Reforzamiento de la cooperación entre organismos y esfuerzos integrados sobre el terreno | UN | تعزيز التعاون بين الوكالات وبذل جهود متكاملة على الصعيد الميداني |
Varios oradores observaron que la participación popular en el desarrollo podía fortalecerse mediante la cooperación entre organismos. | UN | ولاحظ عدة متكلمين أنه يمكن تعزيز مشاركة الناس في التنمية من خلال التعاون بين الوكالات. |
En cuanto a la ejecución del programa su aspecto principal es la cooperación entre organismos. | UN | وفيما يتعلق بتنفيذ البرنامج، ينبغي أن ينظر إلى التعاون المشترك بين الوكالات باعتباره السمة اﻷساسية. |
Convenía estimular al respecto la cooperación entre organismos para promover en adelante una colaboración más fructuosa. | UN | وينبغي تشجيع التعاون بين الوكالات في هذا المجال من أجل إقامة المزيد من التعاون المثمر في المستقبل. |
Se reconoció la función que desempeñaban las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Nairobi para facilitar la cooperación entre organismos respecto de los servicios comunes. | UN | وتم التسليم بدور مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي في تيسير التعاون بين الوكالات في مجال الخدمات العامة. |
v) Alentar la cooperación entre organismos en materia de bioterrorismo. | UN | `5` تشجيع التعاون بين الوكالات بشأن الإرهاب البيولوجي. |
El ACNUDH también promovió la cooperación entre organismos a través de su liderazgo en el Grupo interinstitucional sobre las minorías. | UN | وعززت المفوضية علاقات التعاون بين الوكالات أيضا من خلال قيادتها الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالأقليات. |
Los esfuerzos para mejorar la cooperación entre organismos mediante el establecimiento del Grupo de Tareas sustantivo de lucha contra la delincuencia organizada y la corrupción. 2.3. | UN | :: بذل الجهود لتحسين التعاون بين الوكالات من خلال إقامة فرقة العمل المعنية بالجرائم المنظمة الكبرى ومكافحة الفساد. |
En cuanto a la ejecución del programa su aspecto principal es la cooperación entre organismos. | UN | وفيما يتعلق بتنفيذ البرنامج، ينبغي أن ينظر إلى التعاون المشترك بين الوكالات باعتباره السمة اﻷساسية. |
Se ha insistido en la cooperación entre organismos en el terreno, especialmente con el PNUD y el UNICEF. | UN | وتمت متابعة التعاون المشترك بين الوكالات القائم على الميدان وخاصة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة. |
Los estudios conjuntos son un elemento importante de la cooperación entre organismos. | UN | 36 - تعد الدراسات المشتركة عنصرا هاما للتعاون بين الوكالات. |
También celebra la cooperación entre organismos respecto de un programa conjunto con múltiples interesados sobre el empleo de jóvenes en los países de la Unión del Río Mano y aprecia el apoyo de la comunidad de donantes. | UN | كما ترحّب المجموعة بالتعاون المشترك بين الوكالات بشأن وضع برنامج مشترك بين جهات معنية متعددة من أجل تشغيل الشباب في بلدان اتحاد نهر مانو، وتعرب عن تقديرها للدعم المقدّم من أوساط المانحين. |
Es casi imposible calcular el costo de mejorar la coordinación y la cooperación entre organismos de frontera. | UN | ويستحيل تقريباً تحديد تكاليف تحسين التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات الحدودية. |
:: Desarrollo de mecanismos y orientaciones para la cooperación entre organismos | UN | :: وضع آليات ومبادئ توجيهية للتعاون فيما بين الوكالات |
El Grupo alienta a la ONUDI a que mantenga sus esfuerzos para promover la cooperación entre organismos. | UN | وأفاد بأنَّ المجموعة تشجِّع اليونيدو على مواصلة جهودها الحالية من أجل الترويج للتعاون المشترك بين الوكالات. |
El Gobierno apoyaba el énfasis del informe en la programación conjunta, la coordinación y la cooperación entre organismos. | UN | وقال إن حكومة بلده تؤيد ما ورد في التقرير من التشديد على أهمية البرمجة المشتركة، والتنسيق، والتعاون المشترك فيما بين الوكالات. |
Además, informaron sobre la reforma institucional, la cooperación entre organismos y la cooperación con el sector privado. | UN | وأبلغ المتكلمون أيضا عن الإصلاحات المؤسسية والتعاون بين الوكالات والتعاون مع القطاع الخاص. |
b) Número de programas sociales creados por los gobiernos o surgidos de la cooperación entre organismos o interesados sociales que utilicen expresamente las metodologías elaboradas en el marco del subprograma | UN | (ب) عدد البرامج الاجتماعية، سواء وضعتها الحكومات أو وضعت عن طريق التعاون فيما بين الوكالات أو أصحاب المصلحة الاجتماعية الآخرين، والتي تستفيد بشكل واضح من استخدام المنهجيات الموضوعة في إطار البرنامج الفرعي |