Se ha contemplado la posibilidad de establecer la cooperación regional entre los países emisores y los receptores, pero la idea ha tardado en llevarse a la práctica. | UN | وتم بحث التعاون الإقليمي بين البلدان المتلقية والمزوِّدة بالعمالة، إلا أن التنفيذ لا يزال قاصرا. |
Se ha contemplado la posibilidad de establecer la cooperación regional entre los países emisores y los receptores, pero la idea ha tardado en llevarse a la práctica. | UN | وتم بحث التعاون الإقليمي بين البلدان المتلقية والمزوِّدة بالعمالة، إلا أن التنفيذ لا يزال قاصرا. |
Además, se esforzará en aumentar la cooperación regional entre investigadores y profesores de universidad. | UN | كما سيسعى إلى زيادة التعاون الإقليمي بين الباحثين والأساتذة الجامعيين. |
Necesidad de fortalecer la cooperación regional entre los países en desarrollo y la posible asistencia de la UNCTAD con tal fin; | UN | :: الحاجة إلى تعزيز التعاون الإقليمي فيما بين البلدان النامية والمساعدة التي يمكن للأونكتاد تقديمها في هذا الصدد؛ |
La Asamblea General también acogió con satisfacción el fortalecimiento de la cooperación regional entre las instituciones nacionales de derechos humanos. | UN | ورحبت الجمعية العامة أيضا بتعزيز التعاون الإقليمي فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
i) " Promoción y fortalecimiento de la cooperación regional entre los países en desarrollo y su efecto en el proceso de desarrollo en el contexto de la mundialización " ; | UN | `1 ' تحسين وتعزيز التعاون الإقليمي بين البلدان النامية وأثره في عملية التنمية في إطار العولمة؛ |
Consideramos que una de las maneras más eficaces de prevenir un deterioro mayor del medio marino es mediante la cooperación regional entre Estados. | UN | ونعتقد أن التعاون الإقليمي بين الدول يمثل إحدى أكثر الطرق كفاءة لمنع حدوث مزيد من التدهور في البيئة البحرية. |
Subrayaron que los donantes deberían asumir sus responsabilidades y que era preciso fomentar la cooperación regional entre las misiones de las Naciones Unidas en el África occidental. | UN | وأكدوا ضرورة اضطلاع المانحين بمسؤولياتهم والحاجة إلى التعاون الإقليمي بين بعثات الأمم المتحدة في غرب أفريقيا. |
Por consiguiente, debe alentarse la cooperación regional entre el Afganistán y los países vecinos. | UN | ولذلك، ينبغي تشجيع التعاون الإقليمي بين أفغانستان والبلدان المجاورة لها. |
11) Contribuir a la cooperación regional entre los países del Océano Índico; | UN | 11 - المساهمة في التعاون الإقليمي بين بلدان المحيط الهندي |
Además, la UNCTAD contribuye activamente al fomento de la cooperación regional entre organismos de regulación de la competencia en la CEI. | UN | كما أن الأونكتاد يسهم بنشاط في تعزيز التعاون الإقليمي بين السلطات المعنية بالمنافسة في كومنولث الدول المستقلة. |
Subrayar la importancia del fortalecimiento de la cooperación regional entre los países de Asia Central en lo que respecta a la reducción de los desastres relacionados con el agua; | UN | نؤكد أهمية تعزيز التعاون الإقليمي بين بلدان آسيا الوسطى في مجال الحد من مخاطر الكوارث المتصلة بالمياه؛ |
Se concedió una gran importancia a la intensificación de la cooperación regional entre los países africanos. | UN | وأولي اهتمام كبير لزيادة التعاون الإقليمي فيما بين البلدان الأفريقية. |
El Salvador entregó información sobre la cooperación regional entre países latinoamericanos para reforzar sus medidas de prevención. | UN | فقدمت السلفادور معلومات عن التعاون الإقليمي فيما بين بلدان أمريكا اللاتينية من أجل تعزيز تدابير الوقاية. |
14. la cooperación regional entre los países en desarrollo podría ayudar a las estrategias nacionales de desarrollo más importante más importante. | UN | 14 - وأختتم كلمته قائلاً إن التعاون الإقليمي فيما بين البلدان النامية يمكن أن يساعد استراتيجيات التنمية الوطنية. |
Han trabajado para fomentar la cooperación regional entre los 12 países de Oriente Medio y Asia Central. | UN | وعمِلا أيضاً على تشجيع التعاون الإقليمي فيما بين 12 بلداً من بلدان الشرق الأوسط وآسيا الوسطى. |
Con el objetivo de lograr la estabilidad a largo plazo del Afganistán, debemos intensificar la cooperación regional entre sus vecinos. | UN | وبالنسبة للاستقرار الطويل الأجل لأفغانستان، علينا تصعيد التعاون الإقليمي فيما بين جيرانها. |
Se promueve la cooperación regional entre los Estados miembros, particularmente en lo que respecta a la utilización de nuevas tecnologías. | UN | مواصلة تشجيع التعاون اﻹقليمي فيما بين الدول اﻷعضاء، لا سيما في مجال الانتفاع بالتكنولوجيات الجديدة. |
Esos vínculos estratégicos entre empresas son de particular importancia en el contexto de la cooperación regional entre países en desarrollo y países menos adelantados. | UN | وتتسم هذه الروابط الاستراتيجية بأهمية خاصة في سياق التعاون اﻹقليمي بين البلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
El proyecto que se está elaborando se centra primordialmente en las islas del Pacífico y se relaciona con la concepción de nuevos marcos para la cooperación regional entre las islas pequeñas para fomentar el desarrollo sostenible. | UN | ويركز المشروع الجاري إعداده بشكل رئيسي على جزر منطقة المحيط الهادئ، وهو يعنى بوضع أطر جديدة للتعاون اﻹقليمي بين الجزر الصغيرة بغية تعزيز التنمية المستدامة. |
Además, debe intensificarse urgentemente la cooperación regional entre los Estados para superar los obstáculos que persisten en lo que respecta a la rendición de cuentas por las atrocidades cometidas durante la guerra. | UN | وإضافة إلى ذلك، يجب وبصورة عاجلة تحسين التعاون الإقليمي في ما بين الدول لتخطي الحواجز المستحكمة التي تحول دون إرساء المساءلة عن الفظائع المرتكبة في زمن الحرب. |
El Programa trata de promover la cooperación regional entre los países participantes y su integración en la economía de Asia y Europa. | UN | ويسعى البرنامج إلى النهوض بالتعاون الإقليمي بين البلدان المشاركة وكذا اندماجها مع اقتصادات آسيا وأوروبا. |
42. La futura estrategia de asistencia del Banco consistirá en seguir dando importancia a la cooperación regional entre los Estados miembros. | UN | ٢٤- وتقوم استراتيجية البنك للمساعدة في المستقبل على مواصلة تشديده السابق على التعاون اﻹقليمي فيما بين الدول اﻷعضاء. |
También ha habido más interés por la cooperación regional entre los países del sudeste de Europa y entre los países de la CEI. | UN | كما زاد الاهتمام بالتعاون الإقليمي فيما بين بلدان جنوب شرق أوروبا وفيما بين بلدان رابطة الدول المستقلة. |