ويكيبيديا

    "la cp adoptó la decisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر
        
    Posteriormente, la CP adoptó la decisión IX/29, donde se establecen los pasos para la admisión de órganos y organismos competentes, tanto gubernamentales como no gubernamentales, a título de observadores a las reuniones de la CP y de sus órganos subsidiarios. UN ثم اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 9/29، الذي يُحدد خطوات قبول عضوية الهيئات والوكالات المؤهلة، سواء أكانت حكومية أم غير حكومية، بصفة مراقب إلى اجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    A propuesta de la Presidenta, la CP adoptó la decisión 3/CP.17, titulada " Puesta en marcha del Fondo Verde para el Clima " . UN وبناء على مقترح من الرئيسة، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 3/م أ-17 المعنون " إطلاق الصندوق الأخضر للمناخ " .
    A propuesta del Presidente, la CP adoptó la decisión 3/CP.19, titulada " Financiación a largo plazo para el clima " , en su forma oralmente enmendada. UN وبناءً على اقتراح من الرئيس()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 3/م أ-19 المعنون " التمويل الطويل الأجل المتعلق بالمناخ " بصيغته المعدلة شفوياً.
    10. la CP adoptó la decisión 17/CP.8 sobre el mejoramiento de las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I, y la decisión 3/CP.8 sobre la labor del GCE. UN 10- اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 17/م أ-8 بشأن تحسين المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفـق الأول للاتفاقيـة، والمقـرر 3/م أ-8 بشأن أعمال فريق الخبراء الاستشاري.
    80. En la misma sesión, por recomendación del OSACT, la CP adoptó la decisión 9/CP.15, titulada " Observación sistemática del clima " (FCCC/CP/2009/11/Add.1). UN 80- وفي الجلسة نفسها، وبناء على توصية من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 9/م أ-15 المعنون " المراقبة المنهجية للمناخ " (FCCC/CP/2009/11/Add.1).
    A propuesta de la Presidenta, la CP adoptó la decisión 4/CP.17, titulada " Comité Ejecutivo de Tecnología: modalidades y procedimientos " . UN وبناء على مقترح من الرئيسة، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 4/م أ-17 المعنون " اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا - الطرائق والإجراءات " .
    Atendiendo a una propuesta del Presidente, la CP adoptó la decisión 26/CP.18, titulada " Fechas y lugares de celebración de períodos de sesiones futuros " . UN وبناء على اقتراح من الرئيس()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 26/م أ-18 المعنون " مواعيد وأماكن انعقاد الدورات المقبلة " .
    A propuesta del Presidente, la CP adoptó la decisión 12/CP.18, titulada " Planes nacionales de adaptación " . UN وبناء على اقتراح من الرئيس()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 12/م أ-18 المعنون " خطط التكيف الوطنية " .
    78. En la reanudación de la novena sesión, y a propuesta del Presidente, la CP adoptó la decisión 2/CP.18, titulada " Promoción de la Plataforma de Durban " , como parte de un conjunto de decisiones que se denominaría Portal de Doha para el Clima. UN 78- في الجلسة المستأنفة التاسعة، وبناء على اقتراح من الرئيس()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 2/م أ-18 المعنون " النهوض بمنهاج ديربان " ، كجزء من مجموعة مقررات سيطلق عليها اسم بوابة الدوحة للمناخ.
    96. En su novena sesión, y atendiendo a una recomendación del OSACT y el OSE en su 37º período de sesiones, la CP adoptó la decisión 11/CP.18, titulada " Labor del Comité de Adaptación " . UN 96- وفي الجلسة التاسعة، وبناء على توصية من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 11/م أ-18 المعنون " أعمال لجنة التكيف "
    En la misma sesión, y a propuesta del Presidente, la CP adoptó la decisión 14/CP.18, titulada " Disposiciones para el pleno funcionamiento del Centro y Red de Tecnología del Clima " . UN وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح من الرئيس()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 14/م أ-18 المعنون " ترتيبات لتشغيل مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ على نحو كامل " .
    112. En la reanudación de su novena sesión, y a propuesta del Presidente, la CP adoptó la decisión 5/CP.18, titulada " Informe del Comité Permanente " , como parte de un conjunto de decisiones que se denominaría Portal de Doha para el Clima. UN 112- وفي الجلسة التاسعة المستأنفة، وبناء على اقتراح من الرئيس()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 5/م أ-18 المعنون " تقرير اللجنة الدائمة " ، كجزء من مجموعة مقررات سيطلق عليها اسم بوابة الدوحة للمناخ.
    A propuesta del Presidente, la CP adoptó la decisión 18/CP.18, titulada " Labor del Grupo Consultivo de Expertos sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención " . UN وبناء على اقتراح من الرئيس()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 18/م أ-18 المعنون " عمل فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية " .
    131. En su novena sesión, y atendiendo a una recomendación del OSE, la CP adoptó la decisión 21/CP.18, titulada " Fomento de la capacidad con arreglo a la Convención para los países con economías en transición " . UN 131- وفي الجلسة التاسعة، وبناء على توصية من الهيئة الفرعية للتنفيذ()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 21/م أ-18 المعنون " بناء القدرات بموجب الاتفاقية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية " .
    137. En su novena sesión, y atendiendo a una recomendación del OSE, la CP adoptó la decisión 15/CP.18, titulada " Programa de trabajo de Doha sobre el artículo 6 de la Convención " . UN 137- وفي الجلسة التاسعة، وبناء على توصية من الهيئة الفرعية للتنفيذ()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 15/م أ-18 المعنون " برنامج عمل الدوحة بشأن المادة 6 من الاتفاقية " .
    148. En la reanudación de su novena sesión, y a propuesta del Presidente, la CP adoptó la decisión 24/CP.18, titulada " Iniciativa de diversificación económica " . UN 148- في الجلسة التاسعة المستأنفة، وبناء على اقتراح من الرئيس()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 24/م أ-18 المعنون " مبادرة التنويع الاقتصادي " .
    Atendiendo a una propuesta del Presidente, la CP adoptó la decisión 19/CP.18, titulada " Formulario común tabular relativo a las ' Directrices de la Convención Marco para la presentación de los informes bienales de las Partes que son países desarrollados ' " . UN وبناء على اقتراح من الرئيس()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 19/م أ-18 المعنون " شكل جدولي موحد خاص ﺑ `المبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية بشأن تقارير البلدان المتقدمة الأطراف لفترة السنتين` " .
    A propuesta del Presidente, la CP adoptó la decisión 17/CP.18, titulada " Composición, modalidades y procedimientos del equipo de expertos técnicos encargado de la labor de consulta y análisis internacional " . UN وبناء على اقتراح من الرئيس()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 17/م أ-18 المعنون " تشكيل فريق الخبراء الفنيين المعني بالمشاورات والتحليلات الدولية وطرائقه وإجراءاته " .
    67. En la reanudación de la novena sesión, y a propuesta del Presidente, la CP adoptó la decisión 1/CP.18, titulada " Conclusión acordada de conformidad con el Plan de Acción de Bali " , como parte de un conjunto de decisiones que se denominaría Portal de Doha para el Clima. UN 67- في الجلسة التاسعة المستأنفة، وبناء على اقتراح من الرئيس()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 1/م أ-18 المعنون " النتائج المتفق عليها عملاً بخطة عمل بالي " ، كجزء من مجموعة مقررات سيطلق عليها اسم بوابة الدوحة للمناخ.
    A propuesta del Presidente, la CP adoptó la decisión 13/CP.18, titulada " Informe del Comité Ejecutivo de Tecnología " . UN وبناء على اقتراح من الرئيس()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 13/م أ-18 المعنون " تقرير اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد