Además, aumentan la corriente de refugiados y personas desplazadas. | UN | ويتمثل أثر آخر في زيادة تدفقات اللاجئين والمشردين. |
Millones de refugiados y desplazados africanos, que representan la cifra más alta de la corriente de refugiados del mundo, han traído consigo una fuente potencial de tensión adicional en el seno de los Estados y entre ellos. | UN | إن ملايين اللاجئين والنازحين اﻷفارقة، يمثلون أكبر اﻷعداد في تدفقات اللاجئين في العالم، قد أوجدوا مصدرا احتماليا لمزيد من التوتر بين الدول وداخل الدول. |
El Representante Especial informó a los miembros del Consejo sobre los esfuerzos de la UNMIK, entre otras cosas, para restaurar el orden y los servicios públicos y para tomar medidas a fin de hacer frente a la corriente de refugiados que regresaban y revitalizar la economía. | UN | وأبلغ الممثل الخاص أعضاء المجلس بالجهود التي تبذلها البعثة من أجل، جملة أمور منها، إعادة إرساء القانون والنظام وتشغيل المرافق العامة واتخاذ تدابير لمواجهة تدفقات اللاجئين العائدين وإنعاش الاقتصاد. |
Periódicamente se revisa la planificación de imprevistos para la corriente de refugiados liberianos, y se estudiará la posibilidad de ampliar los emplazamientos existentes y crear otros nuevos si la corriente de refugiados continúa | UN | ويجري بانتظام استعراض التخطيط لحالة الطوارئ فيما يتعلق بتدفق اللاجئين الليبريين، والنظر في توسيع نطاق المواقع القائمة وإنشاء مواقع جديدة في حالة استمرار التدفق. |