ويكيبيديا

    "la corrupción en todos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفساد على جميع
        
    • الفساد في جميع
        
    • الفساد من جميع
        
    • الفساد بجميع
        
    • الفساد على كل
        
    • للفساد على جميع
        
    Ello se ha manifestado en el anhelo de la ciudadanía de tener una mayor participación en la adopción de las decisiones públicas y en que disminuya la corrupción en todos los niveles de gobierno. UN وقد تجلى هذا في الميل إلى زيادة مشاركة المواطنين في اتخاذ القرارات الحكومية، وفي الحد من الفساد على جميع مستويات الحكم.
    En primer lugar, pondremos en marcha una vigorosa campaña de lucha contra la corrupción en todos los niveles. UN أولا، إننا سنضطلع بحملة قوية لمكافحة الفساد على جميع المستويات.
    En Monterrey acordamos que la lucha contra la corrupción en todos los niveles es una prioridad. UN وفي مونتيري، اتفقنا على أن مكافحة الفساد على جميع المستويات كانت أولية.
    También se tratará de asegurar que se apliquen otras medidas de acuerdo con nuestras obligaciones internacionales, como las resoluciones de las Naciones Unidas, y se adopte la legislación adecuada para combatir la corrupción en todos los sectores de la sociedad civil. UN وستكفل الخطة أيضا اتساق التدابير الأخرى مع التزامات موريشيوس الدولية، كتنفيذ قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة وإدخال التشريعات المناسبة التي تمنع الفساد في جميع قطاعات المجتمع المدني الأخرى.
    En el mandato amplio otorgado al Comité Especial por la Asamblea General quedó establecido claramente que los Estados Miembros estaban empeñados en combatir la corrupción en todos sus aspectos y con todos los medios que tuvieran a su alcance, entre ellos las medidas de prevención, la penalización, la cooperación internacional y la restitución de los fondos de origen ilícito. UN كما إن الإطار المرجعي العريض الخطوط الذي أسندته الجمعية العامة إلى اللجنة المخصصة يثبت بوضوح أن الدول الأعضاء ملتزمة بمكافحة الفساد من جميع جوانبه بكل الوسائل المتاحة رهن تصرفها، بما في ذلك المنع والتجريم والتعاون الدولي وإعادة الأموال ذات المصدر غير المشروع.
    La cooperación y la asistencia también deberían destinarse a aumentar la capacidad humana e institucional para erradicar la corrupción en todos sus aspectos. UN ويجب أن يركز التعاون والمساعدة أيضا على زيادة القدرة البشرية والمؤسسية على القضاء على الفساد بجميع جوانبه.
    Debemos luchar contra la corrupción en todos los niveles para no desperdiciar nuestros recursos. UN ويجب أن نحارب الفساد على كل المستويات تجنبا لتبديد مواردنا.
    la corrupción en todos los niveles también se identificó como un problema importante y que exigía la adopción de medidas críticas, especialmente en los niveles más altos. UN واعتبرت مسألة انتشار الفساد على جميع المستويات مهمة أيضاً وتستدعي اتخاذ إجراءت حاسمة، لا سيما على أعلى المستويات.
    Asimismo, se acoge con satisfacción la respuesta del sistema de las Naciones Unidas, no solamente mediante las actividades del Centro para la Prevención Internacional del Delito, sino también por conducto de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, en la que se subrayó la necesidad de luchar contra la corrupción en todos los niveles. UN وأعرب أيضا عن ترحيبه لاستجابة منظومة الأمم المتحدة لا عن طريق أنشطة مركز منع الجريمة فحسب بل أيضا عن طريق المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، الذي أكد ضرورة مكافحة الفساد على جميع المستويات.
    Una de nuestras prioridades es la lucha contra la corrupción en todos los niveles. UN 13 - ومكافحة الفساد على جميع المستويات هي إحدى الأولويات.
    Una de nuestras prioridades es la lucha contra la corrupción en todos los niveles. UN 13 - ومكافحة الفساد على جميع المستويات هي إحدى الأولويات.
    :: Promover la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y luchar contra la corrupción en todos los niveles mediante políticas que fomenten la rendición de cuentas, la transparencia de la gestión del sector público y la competitividad de los mercados; UN :: دعم اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ثم محاربة الفساد على جميع المستويات من خلال سياسات تؤكد على عناصر المساءلة وشفافية إدارة القطاع العام وعلى تنافسية الأسواق
    También pide a todos los Estados Miembros que fomenten una cultura de transparencia, rendición de cuentas y rechazo de la corrupción en todos los niveles y en todas sus formas, de conformidad con la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN كما يطلب من جميع الدول الأعضاء تعزيز ثقافة الشفافية، والمساءلة ورفض الفساد على جميع المستويات، تمشيا مع أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    166. Los delegados se manifestaron dispuestos a cooperar plenamente en la lucha contra la corrupción en todos los frentes y a todos los niveles, tanto bilateral como regional o mundialmente. UN 166- وأبدى المندوبون استعدادهم للتعاون التام في مكافحة الفساد على جميع الجبهات وجميع الأصعدة، ثنائيا وإقليميا وعالميا.
    Se han venido aplicando medidas internas contra la corrupción en todos los ámbitos de la actividad policial, especialmente en aquellos que suponen una colaboración en gran escala con el público y actividades en que puedan existir ciertas formas de corrupción. UN ويجري حالياً تنفيذ تدابير داخلية لمكافحة الفساد في جميع مجالات عمل الشرطة، ولا سيما المجالات التي فيها تعامل واسع النطاق مع الجمهور والأنشطة التي قد تحصل أثناءها أنواع معيّنة من الفساد.
    El Estado parte debe intensificar sus esfuerzos para combatir la corrupción en todos los poderes del Estado, investigando lo antes posible y exhaustivamente todos los casos de presunta corrupción, y castigar a los culpables. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها الرامية إلى مكافحة الفساد في جميع فروع الحكومة، من خلال إجراء تحقيق فوري وشامل في جميع حالات الفساد المزعوم ومعاقبة المسؤولين عنه.
    El Estado parte debe intensificar sus esfuerzos para combatir la corrupción en todos los poderes del Estado, investigando lo antes posible y exhaustivamente todos los casos de presunta corrupción, y castigar a los culpables. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها الرامية إلى مكافحة الفساد في جميع فروع الحكومة، من خلال إجراء تحقيق فوري وشامل في جميع حالات الفساد المزعوم ومعاقبة المسؤولين عنه.
    Los Estados deben también cumplir con el compromiso contraído de negociar y terminar tan pronto como sea posible una convención de las Naciones Unidas contra la corrupción en todos sus aspectos, incluida la cuestión de la repatriación a los países de origen de los fondos adquiridos ilícitamente y la promoción de una mayor cooperación para eliminar el blanqueo de dinero. UN وينبغي للدول أن تفي بالتزاماتها بالتفاوض بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد من جميع جوانبه، والانتهاء منها في أقرب وقت ممكن، بما في ذلك مسألة إعادة الأموال المكتسبة بصورة غير مشروعة إلى بلدانها الأصلية، فضلا عن تعزيز إقامة تعاون أقوى لمنع غسل الأموال.
    Asimismo se expresó el compromiso de negociar y finalizar lo antes posible una convención de las Naciones Unidas contra la corrupción en todos sus aspectos, incluida la cuestión de la repatriación de los fondos adquiridos ilícitamente a los países de origen, y de reforzar la cooperación para eliminar el lavado de dinero. UN والتزمت الدول بالتفاوض بشأن اتفاقية للأمم المتحدة لمكافحة الفساد بجميع جوانبه وإبرام هذه الاتفاقية في أسرع وقت ممكن، بما في ذلك مسألة إعادة الأموال المكتسبة بصورة غير مشروعة إلى بلدان المنشأ، وتشجيع إقامة تعاون أقوى للقضاء على غسل الأموال.
    Consciente de que la lucha contra la corrupción en todos los niveles desempeña una importante función en la promoción y protección de los derechos humanos y en el proceso de creación de un entorno favorable a su pleno disfrute, UN وإذ يدرك أن مكافحة الفساد على كل الأصعدة يؤدي دوراً مهماً في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وفي عملية إيجاد بيئةٍ تفضي إلى التمتع الكامل بها،
    El primer componente entraña la elaboración de un protocolo de fiscalización de la corrupción para poder llevar a cabo una amplia evaluación de la corrupción en todos los planos, mientras que el segundo componente prevé la aplicación de un grupo de actividades de asistencia extensa encaminadas a instituir o reforzar la capacidad institucional para prevenir, detectar, investigar y reprimir la corrupción. UN ويتضمن العنصر اﻷول وضع بروتوكول لمراقبة الفساد من أجل تقييم متعمق للفساد على جميع المستويات، في حين يتوخى العنصر الثاني تنفيذ مجموعة من أنشطة المساعدات التقنية الهادفة الى بناء و/أو تعزيز القدرة المؤسسية على منع وكشف الفساد والتحقيق فيه وقمعه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد