para aumentar la capacidad interna, diversificar sus economías, y forjar la cooperación e integración regionales. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يدعم المجتمع الدولي الجهود التي تبذلها البلدان الافريقية في مجال بناء القدرات المحلية، وتنويع اقتصاداتها، وبلورة التعاون والتكامل اﻹقليميين. |
Estos objetivos son fundamentales para racionalizar los elementos fundamentales de la cooperación e integración regionales. | UN | وتعتبر هذه اﻷهداف أساسية لترشيد لبنات البناء والتعاون والتكامل اﻹقليميين. |