Se propone la creación de dos puestos del cuadro de servicios generales para recepcionistas. | UN | ومن المقترح إنشاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة لاثنين من موظفي الاستقبال. |
Además, se propone la creación de dos puestos de empleados administrativos del cuadro de servicios generales (otras categorías). | UN | ٨٤ - وعلاوة على ذلك يقترح إنشاء وظيفتين لكتبة إداريين من فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى. |
El aumento de los recursos de 574.500 dólares responde completamente a la redistribución a que se hace referencia supra y a la creación de dos puestos. | UN | ويعد النمو في الموارد البالغ ٠٠٥ ٤٧٥ دولار ناتجا صافيا عن نقل الوظائف المشار إليها أعلاه وعن إنشاء وظيفتين جديدتين. |
Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de dos puestos adicionales del cuadro orgánico y un puesto de servicios generales de acuerdo con lo pedido por el Secretario General. | UN | ولهذا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على طلب وكيل اﻷمين العام باعتماد وإنشاء وظيفتين فنيتين اضافيتين ووظيفة اضافية واحدة من فئة الخدمات العامة. |
En consecuencia, la Comisión recomienda que se autorice la creación de dos puestos de categoría P–4 para sendos auditores residentes de la UNAMSIL. | UN | وبناء عليه، توصي اللجنة الاستشارية باﻹذن بوظيفتين في الفئة ف - ٤ لمراجعي حسابات مقيمين لبعثة اﻷمم المتحدة في سيراليون. |
En el marco del presupuesto ordinario para 2010-2011 se autorizó la creación de dos puestos nuevos (P-3) y ambos se cubrieron. | UN | وأُذن بإنشاء وظيفتين جديدتين (ف-3) في إطار الميزانية العادية للفترة 2010-2011؛ وقد شُغلتا كلتاهما. |
El aumento de los recursos de 574.500 dólares responde completamente a la redistribución a que se hace referencia supra y a la creación de dos puestos. | UN | ويعد النمو في الموارد البالغ ٥٠٠ ٥٧٤ دولار ناتجا صافيا عن نقل الوظائف المشار إليها أعلاه وعن إنشاء وظيفتين جديدتين. |
De conformidad con las evaluaciones hechas en el informe sobre el funcionamiento del Tribunal, se planteó la cuestión de la creación de dos puestos más de magistrado para la Sala de Apelaciones. | UN | ووفقا للتقييمات الواردة في التقرير المتعلق بعمل المحكمة، أثيرت مسألة إنشاء وظيفتين إضافيتين لقاضيين في دائرة الاستئناف. |
La Corte ha solicitado igualmente la creación de dos puestos de seguridad tal como lo recomendó el Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | كما طلبت المحكمة إنشاء وظيفتين للأمن على النحو الذي أوصى به منسق الأمم المتحدة للأمن. |
El presupuesto inicial para 1998 registra un aumento respecto del presupuesto revisado para 1997 debido a la creación de dos puestos del cuadro orgánico y uno de servicios generales. | UN | وتعزى الزيادة في الميزانية اﻷولية لعام ٨٩٩١ مقارنة بالميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١ إلى إنشاء وظيفتين من الفئة الفنية ووظيفة من فئة الخدمات العامة. |
Se propone la creación de dos puestos de P–2 y 25 puestos del cuadro de servicios generales (otras categorías). | UN | ويقترح باﻹضافة إلى ذلك إنشاء وظيفتين برتبة ف - ٢، و ٢٥ وظيفة من فئة الخدمات العامة/ الرتب اﻷخرى. |
Por consiguiente, se propone la creación de dos puestos de auxiliar de registro de pruebas, que se encargarán de custodiar y velar por la integridad de las pruebas en la Oficina del Fiscal. | UN | ولذلك فإنه يقترح إنشاء وظيفتين لمساعدي تسجيل أدلة لتولي مسؤولية الحراسة المأمونة للمستندات واﻷدلة في مكتب المدعي العام والمحافظة على سلامتها. |
I.3 Se pide la creación de dos puestos de apoyo del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en la Oficina del Ombudsman (ibíd.). | UN | أولا - 3 يقترح إنشاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لموظفي دعم، في مكتب أمين المظالم (المرجع نفسه). |
:: Personal de contratación nacional: Se propone la creación de dos puestos del cuadro de servicios generales en la Sección de Adquisiciones [c] | UN | :: الموظفون الوطنيون: يُقترح إنشاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة في قسم المشتريات [ج] |
:: Personal de contratación nacional: Se propone la creación de dos puestos del cuadro de servicios generales en la Dependencia de Diseño Técnico [c] | UN | :: الموظفون الوطنيون: يقترح إنشاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة في وحدة التصميم الهندسي [ج] |
Sobre esa base, la Comisión Consultiva concluye que la creación de dos puestos del cuadro orgánico a cambio de la supresión de dos puestos del cuadro de servicios generales sí tendría repercusiones en los costos. | UN | وعلى هذا الأساس، تخلص اللجنة الاستشارية إلى أن إنشاء وظيفتين من الفئة الفنية مقابل إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة لا يمكن اعتبار أنه لن تترتب على ذلك تكاليف. |
No obstante, la Comisión lamenta que no se hayan facilitado criterios susceptibles de medición sobre la manera en que la creación de dos puestos de oficial de investigación del cuadro orgánico contribuiría a la producción general de la Dependencia. | UN | إلا أن اللجنة تعرب عن أسفها لعدم توفير معيار يمكن عليه قياس كيفية مساهمة إنشاء وظيفتين من الفئة الفنية لموظفَي بحوث في إجمالي ناتج الوحدة. |
Por consiguiente, la Comisión recomienda que se apruebe la creación de dos puestos adicionales del cuadro orgánico y un puesto de servicios generales de acuerdo con lo pedido por el Secretario General. | UN | ولهذا توصي اللجنة بالموافقة على طلب وكيل اﻷمين العام باعتماد وإنشاء وظيفتين فنيتين اضافيتين ووظيفة اضافية واحدة من فئة الخدمات العامة. |
2. La Comisión Consultiva recomienda que se autorice la creación de dos puestos de categoría P - 4 para sendos auditores residentes de la UNAMSIL (ibíd., párr. 12) | UN | 2 - توصي اللجنة الاستشارية بالإذن بوظيفتين من فئة ف - 4 لمراجعي حسابات مقيمين لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون (المرجع نفسه، الفقرة 12). |
iii) Una disminución de 1.800 dólares en los gastos generales de funcionamiento como consecuencia de la eliminación de créditos aplicables una sola vez relacionados con la creación de dos puestos nuevos en el bienio 2012-2013; | UN | ' 3` نقصان قدره 800 1 دولار تحت بند مصروفات التشغيل العامة، مما يعكس إلغاء الاعتمادات غير المتكررة المتعلقة بإنشاء وظيفتين جديدتين خلال فترة السنتين 2012-2013؛ |
Observa también que una parte de esos recursos se destinará a la creación de dos puestos nuevos del cuadro orgánico, uno de categoría P-4 y otro de categoría P-3. | UN | وتلاحظ أيضا أن جزءا من تلك الموارد سيُستخدم لإنشاء وظيفتين جديدتين من الفئة الفنية برتبتي ف-4 و ف-3. |
48. Como se indica en el cuadro 13, se propone la creación de dos puestos de la categoría P-3 y uno de la categoría P-2 durante el bienio 2004-2005. | UN | 48- ومن المقترح استحداث وظيفتين برتبة ف-3 ووظيفة واحدة برتبة ف-2 ووظيفتين من وظائف الدعم خلال فترة السنتين 2004-2005 على النحو المبين في الجدول 13. |
Así pues, para atender esas necesidades se propone la creación de dos puestos adicionales de programador en la Dependencia. | UN | وبناء على ذلك، ولتلبية هذه الاحتياجات، يقترح إنشاء وظيفتي مبرمج إضافيتين في الوحدة. |
Se propone la creación de dos puestos adicionales con cargo a la cuenta de apoyo para la Oficina Ejecutiva del Secretario General: un puesto de categoría P-5 para un oficial superior de asuntos políticos y un puesto del cuadro de servicios generales para un auxiliar administrativo. | UN | 85 - وهناك وظيفتان إضافيتان ممولتان من حساب الدعم مقترحتان في المكتب التنفيذي للأمين العام: وظيفة واحدة برتبة ف - 5 لموظف سياسي أقدم ووظيفة من فئة الخدمات العامة لمساعد إداري. |
El grupo recomendó al Consejo de Seguridad que aprobase una resolución en la que se previera el nombramiento de magistrados ad lítem y la creación de dos puestos suplementarios de magistrados en la Sala de Apelaciones. | UN | واقترح على مجلس الأمن اتخاذ قرار ينص على تعيين قضاة مخصصين وعلى إنشاء منصبين إضافيين لقاضيين في دائرة الاستئناف. |
Se pidió además que cinco empleados temporarios de la Corte, encargados de realizar investigaciones para los 15 magistrados, pasasen a ser permanentes, así como la creación de dos puestos de seguridad, recomendados por el Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | كما طلبت المحكمة تحويل وظائف خمسة كتبة شؤون قانونية، لإجراء بحوث لأعضاء المحكمة الخمسة عشر، من وظائف مؤقتة إلى وظائف ثابتة، وكذا إحداث وظيفتين أمنيتين أوصى بها منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية. |