ويكيبيديا

    "la coordinación interinstitucional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنسيق بين الوكالات
        
    • التنسيق فيما بين الوكالات
        
    • التنسيق المشترك بين الوكالات
        
    • التنسيق بين المؤسسات
        
    • بالتنسيق بين الوكالات
        
    • التنسيق فيما بين المؤسسات
        
    • والتنسيق بين الوكاﻻت
        
    • والتنسيق فيما بين الوكالات
        
    • والتنسيق المشترك بين الوكالات
        
    • بالتنسيق فيما بين الوكالات
        
    • للتنسيق فيما بين الوكالات
        
    • بالتنسيق المشترك بين الوكالات
        
    • التنسيق فيما بين الأجهزة
        
    • التنسيق بين الأجهزة
        
    • والتنسيق بين المؤسسات
        
    Está mejorando la coordinación interinstitucional en materia de reducción de desastres naturales. UN ويجري تحسين التنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بالحد من الكوارث.
    FNUAP: Informe oral sobre la coordinación interinstitucional de la política y la programación en la esfera de la salud UN البند ٢١ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير شفوي عن التنسيق بين الوكالات في سياسة الشؤون الصحية وبرمجتها
    Todo esto requiere la determinación de fortalecer la coordinación interinstitucional a todos los niveles. UN ويتطلب هذا اﻷمر إلتزاما بتعزيز التنسيق فيما بين الوكالات على جميع المستويات.
    Es menester mejorar la coordinación interinstitucional y la planificación anticipada para la cooperación técnica. UN ومن ثم يلزم زيادة التنسيق فيما بين الوكالات والارتقاء بتخطيط التعاون التقني.
    la coordinación interinstitucional representa un importante aporte a la lucha contra las drogas ilícitas en el plano internacional. UN ويمثل التنسيق المشترك بين الوكالات مساهمة هامة في محاربة المخدرات غير المشروعة على الصعيد الدولي.
    FNUAP: Informe oral sobre la coordinación interinstitucional de la política y la programación en la esfera de la salud UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير شفوي عن التنسيق بين الوكالات في مجال السياسة والبرمجة الصحية
    Como usted sabrá, entre los temas del programa de la Junta Ejecutiva del FNUAP, que se reunió la semana pasada, figuraba la coordinación interinstitucional en políticas y programas en materia de salud. UN كما تعلمون، فإن المجلس التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان الذي اجتمع اﻷسبوع الماضي، كان من بين بنود جدول أعماله التنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بالسياسة والبرمجة الصحية.
    Antes que crear una nueva institución o transferir a una ya existente la responsabilidad plena de los desplazados internos, la coordinación interinstitucional sigue siendo la opción preferida. UN ولا يزال التنسيق بين الوكالات هو الخيار المعمول به بدلا من إنشاء مؤسسة جديدة أو منح مؤسسة قائمة مسؤولية كاملة عن المشردين داخليا.
    Tema 12. FNUAP: Informe oral sobre la coordinación interinstitucional de la política y la programación en la esfera de la salud UN البند ٢١ - صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير شفوي عن التنسيق بين الوكالات في سياسة الشؤون الصحية وبرمجتها
    Se pidió al UNICEF que explicara detenidamente sus funciones y responsabilidades concretas en la coordinación interinstitucional. UN وطلب من اليونيسيف أن تحدد بالتفصيل أدوارها ومسؤولياتها في عملية التنسيق بين الوكالات.
    Además, la integración de las operaciones de las oficinas exteriores estaba encaminada a facilitar la coordinación interinstitucional y evitar la duplicación de los trabajos. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإن إدماج عمليات المكاتب الميدانية استهدف تيسير التنسيق فيما بين الوكالات وتجنب الازدواجية.
    Se consideraba necesario investigar más a fondo la dinámica del aumento de la capacidad, así como mejorar la coordinación interinstitucional y aumentar la capacidad del sistema de las Naciones Unidas al nivel de terreno. UN وقد رئي أن من الضروري القيام بمزيد من البحوث في ديناميات بناء القدرات وكذلك اﻷمر بالنسبة لتحسين التنسيق فيما بين الوكالات وزيادة قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على مستوى الميدان.
    Todos esos mecanismos se han diseñado para contribuir a mejorar la coordinación interinstitucional en el plano de los organismos de las Naciones Unidas y sus homólogos gubernamentales. UN وترمي كل هذه إلى المعاونة في تحسين التنسيق فيما بين الوكالات على مستوى وكالات اﻷمم المتحدة ونظيراتها من الحكومات.
    Algunos tienen una capacidad muy restringida, incluso para la coordinación interinstitucional. UN ولدى البعض منها قدرة محدودة للغاية، حتى بالنسبة لمعالجة التنسيق فيما بين الوكالات.
    la coordinación interinstitucional representa un importante aporte a la lucha contra las drogas ilícitas en el plano internacional. UN ويمثل التنسيق المشترك بين الوكالات مساهمة هامة في محاربة المخدرات غير المشروعة على الصعيد الدولي.
    la coordinación interinstitucional representa un importante aporte a la lucha contra las drogas ilícitas en el plano internacional. UN ويمثل التنسيق المشترك بين الوكالات مساهمة هامة في محاربة المخدرات غير المشروعة على الصعيد الدولي.
    Una de las acciones afirmativas más importantes emprendidas por la Comisión fue la relativa a la coordinación interinstitucional. UN وتتمثل أحد أهم الإجراءات الإيجابية التي اتخذتها اللجنة في تنفيذ التنسيق بين المؤسسات.
    En el programa de trabajo para la coordinación interinstitucional en esta esfera se tienen presentes las necesidades de coordinación de programas causadas por las correspondientes decisiones normativas de los órganos intergubernamentales y las orientaciones del CAC. UN ويتناول برنامج العمل المتعلق بالتنسيق بين الوكالات في هذا المجال متطلبات احتياجات تنسيق البرامج المنبثقة عن القرارات ذات الصلة المتخذة من الهيئات الحكومية الدولية وعن التوجيهات الصادرة عن لجنة التنسيق الإدارية.
    Por eso, para tener éxito en una gama tan amplia de esfuerzos con distintos centros institucionales de interés, es indispensable la coordinación interinstitucional. UN ولا بد من التنسيق فيما بين المؤسسات من أجل كفالة نجاح هذه المجموعة الواسعة من الجهود في أطر مؤسسية مختلفة.
    Ahora bien, la evolución más notable se ha producido, a mi juicio, en el modo en que los jefes ejecutivos perciben la función del CAC y la coordinación interinstitucional. UN ولكن أهم تطور أدركته يكمن في التصورات الخاصة للرؤساء التنفيذيين لدور لجنة التنسيق اﻹدارية والتنسيق فيما بين الوكالات.
    Un marco de gestión para la financiación, la administración de los recursos y la coordinación interinstitucional de las actividades ambientales. UN إطار تنظيمي للتمويل وإدارة الموارد والتنسيق المشترك بين الوكالات في مجال الأنشطة البيئية.
    Los problemas más comunes en esa esfera eran los relacionados con la coordinación interinstitucional y la escasa capacidad de ejecución. UN وتتعلق أشيع التحدِّيات في هذا المجال بالتنسيق فيما بين الوكالات ومحدودية القدرة على التنفيذ.
    61. Para promover la coordinación interinstitucional, el PNUD estableció una Oficina de Coordinación Interinstitucional y Política Externa en el marco de una Dirección de Recursos y Asuntos Externos reestructurada. UN ٦١ - ولتعزيز التنسيق فيما بين الوكالات، أنشأ البرنامج الانمائي مكتبا للتنسيق فيما بين الوكالات والسياسة الخارجية في اطار مكتب الموارد والشؤون الخارجية المعاد تشكيله.
    89. En lo tocante a la coordinación interinstitucional, la OACNUR colabora activamente en las actividades de difusión de información entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas con sede en Ginebra y las organizaciones no gubernamentales. UN ٨٩ - أما فيما يتعلق بالتنسيق المشترك بين الوكالات فإن المفوضية تساهم بنشاط في جهود تبادل المعلومات بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي توجد مقارها في جنيف والمنظمات غير الحكومية.
    También se mencionó la necesidad de promover el intercambio rápido de información y una cooperación eficiente entre las autoridades centrales, así como la coordinación interinstitucional a nivel nacional y la gestión eficiente de los casos. UN وأُشير أيضاً إلى مسائل التبادل السريع للمعلومات وتحقيق التعاون الفعال فيما بين السلطات المركزية، وكذلك التنسيق فيما بين الأجهزة الوطنية ومسألة إدارة القضايا بكفاءة.
    Señaló que ya se habían logrado progresos en lo tocante a la coordinación interinstitucional. UN وأشارت الممثّلة إلى أنّ قدرا من التقدّم قد أُحرز من حيث التنسيق بين الأجهزة.
    El Gobierno de México tiene la firme determinación de fortalecer las políticas nacionales y la coordinación interinstitucional, para enfrentar eficazmente el problema. UN وحكومة المكسيك مصمِّمة تماماً على تعزيز السياسات الوطنية والتنسيق بين المؤسسات للتعامل بفعالية مع هذه المشكلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد