ويكيبيديا

    "la cooperación internacional en materia de prevención" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعاون الدولي على منع جرائم
        
    • التعاون الدولي في مجال منع
        
    • التعاون الدولي الرامي إلى توفير الدعم لمنع
        
    • التعاون الدولي الرامي إلى منع
        
    • التعاون الدولي الرامي الى منع
        
    • التعاون الدولي بشأن منع
        
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en materia de prevención, investigación, enjuiciamiento y castigo del fraude económico y los delitos relacionados con la identidad UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على منع جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en materia de prevención, investigación, enjuiciamiento y castigo del fraude económico y los delitos relacionados con la identidad UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على منع جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم
    Nota de la Secretaría sobre la cooperación internacional en materia de prevención, investigación, enjuiciamiento y castigo del fraude económico y los delitos relacionados con la identidad UN مذكّرة من الأمانة عن التعاون الدولي على منع جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية والتحرِّي عنها وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم
    Reconociendo las significativas contribuciones que los congresos han hecho a la promoción y al fortalecimiento de la cooperación internacional en materia de prevención del delito y justicia penal, UN وإذ تسلم بالمساهمات الهامة لهذه المؤتمرات في تشجيع وتعزيز التعاون الدولي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Tema general: la cooperación internacional en materia de prevención delito y justicia penal en el siglo XXI. UN الموضوع العام: التعاون الدولي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية تطلعا إلى القرن الحادي والعشرين.
    Recordando también las resoluciones de la Asamblea General 56/261, de 31 de enero de 2002, 62/175, de 18 de diciembre de 2007, y 65/230, de 21 de diciembre de 2010, en que se instó a los Estados a que promoviesen la cooperación internacional en materia de prevención de la delincuencia, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرارات الجمعية العامة 56/261 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002، و 62/175 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007، و 65/230 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010، التي دُعيت الدول بمقتضاها إلى تعزيز التعاون الدولي الرامي إلى توفير الدعم لمنع الجريمة،
    4. Subraya la necesidad de elaborar una estrategia mundial para reforzar la cooperación internacional en materia de prevención y castigo de la corrupción, incluidos los vínculos de la corrupción con la delincuencia organizada y el blanqueo de dinero: UN ٤ - تشدد على ضرورة وضع استراتيجية عالمية لتعزيز التعاون الدولي الرامي إلى منع الفساد ومعاقبة مرتكبيه، بما في ذلك صلات الفساد بالجريمة المنظمة وغسل اﻷموال، وذلك بواسطة ما يلي:
    4. Subraya la necesidad de elaborar una estrategia mundial para reforzar la cooperación internacional en materia de prevención y castigo de la corrupción, incluidos los vínculos de la corrupción con la delincuencia organizada y el blanqueo de dinero: UN ٤ - تشدد على ضرورة وضع استراتيجية عالمية لتعزيز التعاون الدولي الرامي الى منع الفساد ومعاقبة مرتكبيه ، بما في ذلك صلات الفساد بالجريمة المنظمة وغسل اﻷموال ، وذلك بواسطة ما يلي :
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en materia de prevención, investigación y enjuiciamiento y castigo del fraude económico y los delitos relacionados con la identidad UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على منع جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية والتحرّي عنها وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم
    En su resolución 2007/20 sobre la cooperación internacional en materia de prevención, investigación, enjuiciamiento y castigo del fraude económico y los delitos relacionados con la identidad, el Consejo Económico y Social pidió que se prosiguieran las investigaciones en esta esfera. UN وقد دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2007/20، بشأن التعاون الدولي على منع جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية والتحرّي عنها وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم، إلى الاضطلاع بالمزيد من البحوث في هذا المجال.
    a) Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en materia de prevención, investigación, enjuiciamiento y castigo del fraude económico y los delitos relacionados con la identidad (E/CN.15/2009/2); UN (أ) تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على منع جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية والتحري عنها وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم (E/CN.15/2009/2 وCorr.1)؛
    Sobre la aplicación de esta resolución se encontrará información en el informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en materia de prevención, investigación, enjuiciamiento y castigo del fraude económico y los delitos relacionados con la identidad, que se presentará a la Comisión en su 22º período de sesiones, en 2013. UN وسترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ القرار في تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على منع جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية والتحرِّي عنها وملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم، الذي سيقدَّم إلى اللجنة في دورتها الثانية والعشرين لعام 2013.
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en materia de prevención, investigación y enjuiciamiento y castigo del fraude económico y los delitos relacionados con la identidad (E/CN.15/2009/2). UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على منع جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية والتحرّي عنها وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم (E/CN.15/2009/2)
    a) Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en materia de prevención, investigación, enjuiciamiento y castigo del fraude económico y los delitos relacionados con la identidad (E/CN.15/2011/16); UN (أ) تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على منع جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية والتحرِّي عنها وملاحقة مرتكبيها قضائياً ومعاقبتهم (E/CN.15/2011/16)؛
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en materia de prevención, investigación, enjuiciamiento y castigo del fraude económico y los delitos relacionados con la identidad (E/CN.15/2011/16) UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على منع جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية والتحرِّي عنها وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم (E/CN.15/2011/16)
    En ese sentido, la representante de China subraya que será preciso hacer efectiva la cooperación internacional en materia de prevención del delito en un marco de respeto por la soberanía de los Estados y de igualdad de condiciones, adaptándola a las necesidades reales de los países en desarrollo. UN وفي هذا الصدد، شددت على أن التعاون الدولي في مجال منع الجريمة ينبغي أن يجري مع إيلاء الاحترام لسيادة الدول وعلى أساس المساواة، كما ينبغي أن يكون موجها نحو تلبية الاحتياجات الفعلية للبلدان النامية.
    Reconociendo las importantes contribuciones que los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y tratamiento del delincuente aportan a la promoción y el fortalecimiento de la cooperación internacional en materia de prevención del delito y justicia penal, UN وإذ تدرك أهمية ما تقدمه مؤتمرات اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين من مساهمات في ترويج وتعزيز التعاون الدولي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    7. Es menester fortalecer la cooperación internacional en materia de prevención y represión de la corrupción. UN ٧ - وقال إن من الضروري تعزيز التعاون الدولي في مجال منع الفساد والقضاء عليه.
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en materia de prevención, investigación, enjuiciamiento y castigo del fraude económico y los delitos relacionados con la identidad UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال منع الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية والتحقيق فيها ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم
    Reconociendo las importantes contribuciones que los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y tratamiento del delincuente aportan a la promoción y el fortalecimiento de la cooperación internacional en materia de prevención del delito y justicia penal, UN " وإذ تدرك أهمية ما تقدمه مؤتمرات اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين من مساهمات في ترويج وتعزيز التعاون الدولي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Recordando también las resoluciones de la Asamblea General 56/261, de 31 de enero de 2002, 62/175, de 18 de diciembre de 2007, y 65/230, de 21 de diciembre de 2010, en que se instó a los Estados a que promoviesen la cooperación internacional en materia de prevención de la delincuencia, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرارات الجمعية العامة 56/261 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002، و62/175 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007، و65/230 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010، التي دُعيت الدول بمقتضاها إلى تعزيز التعاون الدولي الرامي إلى توفير الدعم لمنع الجريمة،
    4. Subraya la necesidad de elaborar una estrategia mundial para reforzar la cooperación internacional en materia de prevención y castigo de la corrupción, incluidos los vínculos de la corrupción con la delincuencia organizada y el blanqueo de dinero: UN " ٤ - تشدد على ضرورة وضع استراتيجية عالمية لتعزيز التعاون الدولي الرامي إلى منع الفساد ومعاقبة مرتكبيه، بما في ذلك صلات الفساد بالجريمة المنظمة وغسل اﻷموال، وذلــك بواسطــة ما يلي:
    La Asamblea subrayaría la necesidad de elaborar una estrategia mundial para reforzar la cooperación internacional en materia de prevención y castigo de la corrupción y solicitaría al Comité Especial encargado de elaborar una convención contra la delincuencia organizada transnacional que incorporara en el proyecto de convención medidas de lucha contra la corrupción vinculada a la delincuencia organizada. UN وتشدد الجمعية العامة على الحاجة الى استراتيجية عالمية لتعزيز التعاون الدولي الرامي الى منع الفساد والمعاقبة عليه ، وتوعز الى اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بأن تدرج في مشروع الاتفاقية تدابير لمكافحة الفساد ذي الصلة بالجريمة المنظمة .
    Confiaba en que, sobre la base de la Declaración, se intensificaría el intercambio de opiniones y experiencias entre los Estados y que, en los cinco años hasta que se celebrara el 12º Congreso, se efectuarían importantes avances en la formulación de políticas y la cooperación internacional en materia de prevención del delito y justicia penal a todos los noveles. UN وأعرب عن أمله أيضا في أنه، استنادا إلى الإعلان، سيتكثف تبادل الآراء والخبرات بين الدول وفي أن تشهد السنوات الخمس المؤدية إلى المؤتمر الثاني عشر أوجه تقدم رئيسية في صوغ السياسات وفي التعاون الدولي بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية على جميع المستويات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد