ويكيبيديا

    "la cp pidió a la secretaría" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة
        
    • وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة
        
    • طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة
        
    • وطلب مؤتمر الأطراف من الأمانة
        
    • كلّف مؤتمر الأطراف الأمانة
        
    a) Informe recapitulativo sobre los exámenes a fondo 7. Antecedentes. La CP pidió a la secretaría: UN 7- خلفية المسألة: طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة:
    Asimismo, la CP pidió a la secretaría que preparara una compilación e informe de síntesis sobre las actividades de fomento de la capacidad en los países con economías en transición. UN كما طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة إعداد تقرير جامع وشامل عن أنشطة بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    En la misma decisión, la CP pidió a la secretaría que, bajo la dirección del Presidente de la CP, facilitara las consultas entre los miembros del grupo de composición abierta. UN وفي المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تتولى، تحت إشراف رئيس المؤتمر، تيسير عقد مشاورات بين أعضاء الفريق المفتوح العضوية.
    la CP pidió a la secretaría que hiciera una síntesis de las opiniones de las Partes para examinarlas en su 23º período de sesiones. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة توليف آراء الأطراف كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثالثة والعشرين.
    la CP pidió a la secretaría que integrara esos cuadros en el programa informático para la presentación de informes sobre los inventarios, que en ese momento estaba en preparación. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة دمج هذه الجداول في البرمجيات الخاصة بقوائم الجرد التي كانت قيد التطوير في ذلك الوقت.
    6. En el párrafo 3 de su decisión 11/COP.8, la CP pidió a la secretaría que, por conducto de la red de correo electrónico establecida, siguiera distribuyendo información sobre la lista. UN 6- وفي الفقرة 3 من المقرر 11/م أ-8، طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تستمر في توزيع المعلومات المتعلقة بالقائمة عن طريق شبكة البريد الإلكتروني القائمة.
    Asimismo, la CP pidió a la secretaría que recopilara las comunicaciones de las Partes en un documento de la serie MISC y que incorporara las de los observadores acreditados en el sitio web de la Convención Marco. UN وطلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تقوم بتجميع الردود التي ترد من الأطراف وإدراجها في وثيقة معلومات متنوعة، وإدراج تلك الردود التي ترد من المراقبين المعتمدين على موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية.
    En la misma decisión, la CP pidió a la secretaría que facilitase la labor del GCE coordinando reuniones y talleres y recopilando informes sobre dichas reuniones y talleres para que los examinase el OSE. UN وفي المقرر ذاته، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تُيسِّر عمل فريق الخبراء الاستشاري من خلال تنسيق الاجتماعات وحلقات العمل وجمع التقارير المتعلقة باجتماعاته وحلقات العمل التي ينظمها لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Diciembre de 2003 - decisión 9/CP.9. la CP pidió a la secretaría que preparara un estudio, con apéndices técnicos, sobre el alcance y la eficacia de las actividades de fomento de la capacidad emprendidas en los países en desarrollo con el fin de aplicar la decisión 2/CP.7. UN كانون الأول/ديسمبر 2003 - المقرر 9/م أ-9: طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة إعداد ورقة، بتذييلات تقنية، تتحرّى نطاق وفعالية أنشطة بناء القدرات في البلدان النامية بهدف تنفيذ المقرر 2/م أ-7.
    En la misma decisión, la CP pidió a la secretaría que elaborara un informe de síntesis anual basándose en las comunicaciones de las Partes y la información contenida en los PNA, las evaluaciones de las necesidades de tecnología y las autoevaluaciones de la capacidad nacional. UN وبموجب المقرر نفسه طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة تقديم تقرير توليفي سنوي بالاستناد إلى المعلومات الواردة من الأطراف، والمعلومات الواردة في برامج العمل الوطنية للتكيف، وتقييمات الاحتياجات التكنولوجية، والتقييمات الذاتية للقدرات الوطنية.
    14. En ese mismo período de sesiones, la CP pidió a la secretaría que siguiera adelante con sus esfuerzos para lograr una mayor participación de las partes interesadas en el programa de trabajo de Nairobi. UN 14- وفي الدورة نفسها، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تواصل جهودها الرامية إلى زيادة إشراك أصحاب المصلحة في برنامج عمل نيروبي.
    4. Asimismo, la CP pidió a la secretaría que: UN 4- وفضلاً عن ذلك، طلب مؤتمر الأطراف() إلى الأمانة العامة أن:
    6. Para facilitar el proceso de acreditación de las OSC, la CP pidió a la secretaría que implantara, dentro de los recursos existentes, un sistema de acreditación en línea. UN 6- ولتيسير عملية اعتماد منظمات المجتمع المدني، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تنشئ، في حدود الموارد الموجودة، نظاماً إلكترونياً للاعتماد.
    la CP pidió a la secretaría que ayudara a los Copresidentes a respaldar los talleres. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تساعد الرئيسين في دعم حلقتي العمل.
    2. la CP pidió a la secretaría que: UN 2- وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة ما يلي:
    2. la CP pidió a la secretaría que: UN 2- وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة ما يلي:
    En su décimo período de sesiones, celebrado en 2011, la CP pidió a la secretaría que siguiera mejorando la gestión de los conocimientos adoptando, por ejemplo, las siguientes medidas, que son particularmente pertinentes para el intercambio de conocimientos científicos: UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة في دورته العاشرة المعقودة في عام 2011 أن تواصل تحسين إدارة المعارف، وذلك مثلاً باتخاذ الإجراءات التالية المهمة بصفة خاصة في سياق الوساطة في نقل المعارف العلمية:
    42. En el párrafo 2 de la decisión 21/COP.9, la CP pidió a la secretaría que siguiera manteniendo la lista de expertos independientes sobre la base de las candidaturas presentadas por las Partes. UN 42- وفي الفقرة 2 من المقرر 21/م أ-9، طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تواصل تحديث قائمة الخبراء المستقلين بالاستناد إلى الترشيحات المقدمة من الأطراف.
    50. En su decisión 8/COP.9, la CP pidió a la secretaría que generara proyectos de marcos normativos de promoción de varias cuestiones temáticas. UN 50- بموجب المقرر 8/م أ-9، طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة إعداد عدد من مشاريع أطر سياسات الدعوة المتعلقة بعدة قضايا مواضيعية.
    b) la CP pidió a la secretaría que absorbiera también, dentro de los recursos existentes, las consecuencias financieras de la decisión 12/COP.2 en el programa de trabajo del Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) y de la decisión 14/COP.2 sobre conocimientos tradicionales. UN (ب) طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تستوعب أيضا، في حدود الموارد الموجودة، الآثار المالية للمقرر 12/م أ-2 على برنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا، والمقرر 14/م أ-2 بشأن المعارف التقليدية.
    79. la CP pidió a la secretaría que, si los recursos lo permitían: UN 79- وطلب مؤتمر الأطراف من الأمانة القيام بما يلي، متى سمحت الموارد بذلك:
    En el párrafo 20 b) ii) b. i. del mismo anexo, la CP pidió a la secretaría que apoyara los sistemas de gestión de los conocimientos establecidos por el CCT y desempeñara funciones de intercambio de información y conocimientos. UN وفي الفقرة 20(ب)`2`(ب)`1` من المرفق نفسه، كلّف مؤتمر الأطراف الأمانة بدعم نظم إدارة المعارف التي تضعها لجنة العلم والتكنولوجيا وبتأدية مهامها كوسيط في مجال المعلومات والمعرفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد