9. Acoger con beneplácito la Agenda de Madrid, como una destacada contribución para fomentar la cooperación internacional contra el terrorismo; | UN | 9 - الترحيب بـ " خطة مدريد " بصفتها مساهمة متميزة في تشجيع التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب. |
Fortalecimiento y aceleración de la cooperación internacional contra el terrorismo | UN | تعزيز التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب وتسريع وتيرته |
Las medidas que puedan adoptarse con miras a solucionar problemas mundiales como la pobreza, los conflictos regionales y el desarrollo sostenible redundarán en beneficio del fortalecimiento de la cooperación internacional contra el terrorismo y de la paz y el desarrollo en todo el mundo. | UN | وإذا أمكن إحراز تقدم نحو حل القضايا العالمية مثل الفقر والصراع الإقليمي والتنمية المستدامة فسيكون ذلك مفيدا لتعزيز التعاون الدولي ضد الإرهاب وتوطيد السلم والتنمية في كل أنحاء العالم على حد سواء. |
Las Naciones Unidas deben desempeñar un papel importante en este respecto. La delegación de China participará de forma activa en los debates y hará sus propias contribuciones al fortalecimiento de la cooperación internacional contra el terrorismo. | UN | وينبغي أن تضطلع الأمم المتحدة بدور هام في هذا الصدد، وسيشارك وفد الصين بنشاط في المناقشات ذات الصلة وسيقدم إسهامه في تعزيز التعاون الدولي ضد الإرهاب. |
La OMI participó también en la Conferencia Ministerial sobre la cooperación internacional contra el terrorismo y la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | وشاركت المنظمة البحرية الدولية كذلك في المؤتمر الوزاري المعني بالتعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
La Declaración de San Salvador es la expresión más reciente de la voluntad política de los Estados miembros de la OEA respecto de la cooperación internacional contra el terrorismo. | UN | يمثل إعلان سان سلفادور أحدث تعبير عن الإرادة السياسية باسم أعضاء منظمة الدول الأمريكية، فيما يتعلق بالتعاون الدولي لمكافحة الإرهاب. |
La Subdivisión ha creado una plataforma de aprendizaje contra el terrorismo, que consiste en un instrumento interactivo diseñado para asistir a los funcionarios del sistema de justicia penal en las cuestiones relacionadas con la cooperación internacional contra el terrorismo. | UN | وأنشأ الفرع منبرا للتعلّم في مجال مكافحة الإرهاب، وهو أداة تفاعلية مُصمَّمة لمساعدة موظفي العدالة الجنائية بالاستجابة لاحتياجاتهم في ميدان التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب. |
Otras forman parte del núcleo de la cooperación internacional contra el terrorismo. | UN | وتتعلق بعض الأنشطة الأخرى بصلب التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب. |
China opina que las Naciones Unidas desempeñan un papel central e irremplazable en la cooperación internacional contra el terrorismo. | UN | وترى الصين أن الأمم المتحدة تؤدي دورا جوهريا لا يمكن الاستغناء عنه في مجال التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب. |
En el plano mundial Nueva Zelandia viene contribuyendo a la cooperación internacional contra el terrorismo desde hace muchos años, muy en particular por conducto de las Naciones Unidas. | UN | وعلى الصعيد العالمي، ما فتئت نيوزيلندا تشارك في التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب منذ سنوات عديدة، ولا سيما عن طريق الأمم المتحدة. |
Es necesario intensificar la cooperación internacional contra el terrorismo de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y con los principios fundamentales del derecho internacional, unidos a las medidas destinadas a reforzar la paz y la seguridad internacionales. | UN | ومن الضروري تكثيف التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب وفقا لميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي الأساسية، مصحوبا باتخاذ تدابير تؤدي إلى تعزيز السلم والأمن الدوليين. |
China desempeña un papel activo en la cooperación internacional contra el terrorismo, mediante los mecanismos bilaterales de consulta y cooperación en la lucha contra el terrorismo establecidos con los Estados Unidos, la Federación de Rusia, el Reino Unido, la India y otros países. | UN | قامت الصين بدور فعال في التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب بإنشاء آليات ثنائية للمشاورة والتعاون في مجال مكافحة الإرهاب مع الولايات المتحدة والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة والهند وغيرها. |
La aplicación eficaz de las disposiciones del estudio de las Naciones Unidas de lucha mundial contra el terrorismo aprobado el pasado año puede fomentar la cooperación internacional contra el terrorismo. | UN | والتنفيذ الفعال لأحكام الاستراتيجية العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب التي اعتمدت في العام الماضي كفيل بتعزيز التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب. |
En el apéndice se numeran diversos otros convenios y protocolos multilaterales que sirven para mejorar la cooperación internacional contra el terrorismo. | UN | ويتضمن التذييل الوارد في هذا التقرير قائمة بعدد من الاتفاقيات والبروتوكولات المتعددة الأطراف الأخرى التي تعزز التعاون الدولي ضد الإرهاب. |
Documento final del Cursillo regional para Asia central y el Cáucaso sobre la cooperación internacional contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional | UN | الوثيقة الختامية لحلقة أنطاليا التدريبية الإقليمية لآسيا الوسطى ومنطقة القوقاز بشأن التعاون الدولي ضد الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Consideró que la cooperación internacional contra el terrorismo se debía basar en la observancia estricta de las normas y principios básicos del derecho internacional y el empleo más activo y mejor de los mecanismos internacionales de cooperación. | UN | وهي تعتقد أن التعاون الدولي ضد الإرهاب ينبغي أن يستند إلى الالتزام التام بقواعد ومبادئ القانون الدولي الأساسية، والاستخدام الفعال لآليات التعاون الدولية وتحسينها. |
Tengo el honor de adjuntar a la presente una carta dirigida al Sr. Ricardo Alberto Arias, Representante Permanente de Panamá, en su calidad de Presidente del Comité contra el Terrorismo, relativa a la cooperación internacional contra el terrorismo. | UN | يشرفني أن أحيل طيه رسالة موجهة إلى ريكاردو ألبرتو أرياس، الممثل الدائم لبنما بصفته رئيس لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، بشأن التعاون الدولي ضد الإرهاب. |
Conferencia Ministerial sobre la cooperación internacional contra el terrorismo y la Delincuencia Organizada Transnacional Ciudad de Panamá, Panamá, 7 de abril de 2006 | UN | المؤتمر الوزاري المعني بالتعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية، مدينة بنما، بنما، 7 نيسان/أبريل 2006 |
b. El Instituto prestó asistencia en la organización y celebración de la Conferencia Ministerial sobre la cooperación internacional contra el terrorismo y la Delincuencia Organizada Transnacional, celebrada en la ciudad de Panamá del 4 al 7 de abril de 2006. | UN | ب- وساعد المعهدُ على تنظيم وإجراء المؤتمر الوزاري المعني بالتعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية، وعلى عقده في مدينة بنما من 4 إلى 7 نيسان/أبريل 2006. |
Segunda Conferencia Ministerial sobre la cooperación internacional contra el terrorismo y la Delincuencia Organizada Transnacional Panamá, 26 a 29 de mayo de 2008 | UN | المؤتمر الوزاري الثاني المعني بالتعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، مدينة بنما، 26-29 أيار/مايو 2008 |
78. La Estrategia global subraya la necesidad de aumentar la coherencia dentro del sistema de las Naciones Unidas al fomentar la cooperación internacional contra el terrorismo y promover los cuatro pilares de la Estrategia. | UN | 78- تؤكّد الاستراتيجية العالمية على ضرورة تحسين الاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب وترويج أركان الاستراتيجية الأربعة. |
III. Fomento de una labor eficaz de asistencia técnica y fortalecimiento de la cooperación internacional contra el terrorismo | UN | ثالثا- تعزيز الاجراءات الفعالة لتقديم المساعدة التقنية ولتعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب |
Una vez más, actos de barbarie como éstos nos recuerdan la necesidad de continuar con la cooperación internacional contra el terrorismo. | UN | ونقول مرة أخرى إن الأعمال البربرية هذه تذكرنا بضرورة مواصلة التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب. |
Las Naciones Unidas son el foro principal para promover la cooperación internacional contra el terrorismo. | UN | وتعتبر الأمم المتحدة المنتدى الرئيسي لتعزيز التعاون الدولي من أجل مكافحة الإرهاب. |
El proyecto de convenio general contra el terrorismo internacional, una vez terminado, hará mucho por consolidar la base jurídica de la cooperación internacional contra el terrorismo. | UN | وأضاف أنه بمجرد الانتهاء من مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي سيتحقق إسهام كبير في تدعيم الأساس القانوني للتعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب. |