ويكيبيديا

    "la corrupción en el marco" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفساد في إطار
        
    • الفساد ضمن إطار
        
    Ésta será la primera institución educativa del mundo dedicada especialmente a luchar contra la corrupción en el marco de la Convención. UN وستُنشأ الأكاديمية لتكون أول مؤسسة تعليمية دولية مخصصة لمكافحة الفساد في إطار اتفاقية مكافحة الفساد.
    Tanto en el sector público como en el privado hay un gran interés en colaborar en la lucha contra la corrupción en el marco de la Convención. UN وثمة اهتمام بالغ في كل من القطاعين العام والخاص بالعمل معا على مكافحة الفساد في إطار الاتفاقية.
    72. En 2009, la UNODC también siguió prestando asistencia técnica contra la corrupción en el marco del Programa de mentores para la lucha contra la corrupción. UN 72- وواصل المكتب أيضاً، في عام 2009، تقديم المساعدة التقنية في مجال مكافحة الفساد في إطار برنامج الموجِّهين في مجال مكافحة الفساد.
    Esta será la primera institución educativa del mundo dedicada especialmente a luchar contra la corrupción en el marco de la Convención. UN وستكون الأكاديمية المؤسسة التعليمية الأولى في العالم المكرَّسة لمكافحة الفساد ضمن إطار اتفاقية مكافحة الفساد.
    La Academia será la primera institución docente del mundo dedicada especialmente a luchar contra la corrupción en el marco de la Convención. UN والأكاديمية هي أول مؤسسة تعليمية مخصصة لمكافحة الفساد ضمن إطار الاتفاقية.
    33. La UNODC también prestó asistencia técnica en la esfera de la lucha contra la corrupción en el marco de su Programa mundial de mentores para la lucha contra la corrupción. UN 33- وقدم المكتب أيضا المساعدة التقنية في مجال مكافحة الفساد في إطار برنامجه العالمي للموجِّهين المعنيين بمكافحة الفساد.
    22. La UNODC prestó asistencia técnica para combatir la corrupción en el marco de su Programa mundial de mentores para la lucha contra la corrupción. UN 22- وقدَّم المكتبُ المساعدةَ التقنية في مجال مكافحة الفساد في إطار برنامجه العالمي للموجِّهين في مجال مكافحة الفساد.
    22. La UNODC siguió prestando asistencia técnica contra la corrupción en el marco del Programa de mentores para la lucha contra la corrupción. UN 22- وواصل مكتب المخدرات والجريمة تقديم المساعدة التقنية في مجال مكافحة الفساد في إطار برنامج الموجِّهين في مجال مكافحة الفساد.
    Con miras a integrar la programación de la lucha contra la corrupción en el marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD), la UNODC y el PNUD impartieron formación a los gobiernos y los organismos de las Naciones Unidas sobre la incorporación de los esfuerzos por combatir la corrupción en las principales actividades del MANUD. UN وبغية إدماج مكافحة الفساد في برامج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، قام المكتب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتدريب الحكومات ووكالات الأمم المتحدة على إدماج جهود مكافحة الفساد في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    37. Han continuado las iniciativas para implantar progresivamente el módulo de capacitación interinstitucional sobre la forma de integrar la elaboración de programas de lucha contra la corrupción en el marco de las Naciones Unidas de Asistencia para el Desarrollo a nivel de los países. UN 37- وتواصلت الجهود لبدء مجموعة الأنشطة التدريبية المشتركة بين الوكالات بشأن دمج برامج مكافحة الفساد في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على المستوى الوطني.
    En diciembre de 2004, el Gobierno había anunciado que realizaría una contribución de tres millones de dólares australianos a lo largo de un período de tres años a fin de apoyar las iniciativas destinadas a combatir la corrupción en el marco del Compromiso de Santiago para luchar contra la corrupción y asegurar la transparencia, elaborado por el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico, y el Plan de Acción correspondiente. UN وأعلنت الحكومة، في كانون الأول/ديسمبر 2004، عن تخصيصها 3 ملايين دولار أسترالي لفترة ثلاثة أعوام لدعم مبادرات مكافحة الفساد في إطار " التزام سانتياغو الخاص بمكافحة الفساد وضمان الشفافية " الذي تعهّدت به رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ " والمسار الإجرائي " المقترن به.
    21. En 2003, el Comité de Asistencia para el Desarrollo (CAD) de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) empezó a elaborar unas directrices sobre la forma en que los Estados miembros podían prevenir la corrupción en el marco de su cooperación para el desarrollo. UN 21- وفي عام 2003، بدأت لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في وضع مبادئ توجيهية بشأن الطرائق التي يمكن بها للدول الأعضاء منع الفساد في إطار عملها في ميدان التعاون الإنمائي.
    31. En asociación con el PNUD y la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas, la UNODC ha elaborado un programa de capacitación para incorporar las actividades de lucha contra la corrupción en el marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) dirigido a los organismos de las Naciones Unidas. UN 31- وأعد المكتب، بالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة، برنامجا تدريبيا لوكالات الأمم المتحدة بشأن إدراج أنشطة مكافحة الفساد في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    74. La UNODC y el PNUD han empezado a asesorar y capacitar a personal del Gobierno de Kenya y de otros organismos de las Naciones Unidas sobre la forma de incorporar las actividades de lucha contra la corrupción en el marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo de Kenya para el período 2013-2017, actualmente en vías de formulación. UN 74- وبدأ مكتب المخدِّرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تقديم النصح والتدريب للموظفين في حكومة كينيا وفي وكالات أخرى للأمم المتحدة حول تعميم جهود مكافحة الفساد في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في كينيا الذي يجري وضعه حالياً للفترة 2013-2017.
    69. En asociación con el PNUD y la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas, la UNODC está preparando un programa de capacitación para los organismos de las Naciones Unidas a nivel de países sobre la manera de incorporar la lucha contra la corrupción en el marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN 69- يعد المكتب حالياً، بالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة، برنامجاً تدريبياً لوكالات الأمم المتحدة على المستوى القُطري حول كيفية دمج محاربة الفساد في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    166.44 Proseguir los esfuerzos para combatir la corrupción en el marco de programas de reforma legislativa, administrativa y política (Arabia Saudita); UN 166-44 مواصلة الجهود الرامية إلى مكافحة الفساد في إطار برامج الإصلاح التشريعي والإداري والسياسي (المملكة العربية السعودية)؛
    71. La UNODC se ha asociado con la Facultad de Derecho de la Universidad de Harvard para aumentar considerablemente el número de recursos disponibles en la base de datos sobre los recursos de aprendizaje para la lucha contra la corrupción en el marco de la Iniciativa Académica contra la Corrupción, a fin de apoyar a los profesores y estudiantes interesados en enseñar y estudiar las cuestiones relacionadas con la lucha contra la corrupción. UN ٧١- وتَشارك المكتب مع كلية الحقوق بجامعة هارفارد من أجل إحداث زيادة كبيرة في عدد الموارد المتاحة في قاعدة بيانات الموارد التعليمية لمكافحة الفساد في إطار المبادرة الأكاديمية لمكافحة الفساد بغية مساندة الأساتذة والطلاب المهتمين بتدريس ودراسة المسائل المتعلقة بمكافحة الفساد.
    La Academia será una institución docente dedicada especialmente a luchar contra la corrupción en el marco de la Convención. UN وستكون الأكاديمية مؤسسة تعليمية مخصصة لمكافحة الفساد ضمن إطار الاتفاقية.
    Será la primera institución docente del mundo dedicada especialmente a luchar contra la corrupción en el marco de la Convención. UN وسوف يحتل استرداد الموجودات مكانا بارزا ضمن مناهجها التعليمية وستكون الأكاديمية المؤسسة التعليمية الأولى في العالم المكرَّسة لمكافحة الفساد ضمن إطار الاتفاقية.
    La Comisión se encarga de coordinar las actividades para la aplicación de las políticas de lucha contra la corrupción en el marco de la estrategia de la Comisión Nacional Anticorrupción y de su plan de acción, adoptados en 2009 y 2010, respectivamente. UN وتتكفَّل اللجنة بمسؤولية تنسيق الأنشطة المتعلقة بتنفيذ سياسات مكافحة الفساد ضمن إطار الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد وخطة عملها اللتين أُقرَّتا في عامي 2009 و2010 على التوالي.
    81. La UNODC e INTERPOL han acordado colaborar en la creación de la primera institución educativa mundial dedicada a la lucha contra la corrupción en el marco de la Convención. UN 81- واتفق المكتب والإنتربول على التعاون على إنشاء أول مؤسسة تعليمية في العالم مكرَّسة لمكافحة الفساد ضمن إطار الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد