ويكيبيديا

    "la creación de la fuerza" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إنشاء القوة
        
    • تشكيل القوة
        
    • بإنشاء القوة
        
    Mi delegación acoge con beneplácito la creación de la Fuerza de Estabilización (SFOR) para reemplazar a la Fuerza de Aplicación (IFOR) durante un período previsto de 18 meses. UN ويسر وفد بلدي أن يشير إلى إنشاء القوة المتعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار لكي تحل محل قوة التنفيذ لفترة ١٨ شهرا.
    6. Al 31 de marzo de 1995, se había consignado a la FPNUL un total de 2.440,8 millones de dólares para el período comprendido entre la creación de la Fuerza, el 19 de marzo de 1978, y el 31 de enero de 1995. UN ٦ - في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، كان قد رصد مبلغ ٢ ٤٤٠,٨ مليون دولار من أجل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان عن الفترات منذ إنشاء القوة في ١٩ آذار/مارس ١٩٧٨ حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    B. Recursos facilitados y gastos de funcionamiento desde la creación de la Fuerza hasta el 30 de junio de 1996 UN الموارد المتاحة والتكاليف التشغيلية منذ إنشاء القوة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    B. Recursos facilitados y gastos de funcionamiento desde la creación de la Fuerza hasta el 30 de junio de 1997 UN الموارد المتاحة والتكاليف التشغيلية منذ إنشاء القوة وحتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    Expresaron su preocupación por la creación de la Fuerza conjunta RCD/ Movimiento de Liberación del Congo (MLC) que se enviaría a Kindu. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء تشكيل القوة المشتركة بين التجمع الكونغولي، من أجل الديمقراطية وحركة التحرير الكونغولي والتي سترسل إلى منطقة كيندو.
    13. Durante el período comprendido entre la creación de la Fuerza y el 31 de enero de 1997 se prorrateó entre los Estados Miembros un total de 2.645.200 dólares. UN ١٣- قسمت على الدول اﻷعضاء أنصبة بلغ مجموعها ٦٤٥,٢ ٢ مليون دولار للفترة منذ إنشاء القوة حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    Recursos facilitados y gastos de funcionamiento para el período comprendido entre la creación de la Fuerza y el 30 de junio de 1997 UN المــوارد المتاحــة والتكاليـف التشغيليـة للفترة منذ إنشاء القوة حتى ٠٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧ في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧
    Con esto sumaron más de un centenar, incluidas las de 12 comisarios, las destituciones desde la creación de la Fuerza en junio de 1995. UN وبذلك يصل عدد المفصولين منذ إنشاء القوة في حزيران/يونيه ١٩٩٥ إلى أكثر من ١٠٠ ضابط، منهم ١٢ عميد شرطة.
    B. Recursos facilitados y gastos de funcionamiento desde la creación de la Fuerza hasta el 30 de junio de 1998 UN الموارد المتاحة والتكاليف التشغيلية منذ إنشاء القوة وحتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨
    Durante el período comprendido entre la creación de la Fuerza y el 31 de diciembre de 1997 se prorrateó entre los Estados Miembros un total de 2.757,8 millones de dólares. UN ١٢- قسمت على الدول اﻷعضاء أنصبة بلغ مجموعها ٧٥٧,٨ ٢ مليون دولار للفترة منذ إنشاء القوة حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Las Naciones Unidas han venido colaborando estrechamente con la Comisión de la Unión Africana en esa labor, especialmente por lo que respecta a la creación de la Fuerza de Reserva Africana, integrada por cinco brigadas subregionales. UN وتعمل الأمم المتحدة بصورة وثيقة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي في هذا المسعى، ولا سيما في إنشاء القوة الاحتياطية الأفريقية، المكونة من خمسة ألوية دون أفريقية.
    Acogemos con beneplácito los esfuerzos que la comunidad africana realiza actualmente en esas esferas, así como el enérgico trabajo del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, incluida la creación de la Fuerza Africana de Reserva. UN نرحب بالجهود التي يبذلها حاليا المجتمع الأفريقي في تلك المناطق، كما نرحب بالعمل الدؤوب الذي يقوم به مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، بما في ذلك إنشاء القوة الاحتياطية الأفريقية.
    En cuanto a las indemnizaciones por muerte o discapacidad, hasta esa misma fecha, se habían pagado 1.640.000 dólares respecto de 285 reclamaciones desde la creación de la Fuerza. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، دفع حتى نفس التاريخ مبلغ قدره 000 640 1 دولار فيما يتعلق بـ 285 مطالبة منذ إنشاء القوة.
    21. Al 15 de julio de 1993 las cuotas pendientes de pago a la Cuenta Especial de la FPNUL para el período comprendido desde la creación de la Fuerza hasta el 31 de julio de 1993 ascendían a 228,7 millones de dólares. UN ٢١ - وفي ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٣، بلغت اﻷنصبة المقررة غير المسددة للحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان عن الفترة منذ إنشاء القوة لغاية ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٣، ٢٢٨,٧ مليون دولار.
    Durante el período comprendido entre la creación de la Fuerza y el 31 de enero de 1996 se prorrateó entre los Estados Miembros un total de 2.544,8 millones de dólares. UN ١٢- قسمت على الدول اﻷعضاء أنصبة بلغ مجموعها ٥٤٤,٨ ٢ مليون دولار للفترة الممتدة منذ إنشاء القوة حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Cuadro 1 Recursos facilitados y gastos de funcionamiento al 31 de diciembre de 1995, incluidas las contribuciones voluntarias en especie y el estado de las contribuciones prorrateadas para el período comprendido entre la creación de la Fuerza y el 31 de enero de 1996 UN الجدول ١ الموارد المتاحة والتكاليف التشغيلية بما في ذلك التبرعات العينية وحالة الاشتراكات المقررة للفترة الممتدة منذ إنشاء القوة وحتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ وذلك في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    Recursos facilitados y gastos de funcionamiento para el período comprendido entre la creación de la Fuerza y el 30 de junio de 1997 (al 31 de enero de 1997) UN الخامس - المــوارد المتاحــة والتكاليــف التشغيلية للفترة منذ إنشاء القوة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ السادس -
    A ese respecto se informó a la Comisión de que desde la creación de la Fuerza se registraron 62 bajas (35 muertos y 27 heridos). UN وأحيطت اللجنة علما في هذا الصدد بأنه منذ إنشاء القوة بلغ ما سجل من خسائر في اﻷفراد ٦٢ )٣٥ قتلى و ٢٧ جرحى(.
    Haciendo hincapié en la importancia de la creación de capacidad, el Embajador Salgueiro destacó la participación de la Unión Europea en la creación de la Fuerza de reserva de la Unión Africana, las oficinas subregionales de la Unión Africana y el sistema continental de alerta temprana para la Unión Africana y las organizaciones subregionales. UN وشدد السفير سالغويرو على أهمية بناء القدرات، مسلطاً الضوء على مشاركة الاتحاد الأوروبي في إنشاء القوة الاحتياطية للاتحاد الأفريقي والمكاتب الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي، وكذلك النظام القاري للإنذار المبكر للاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية.
    No obstante, la proporción actual representa una gran disminución de la entrada de personal femenino desde la creación de la Fuerza en 2002. UN ومع ذلك، فإن هذا المستوى الحالي يمثّل أيضا انخفاضا حادا في عدد الإناث الداخلات في الخدمة عن عددهن عند بداية تشكيل القوة في عام 2002.
    No se ocupa de la fase III, ni de las cuestiones de financiación relacionadas con la creación de la Fuerza multinacional. UN وهو لا يتناول المرحلة الثالثة، ولا أية مسائل تمويلية تتصل بإنشاء القوة المتعددة الجنسيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد