ويكيبيديا

    "la credibilidad del proceso electoral" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مصداقية العملية الانتخابية
        
    • ومصداقية العملية الانتخابية
        
    También tengo la intención de nombrar en breve a un Alto Representante para las elecciones, que desempeñará una función decisiva para garantizar la credibilidad del proceso electoral. UN وأعتزم أيضا أن أعيـِّن قريبا ممثلا ساميا للانتخابات، سيؤدي دورا رئيسيا في ضمان مصداقية العملية الانتخابية.
    La misión reiteró su firme compromiso de asegurar la credibilidad del proceso electoral de Côte d ' Ivoire. UN وأكدت البعثة من جديد التزامها الراسخ بكفالة مصداقية العملية الانتخابية الإيفوارية.
    Declaraciones positivas de los observadores nacionales e internacionales sobre la credibilidad del proceso electoral UN إدلاء المراقبين المحليين والدوليين ببيانات إيجابية بشأن مصداقية العملية الانتخابية
    Los informes o declaraciones de las misiones de observadores nacionales e internacionales sobre la credibilidad del proceso electoral fueron positivos UN أصدر المراقبون المحليون والدوليون تقارير وبيانات إيجابية بشأن مصداقية العملية الانتخابية
    Lo que está en juego es la credibilidad del proceso electoral, lo mismo para la población de Burundi que para la comunidad internacional. UN ومصداقية العملية الانتخابية على المحك لا لشعب بوروندي فحسب وإنما أيضا للمجتمع الدولي.
    El papel de certificación realizado por el Representante Especial del Secretario General reforzará la credibilidad del proceso electoral. UN وسيزيد الدور الذي يؤديه الممثل الخاص للأمين العام في مجال التصديق من تعزيز مصداقية العملية الانتخابية.
    La pronta aprobación de la legislación enmendada es un paso esencial hacia la reestructuración de la Comisión y la mejora de la credibilidad del proceso electoral. UN ويمثل التعجيل باعتماد القانون المعدل خطوة أساسية نحو إعادة هيكلة اللجنة الانتخابية وتعزيز مصداقية العملية الانتخابية.
    Los participantes destacaron la necesidad de establecer un mecanismo apropiado para garantizar la credibilidad del proceso electoral y su resultado. UN وشددوا على ضرورة إنشاء آلية ملائمة لضمان مصداقية العملية الانتخابية ونتائجها.
    La nueva Comisión Electoral Nacional que se establecerá para que supervise las elecciones de 2007 deberá contar con financiación y personal suficientes y con la asistencia técnica necesaria y un mandato legal claro que asegure la credibilidad del proceso electoral. UN وينبغي أن يتاح للجنة الانتخابات الوطنية الجديدة، التي ستنشأ للإشراف على انتخابات عام 2007، تمويل مناسب، وعدد كاف من الموظفين، وأن تتلقى المساعدة التقنية اللازمة، وتُسند إليها ولاية قانونية واضحة لكفالة مصداقية العملية الانتخابية.
    3.1.2 Declaraciones positivas de los observadores nacionales e internacionales sobre la credibilidad del proceso electoral UN 3-1-2 إدلاء المراقبين المحليين والدوليين ببيانات إيجابية بشأن مصداقية العملية الانتخابية
    El mandato de certificación de mi Representante Especial será crucial para garantizar la credibilidad del proceso electoral. UN 61 - وسيكون لولاية التصديق المنوطة بممثلي الخاص أهمية حاسمة في ضمان مصداقية العملية الانتخابية.
    Si las principales partes siguen sin confiar las unas en las otras, la credibilidad del proceso electoral puede verse afectado negativamente, lo cual conduciría a más violencia y al aumento de la inestabilidad sobre el terreno. UN وإذا ما استمر انعدام الثقة سائدا بين الأطراف الرئيسية، فإن مصداقية العملية الانتخابية يمكن أن تتأثر سلبا، مما يؤدي إلى المزيد من أعمال العنف وإلى انعدام الاستقرار بصورة متزايدة على أرض الواقع.
    Se espera que las autoridades timorenses adopten medidas para aplicar las principales recomendaciones del equipo de certificación electoral a fin de asegurar la credibilidad del proceso electoral. UN ومن المؤمل أن تتخذ سلطات تيمور - ليشتي خطوات لتنفيذ التوصيات الأساسية لفريق التصديق على صحة الانتخابات لضمان مصداقية العملية الانتخابية.
    El 14 de agosto, el Primer Ministro Soro se reunió con la Rassemblement des Houphouëtistes pour la démocratie et la paix y reiteró su determinación de mantener la credibilidad del proceso electoral, que, según dijo, era más importante que cumplir plazos estrictos. UN 10 - وفي 14 آب/أغسطس، عقد رئيس الوزراء سورو اجتماعا مع تجمع أنصار هوفويت من أجل الديمقراطية والسلام، طمأنهم خلاله إلى التزامه بصون مصداقية العملية الانتخابية التي تكتسي، على حد قوله، أهمية أكبر من التقيد الصارم بمواعيد نهائية.
    No obstante, la decisión adoptada por el Consejo el 5 de febrero de descalificar a 40 de los 105 candidatos a senadores, incluidos todos los representantes del partido Fanmi Lavalas, fue cuestionada por interesados nacionales e internacionales, en vista de sus posibles repercusiones sobre la credibilidad del proceso electoral. UN بيد أن قرار مجلس الانتخابات في 5 شباط/فبراير باستبعاد مشاركة 40 من المرشحين لمجلس الشيوخ، من بين 105 مرشحين، بما في ذلك جميع ممثلي حزب فانمي لافالاس، كان محل تساؤلات من الجهات الفاعلة على الصعيدين الوطني والدولي، بالنظر إلى تأثيره المحتمل في مدى مصداقية العملية الانتخابية.
    En la sesión del 14 de octubre de 2009 se inició un debate sobre los preparativos de los comicios que brindó la oportunidad de alentar a una cooperación transparente entre el Ministerio del Interior y la Comisión Electoral Nacional Independiente como medio para reforzar la credibilidad del proceso electoral. UN 30 - وفي الاجتماع الذي عُقد في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009، جرى إطلاق مناقشة حول أعمال التحضير للانتخابات، ممّا أتاح الفرصة لتشجيع إقامة تعاون متّسم بالشفافية بين وزارة الداخلية واللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة كوسيلة لتعزيز مصداقية العملية الانتخابية.
    De conformidad con las recomendaciones de la misión de evaluación de las necesidades, el PNUD, en colaboración con el Gobierno de Mongolia, elaboró un proyecto de apoyo a la administración electoral que tenía por objeto fomentar la capacidad de la Comisión Electoral General y la credibilidad del proceso electoral en anticipación de las elecciones parlamentarias de 2012. UN ووفقا لتوصيات بعثة تقييم الاحتياجات، وضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع حكومة منغوليا، مشروعا لدعم إدارة الانتخابات، من أجل تعزيز قدرات لجنة الانتخابات العامة ومصداقية العملية الانتخابية استعدادا للانتخابات البرلمانية لعام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد