ويكيبيديا

    "la cooperación y las sinergias entre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعاون والتآزر بين
        
    • التعاون وأوجه التوافق النشاطي بين
        
    • التعاون وأوجه التآزر فيما بين
        
    • التعاون والتضافر بين
        
    • بالتعاون والتآزر بين
        
    Informe sobre el estudio para aumentar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo UN تقرير عن دراسة بشأن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل، روتردام واستكهولم
    Estudio para aumentar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo UN دراسة بشأن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل، روتردام واستكهولم
    Informe sobre el estudio para aumentar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo UN تقرير عن دراسة بشأن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل، روتردام واستكهولم
    Recordó que se había solicitado a la secretaría del Convenio de Estocolmo que elaborara, en cooperación con otras secretarías, un estudio sobre la mejora de la cooperación y las sinergias entre las secretarías del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación, el Convenio de Rótterdam, el Convenio de Estocolmo y otros programas pertinentes. UN وأشار إلى أن طلباً كان قد قدم إلى أمانة اتفاقية استكهولم لكي تقوم بالتعاون مع الأمانات الأخرى بإعداد دراسة حول تحسين التعاون وأوجه التوافق النشاطي بين أمانتي اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم والبرامج الأخرى ذات الصلة.
    En respuesta a la invitación mencionada, la secretaría ha llevado a cabo, con apoyo financiero del Gobierno de Suiza, un estudio para aumentar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo. UN 6 - واستجابة للدعوة المذكورة أعلاه، أجرت الأمانة دراسة تتعلق بتحسين التعاون وأوجه التوافق النشاطي بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، مع تقديم دعم مالي من حكومة سويسرا.
    En respuesta a esas invitaciones, el PNUMA preparó un análisis complementario de las disposiciones financieras y administrativas que serían necesarias para efectuar cualquier modificación que las secretarías de los tres convenios y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente pudieran proponer para potenciar la cooperación y las sinergias entre los convenios relativos a los productos químicos y los desechos. UN 8 - واستجابة للطلب المشار إليها أعلاه، أعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة تحليلاً إضافياً للترتيبات المالية والإدارية التي ستكون ضرورية لتنفيذ أي تغييرات تقترحها أمانات الاتفاقيات الثلاثة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، لتعزيز التعاون وأوجه التآزر فيما بين اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات.
    Resultados del estudio sobre la mejora de la cooperación y las sinergias entre las secretarías del Convenio de Basilea, el Convenio de Rotterdam y el Convenio de Estocolmo UN نتائج الدراسة المضطلع بها عن تحسين التعاون والتضافر بين أمانات اتفاقية بازل واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم
    Por ello, a continuación se presentan dos opciones para aumentar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo: UN وبناء على ذلك، يُقدم فيما يلي خياران لتحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم:
    Crear oportunidades de aprendizaje entre homólogos y fortalecer la cooperación y las sinergias entre las instituciones que apoyan la obtención de los productos previstos de la Plataforma UN توفير فرص التعلم القائم على الأقران وتعزيز التعاون والتآزر بين المؤسسات الداعمة لنواتج المنبر
    Por ello, a continuación se presentan dos opciones para aumentar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo: UN 45 - وبناء على ذلك، يُقدم فيما يلي خياران لتحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم:
    Estudio para aumentar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo** UN دراسة بشأن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل، روتردام واستكهولم**
    Iniciar y promover la cooperación y las sinergias entre los interesados a nivel local, nacional y también regional e internacional. UN وبدء التعاون والتآزر بين الجهات صاحبة المصلحة على الصعيدين المحلي والوطني وكذلك على الصعيدين الإقليمي والدولي وتشجيع هذا التعاون والتآزر؛
    En sus esfuerzos por alentar la cooperación y las sinergias entre ambas partes a todos los niveles, la UNFICYP ayudará a los chipriotas a encontrar soluciones a problemas cotidianos. UN وستسعى القوة، في جهودها الرامية إلى تشجيع التعاون والتآزر بين الجانبين على جميع المستويات، إلى تمكين القبارصة من التوصل إلى حلول للمسائل اليومية.
    En sus esfuerzos por alentar la cooperación y las sinergias entre ambas partes a todos los niveles, la UNFICYP ayudará a los chipriotas a encontrar soluciones a problemas cotidianos. UN وستسعى القوة، في جهودها الرامية إلى تشجيع التعاون والتآزر بين الجانبين على جميع المستويات، إلى تمكين القبارصة من التوصل إلى حلول للمسائل اليومية.
    En las iniciativas emprendidas para alentar la cooperación y las sinergias entre ambas partes a todos los niveles, la UNFICYP siguió buscando la forma de empoderar a los chipriotas para encontrar soluciones a problemas cotidianos. UN وواصلت القوة، في إطار جهودها الرامية إلى تشجيع التعاون والتآزر بين الجانبين على جميع المستويات، التماس سبل لتمكين القبارصة من إيجاد حلول للمشاكل اليومية.
    En sus esfuerzos por alentar la cooperación y las sinergias entre ambas partes a todos los niveles, la UNFICYP continuó ayudando a los chipriotas a encontrar soluciones a problemas cotidianos. UN وواصلت القوة، في إطار جهودها الرامية إلى تشجيع التعاون والتآزر بين الجانبين على جميع المستويات، التماس سبل لتمكين القبارصة من إيجاد حلول للمشاكل اليومية.
    Se ha invitado a algunos procesos y organizaciones internacionales a colaborar en torno a cuestiones concretas y fomentar la cooperación y las sinergias entre el programa de trabajo, entre ellas, los miembros de la Asociación de Colaboración sobre los Bosques, el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN وقد دُعيت عدة منظمات وعمليات دولية إلى التعاون فيما يتعلق بمسائل محددة وإلى تعزيز التعاون والتآزر بين برامج العمل، بما في ذلك الأعضاء في الشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات، ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Examinar el informe del estudio para aumentar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo, que figura en el documento UNEP/POPS/COP.2/INF/12; UN (أ) ينظر في تقرير الدراسة المتعلقة بتحسين التعاون وأوجه التوافق النشاطي بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، كما هو مبين في الوثيقة UNEP/POPS/COP.2/INF/12؛
    Examinar el análisis complementario de las disposiciones financieras y administrativas que serían necesarias para efectuar cualquier modificación que las secretarías de los tres convenios y el PNUMA puedan proponer para mejorar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios relacionados con los productos químicos y los relacionados con los desechos, que figura en el documento UNEP/POPS/COP.2/INF/18; UN (ب) ينظر في التحليل التكميلي للترتيبات المالية والإدارية التي تلزم لتنفيذ أي تغييرات قد تقترحها أمانات الاتفاقيات الثلاث وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتعزيز التعاون وأوجه التوافق النشاطي بين أمانات الاتفاقيات المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات، على النحو الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.2/INF/18؛
    Convenir en las modalidades para mejorar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo, teniendo en cuenta las opciones que se presentan más adelante y descritas en el documento UNEP/POPS/COP.2/INF/12. UN (د) يوافق على الأساليب من أجل تحسين التعاون وأوجه التوافق النشاطي بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، مع الأخذ في الاعتبار الخيارات الموضحة أدناه، حسبما وردت في الوثيقة UNEP/POPS/COP.2/INF/12.
    10. Pide además a la secretaría que establezca una página web sobre la cooperación y las sinergias entre las Convenciones de Río en el sitio web de la secretaría, tal como ya se ha hecho en los sitios web de la CMNUCC y el CDB1, cuando se disponga de fondos voluntarios para ello; UN 10- يطلب كذلك إلى الأمانة إنشاء صفحة على شبكة الويب بشأن التعاون وأوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو داخل موقع الأمانة على الويب، بما يماثل ما هو متاح للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي()، عند توفر التمويل الطوعي؛
    Resultados del estudio sobre la mejora de la cooperación y las sinergias entre las secretarías del Convenio de Basilea, el Convenio de Rotterdam y el Convenio de Estocolmo UN نتائج الدراسة المضطلع بها عن تحسين التعاون والتضافر بين أمانات اتفاقية بازل واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم
    a) Resultados del estudio sobre la cooperación y las sinergias entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam, el documento UNEP/FAO/RC/COP.3/19; UN (أ) نتائج الدراسة المتعلقة بالتعاون والتآزر بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم ترد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.3/19؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد