ويكيبيديا

    "la creciente demanda de energía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الطلب المتزايد على الطاقة
        
    • تزايد الطلب على الطاقة
        
    • الطلب المتزايد باستمرار على الطاقة
        
    • الطلب المتنامي على الطاقة
        
    • زيادة الطلب على الطاقة
        
    • طفرة الطلب على الطاقة
        
    Sin embargo, para que el sector mantenga la capacidad de satisfacer la creciente demanda de energía harán falta inversiones apropiadas en la labor de investigación y desarrollo. UN ومع ذلك، فإن قدرة هذا القطاع على الاستمرار في تلبية الطلب المتزايد على الطاقة ستتوقف على القيام باستثمارات ملائمة في مجال البحث والتطوير.
    La capacidad de los países de satisfacer la creciente demanda de energía dependería de una inversión adecuada en investigación y desarrollo. UN وقدرة البلدان على تلبية الطلب المتزايد على الطاقة تعتمد على الاستثمار استثماراً مناسباً في البحث والتطوير.
    Por lo tanto, el Gobierno del Pakistán ha lanzado un Plan de Seguridad Energética de 25 años para responder a la elevada tasa de crecimiento y atender a la creciente demanda de energía. UN ولهذا، بدأت حكومة باكستان خطة لأمن الطاقة لمدة 25 سنة لمواكبة ذلك المعدل العالي للنمو ولتلبية الطلب المتزايد على الطاقة.
    ¿Cómo se puede conciliar la creciente demanda de energía nuclear con el desarme nuclear? UN كيف يمكن التوفيق بين تزايد الطلب على الطاقة النووية ونزع السلاح النووي؟
    la creciente demanda de energía nuclear debido al calentamiento de la atmósfera y a la seguridad energética mundial ha exigido que nos ocupemos de la promoción del uso de la energía nuclear con fines pacíficos y la prevención de la proliferación. UN ويقتضي منا الطلب المتزايد باستمرار على الطاقة النووية بسبب الاحترار العالمي وأمن الطاقة العالمي أن نتصدى لكل من تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ومنع الانتشار.
    Los elementos esenciales para conseguir ese objetivo eran que los países industrializados se comprometieran a reducir sus emisiones; que se reconociera la importancia de la tecnología para atender de manera sostenible la creciente demanda de energía; que se determinara el papel de los programas de silvicultura en el secuestro del carbono; y que se pusieran en marcha los mecanismos del Protocolo de Kyoto a nivel mundial. UN ومن العناصر الرئيسية المطلوبة لبلوغ هذا الهدف التزام البلدان الصناعية بتقليل انبعاثاتها؛ والتسليم بأهمية التكنولوجيا في تلبية الطلب المتنامي على الطاقة تلبية تجري بطريقة مستدامة؛ وتحديد دور البرامج الحراجية في احتباس الكربون؛ وإطلاق آليات بروتوكول كيوتو على صعيد عالمي.
    42. Como se ha indicado más arriba, el crecimiento del sector de los servicios energéticos puede atribuirse a la creciente demanda de energía unida a la externalización de actividades, al comienzo en la fase inicial de la cadena energética por las empresas transnacionales, y más recientemente en la fase final, como consecuencia de la mayor competencia y de la desmonopolización, sobre todo en los segmentos del gas y la electricidad. UN 42- ويمكن عزو نمو قطاع خدمات الطاقة، كما ورد بيانه أعلاه، إلى زيادة الطلب على الطاقة مقروناً بتخريج الأنشطة، أولاً عن طريق التعاقد مع شركات عبر وطنية في مراحل الإنتاج الأولى، ثم في مراحل الإنتاج المتقدمة، كما حدث مؤخراً، من خلال زيادة المنافسة وإلغاء الاحتكار ولا سيما في قطاعي الغاز والكهرباء.
    Pero necesitamos más enfoques " verdes " para atender a la creciente demanda de energía. UN ولكننا بحاجة إلى المزيد من النُهُج " الخضراء " لتلبية طفرة الطلب على الطاقة.
    92. Los problemas que plantea el cambio climático serán muy difíciles de resolver, con independencia de la necesidad de satisfacer la creciente demanda de energía en los países en desarrollo. UN 92- وسوف يكون من الصعوبة بمكان التغلب على تحدي تغيُّر المناخ بمعزل عن التغلب على تحدي تلبية الطلب المتزايد على الطاقة من قِبَل البلدان النامية.
    Muchos participantes hicieron hincapié en la importancia de asegurar el acceso a las tecnologías de energías renovables para todos los países de Asia y el Pacífico, como una manera eficaz de satisfacer la creciente demanda de energía de la región. UN في حين شدد الكثير من المشاركين على أهمية ضمان حصول جميع البلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على تكنولوجيا الطاقة المتجددة باعتبارها وسيلة فعالة لتلبية الطلب المتزايد على الطاقة في المنطقة.
    El programa debería contemplar la prestación de apoyo a las industrias locales de componentes renovables, a fin de potenciar las capacidades de producción nacionales y permitir que los países puedan satisfacer una parte cada vez mayor de la creciente demanda de energía renovable a nivel local, beneficiándose además de la creación de nuevos puestos de trabajo; UN وينبغي أن يكون هذا البرنامج مصحوبا بتقديم الدعم إلى صناعات المكونات المحلية المتجددة من أجل ضمان تشجيع القدرات الوطنية للإنتاج، وجعل البلدان قادرة على سد النصيب المتنامي من الطلب المتزايد على الطاقة المتجددة محليا، مستفيدة في ذلك من خلق فرص عمل إضافية.
    1. El Sr. Zanathy (Hungría) dice que el " renacimiento nuclear " producto de la creciente demanda de energía nuclear dará lugar a nuevos desafíos en materia de proliferación como consecuencia de las transferencia de material nuclear. UN 1 - السيد زاناثي (هنغاريا): قال إن " النهضة النووية " التي أوجدها الطلب المتزايد على الطاقة النووية ستجلب معها تحديات جديدة في مجال الانتشار، ناجمة عن عمليات نقل المواد النووية.
    1. El Sr. Zanathy (Hungría) dice que el " renacimiento nuclear " producto de la creciente demanda de energía nuclear dará lugar a nuevos desafíos en materia de proliferación como consecuencia de las transferencia de material nuclear. UN 1 - السيد زاناثي (هنغاريا): قال إن " النهضة النووية " التي أوجدها الطلب المتزايد على الطاقة النووية ستجلب معها تحديات جديدة في مجال الانتشار، ناجمة عن عمليات نقل المواد النووية.
    100 (92). Los problemas que plantea el cambio climático serán muy difíciles de resolver, con independencia de la necesidad de satisfacer la creciente demanda de energía en los países en desarrollo. UN 100 (92) وسوف يكون من الصعوبة بمكان التغلب على تحدي تغيُّر المناخ بمعزل عن التغلب على تحدي تلبية الطلب المتزايد على الطاقة من قِبَل البلدان النامية.
    Observamos la creciente demanda de energía nuclear civil y destacamos las posibilidades que ofrece de hacer frente al cambio climático y de proporcionar seguridad energética. UN 51 - ونحن نلاحظ الطلب المتزايد على الطاقة النووية المدنية مؤكدين على ما تنطوي عليه من إمكانيات فيما يتصل بالتصدي لتغيُّر المناخ وإتاحة أمن الطاقة.
    En mayo de 2006 el Banco Asiático de Desarrollo (BAsD) procedió a la revisión de su política energética con miras a fundar su estrategia energética en tres pilares básicos, que son atender de forma sostenible la creciente demanda de energía de Asia, facilitar el acceso universal a la energía y potenciar las reformas y la gobernanza del sector de la energía. UN ففي أيار/مايو 2006، بدأ مصرف التنمية الآسيوي باستعراض سياسته المتعلّقة بالطاقة بهدف إقامة استراتيجيته المتعلّقة بالطاقة على ثلاث دعائم رئيسية، بما في ذلك تلبية الطلب المتزايد على الطاقة في آسيا بطريقة مستدامة، وتوفير سبل الحصول على الطاقة للجميع، وتحسين الإصلاحات والإدارة المتعلّقة بقطاع الطاقة.
    5. Teniendo en cuenta la creciente demanda de energía y el potencial de los recursos de energía renovables y de la mayor eficiencia, la ampliación transfronteriza de las redes de electricidad exigirá contar con una infraestructura de redes inteligente para toda la Política Europea de Vecindad. UN 5 - وإذ يأخذ المؤتمر في الاعتبار الطلب المتزايد على الطاقة وإمكانات مصادر الطاقة المتجددة ومكاسب الكفاءة في استخدام الطاقة، فإن توسيع شبكات الإمداد بالكهرباء على الحدود سيستلزم اتباع سياسة جوار أوروبي ذكية - هياكل أساسية للشبكات العريضة.
    Observamos la creciente demanda de energía nuclear y destacamos las posibilidades que ofrece de hacer frente al cambio climático, facilitar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y el desarrollo sostenible, proporcionar seguridad energética y promover aplicaciones no energéticas vitales como la medicina nuclear, la agricultura y la industria. UN ونحن نلاحظ الطلب المتزايد على الطاقة النووية ونؤكد على إمكانياتها في مجال التصدي لتغير المناخ، وفي تيسير تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة، وفي توفير الأمن في مجال الطاقة، وفي معالجة التطبيقات الحيوية غير المتصلة بتوليد الطاقة الكهربائية، مثل التطبيقات النووية في مجالات الطب والزراعة والصناعة.
    El desafío al que se enfrenta la sociedad incluye la creciente demanda de energía y dar un acceso adecuado a la energía a costo razonable, reduciendo al mismo tiempo los efectos medioambientales, como el cambio climático, la contaminación del aire y otras emisiones a la atmósfera. UN ويشمل التحدي الذي يواجهه المجتمع تزايد الطلب على الطاقة وتوفير إمدادات كافية منها بتكلفة ميسورة مع خفض الآثار البيئية من قبيل تغير المناخ وتلوث الهواء وغير ذلك من الانبعاثات الجوية.
    13. Las ponencias destacaron la creciente demanda de energía y, en consecuencia, de su producción, así como la atención cada vez mayor prestada a los efectos ambientales de las fuentes energéticas utilizadas actualmente, en particular a las fuentes energéticas renovables como la solar, la biomásica, la hidráulica y la geotérmica. UN 13- سلّطت العروض الضوء على تزايد الطلب على الطاقة ومن ثم على إنتاجها، وكذلك زيادة التركيز على التأثير البيئي لمصادر الطاقة المستخدمة حاليا، وخصوصا مصادر الطاقة الشمسية وطاقة الكتلة الأحيائية والطاقة الكهرمائية والطاقة الحرارية الأرضية المتجدّدة.
    Ciertamente, la energía nuclear puede desempeñar una importante función en ese sentido, contribuyendo a solucionar la creciente demanda de energía sin las graves consecuencias medioambientales asociadas al uso de los combustibles fósiles. UN ويمكن للطاقة النووية بالتأكيد أن تؤدي دورا هاما في هذا السياق، وذلك من خلال المساعدة في تلبية الطلب المتزايد باستمرار على الطاقة بدون أن يترتب على ذلك آثار بيئية خطيرة كتلك المرتبطة باستخدام الوقود الأحفوري.
    En particular, la respuesta mundial al cambio climático debería analizarse en el contexto de la respuesta a la creciente demanda de energía en un mundo en el que, actualmente, casi 2 millones de personas no tienen acceso a los beneficios esenciales de la energía comercial y, como consecuencia, tienen dificultades para salir de la pobreza y tratar de alcanzar el desarrollo económico y social. UN وعلى وجه التحديد، ينبغي تقييم استجابة العالم لتغير المناخ في سياق تلبية الطلب المتنامي على الطاقة في عالم لا يحصل فيه اليوم بليونان تقريبا من السكان على المنافع الأساسية من الطاقة التجارية، وهم بصفة عامة غير قادرين على الانعتاق من إسار الفقر لمتابعة التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Pero necesitamos más enfoques " verdes " para atender a la creciente demanda de energía. UN ولكننا بحاجة إلى المزيد من النُهُج " الخضراء " لتلبية طفرة الطلب على الطاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد