El Grupo de Gestión Ambiental facilita la coordinación general de las actividades. | UN | ويتم تيسير التنسيق العام للأنشطة عن طريق فريق الإدارة البيئية. |
la coordinación general de Bienes Sensibles se encarga, asimismo, de solicitar y examinar el certificado de usuario final cuando procede. | UN | ومكتب التنسيق العام للسلع الحساسة هو المسؤول أيضا عن طلب إصدار شهادة المستعمل النهائي عند الاقتضاء، واستعراضها. |
la coordinación general de las actividades del programa tiene la ventaja de evitar la duplicación de esfuerzos y la disparidad de planteamientos, tanto dentro del programa como dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وميزة التنسيق العام ﻷنشطة البرنامج تكمن في تلافي ازدواج الجهود وتباين النهوج داخل البرنامج وداخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
Los coordinadores residentes asumirán la responsabilidad de la coordinación general de las actividades de la UNOPS en el plano nacional. | UN | وسيتولى المنسقون المقيمون مسؤولية التنسيق الشامل لعمليات مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة على الصعيد القطري. |
La Mesa Redonda expresó su reconocimiento por las actividades que han realizado hasta el presente los organismos encargados de aplicar el Acuerdo, con la coordinación general del Alto Representante. | UN | واعترف اجتماع المائدة المستديرة باﻷنشطة التي اضطلعت بها حتى اﻵن الوكالات المنفذة في إطار التنسيق الشامل للممثل السامي. |
la coordinación general del GANSEF, está a cargo por parte de Guatemala, el Ministerio de Gobernación y por parte de México el Secretario de Gobernación. | UN | والسلطات المختصة فيما يتعلق بالتنسيق العام لعمليات الفريق هي وزارة الداخلية في حالة غواتيمالا، والأمين العام للشؤون الداخلية في حالة المكسيك. |
La OUA y el ACNUR se encargaron de la coordinación general de los preparativos para la conferencia. | UN | وقد تولت منظمة الوحدة اﻵفريقية والمفوضية دور التنسيق العام للتحضير للمؤتمر. |
Reafirmando que el gobierno receptor debe desempeñar un papel rector en la coordinación general de la colaboración en el país, | UN | وإذ يعيد تأكيد أن الحكومة المتلقية ينبغي أن تقوم بدور رئيسي في التنسيق العام للتعاون على الصعيد القطري، |
Reafirmando que el gobierno receptor debe desempeñar un papel rector en la coordinación general de la colaboración en el país, | UN | وإذ يعيد تأكيد ضرورة قيام الحكومة المتلقية بدور رئيسي في التنسيق العام للتعاون على الصعيد القطري، |
El PNUD se encargará de la coordinación general del programa. | UN | وسيكون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مسؤولا عن التنسيق العام للبرنامج. |
Un pequeño equipo se encarga de la coordinación general en la sede. | UN | ويتولى فريق صغير بالمقر مهمة التنسيق العام. |
En vista de esto, el Comité recomendó la coordinación general de las actividades de la Organización en el momento en que se formularan los programas. | UN | ومن ثم، أوصت بأن يجري التنسيق العام لعمل المنظمة بعد صياغة البرامج. |
En vista de esto, el Comité recomendó la coordinación general de las actividades de la Organización en el momento en que se formularan los programas. | UN | ومن ثم، أوصت اللجنة أن يتم التنسيق العام لعمل المنظمة بعد صياغة البرامج. |
15. El Consejo reafirma que las estrategias nacionales de desarrollo deberían formar la base y el marco para la coordinación general. | UN | " ١٥ - ويؤكد المجلس من جديد أن استراتيجيات التنمية الوطنية ينبغي أن تشكل أساس التنسيق العام وإطاره. |
Bajo la coordinación general del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas, la Organización seguirá atendiendo esas peticiones. | UN | وسوف تستمر اﻷمم المتحدة في تلبية تلك الطلبات في ظل التنسيق العام لدائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام. |
Corresponde al Gobierno Federal la formulación de normas generales y la coordinación general de las políticas. | UN | وتقع على عاتق الحكومة الاتحادية المسؤولية الكاملة عن وضع معايير عامة وعن التنسيق الشامل بين السياسات. |
Es necesario un mecanismo regional especializado, bien definido y consolidado, para la coordinación general de la aplicación del Programa de Acción de Barbados. | UN | وثمة حاجة إلى آلية إقليمية جيدة التعريف وراسخة الأساس من أجل التنسيق الشامل لتنفيذ برنامج عمل بربادوس. |
Asegurar la coordinación general de las actividades del sistema | UN | ضمان التنسيق الشامل لأنشطة منظومة الأمم المتحدة |
El nuevo programa para el país, formulado con la coordinación general del sistema de las Naciones Unidas, estaba basado en los principios del Programa experimental de las Naciones Unidas para el Afganistán y sus elementos principales eran la supervivencia, el desarrollo y la protección. | UN | وذكر أن البرنامج القطري الجديد، الذي وضع بالتنسيق العام مع منظومة اﻷمم المتحدة والذي يهتدي بمبادئ إطار اﻷمم المتحدة الاستراتيجي ﻷفغانستان، يدور حول مواضيع البقاء والتنمية والحماية. |
la coordinación general de estas instituciones corresponde al mandato del Ministerio de Administración Local. | UN | والتنسيق العام لهذه المؤسسات من اختصاص وزارة الحكم المحلي. السكـان |
La Oficina se encarga de la coordinación general de la preparación y la revisión de las aportaciones de los departamentos al marco estratégico y al presupuesto por programas. | UN | ويضطلع المكتب بالتنسيق الشامل في إعداد وتنقيح ما تقدمه الإدارة من مدخلات لإطار العمل الاستراتيجي والميزانية البرنامجية. |
Asimismo, han empezado a establecer mecanismos para la coordinación general del programa de rehabilitación de la comunidad y para transparencia en la gestión financiera. | UN | وقاما أيضا بالبدء في إنشاء آليات للتنسيق العام لبرنامج إنعاش المجتمع المحلي وتوفير الشفافية في اﻹدارة المالية. |
En el marco de este plan, el ACNUR comparte responsabilidades con los diversos organismos sectoriales del sistema, bajo la coordinación general de la UNREO. | UN | وفي إطار هذه الخطة، تتقاسم المفوضية المسؤولية مع الوكالات القطاعية المعنية التابعة لﻷمم المتحدة بتنسيق شامل من مكتب الطوارئ في رواندا. |
Comprobado en esta etapa el valor de TRAINMAR, el PNUD indicó que había llegado el momento de retirar escalonadamente el apoyo a la coordinación general. | UN | وفي هذه المرحلة كانت قيمة برنامج ترينمار قد ترسخت وأوضح برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن اﻷوان قد آن ليسحب بالتدريج الدعم المقدم ﻷغراض التنسيق عموما. |
Mediante reuniones periódicas, la mencionada Célula contribuyó de forma importante a garantizar la coordinación general de la situación de los refugiados sierraleoneses y liberianos, así como la reasignación de recursos dentro de la subregión. | UN | وقد أسهمت هذه الخلية مساهمة كبيرة، من خلال عقد اجتماعات منتظمة، في ضمان التنسيق الإجمالي لحالات اللاجئين من سيراليون وليبيريا فضلا عن إعادة تخصيص الموارد ضمن هذه المنطقة الفرعية. |
En los estados que todavía no forman parte del Programa, los defensores de los derechos humanos pueden pedir asistencia a la coordinación general. | UN | وفي الولايات التي لم تشكل حتى الآن جزءاً من البرنامج، يمكن للمدافعين عن حقوق الإنسان أن يلتمسوا المساعدة من التنسيقية العامة. |
El Departamento se ocupa también de la coordinación general de las actividades relativas a las minas entre los organismos y departamentos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وتوفر اﻹدارة أيضا التنسيق بوجه عام في مجال اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام بين وكالات وإدارات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
Esta tarea corresponde al Comité nacional piloto para el redespliegue de la administración bajo la coordinación general del Ministro para el Servicio Público y el Empleo. | UN | وتتولى مسؤولية الاضطلاع بهذه المهمة اللجنة الإرشادية الوطنية لإعادة انتشار الإدارة بتنسيق عام من وزارة الخدمة العامة والعمالة. |
El Comité de Selección Nacional es responsable de la coordinación general de las actividades de los programas y de la formulación de criterios para la selección de proyectos. | UN | وتتمتع لجان الاختيار الوطنية بسلطة تنسيق الأنشطة التي يقوم بها البرنامج تنسيقا شاملا وصياغة المعايير التي تحدد اختيار المشاريع، وتتحمل مسؤولية ذلك. |
Un consejo consultivo, órgano de evaluación y de promoción de iniciativas, aporta su ayuda a la coordinación general del programa. | UN | ويقدم مجلس استشاري، وهو هيئة لتقييم وتعزيز اﻷنشطة المنجزة، مساعدته لتنسيق البرنامج تنسيقا عاما. |
El UNICEF colaboraba muy estrechamente con el CICR pero en el Pakistán no había ninguna organización encargada de la coordinación general de las actividades de protección. | UN | وقال إن اليونيسيف تتعاون تعاونا وثيقا مع لجنة الصليب الأحمر الدولية، ولكن لا توجد جهة تنسيق عام للحماية في باكستان. |