ويكيبيديا

    "la crisis en el territorio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأزمة المستمرة في الأرض
        
    • الأزمة القائمة في الأرض
        
    • لﻷزمة في إقليم
        
    • الأزمة في الأرض
        
    • لﻷزمة في أراضي
        
    • للأزمة في الأرض
        
    • اﻷزمة في إقليم
        
    • بالأزمة المستمرة في الأرض
        
    La presente carta se suma a las 479 cartas anteriores relativas a la crisis en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, que constituye el territorio del Estado de Palestina. UN وتأتي هذه الرسالة متابعة لرسائلنا السابقة البالغ عددها 479 رسالة بخصوص الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية، التي تشكل أرض دولة فلسطين.
    La presente carta se suma a las 480 cartas anteriores relativas a la crisis en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, que constituye el territorio del Estado de Palestina. UN وتأتي هذه الرسالة متابعة لرسائلنا السابقة البالغ عددها 480 رسالة بخصوص الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية، التي تشكل أرض دولة فلسطين.
    La presente carta se suma a las 496 cartas anteriores relativas a la crisis en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, que constituye el territorio del Estado de Palestina. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقاً برسائلنا السابقة البالغ عددها 496 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي تشكل أرض دولة فلسطين.
    La presente carta se suma a las 495 cartas anteriores relativas a la crisis en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, que constituye el territorio del Estado de Palestina. UN وتأتي هذه الرسالة عطفا على رسائلنا الـ 495 بشأن الأزمة القائمة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي تشكل أرض دولة فلسطين.
    Los representantes señalaron el hecho de que el logro de una solución justa y pacífica para la crisis en el Territorio de la ex Yugoslavia constituye un requisito previo importante para el establecimiento de un nuevo equilibrio regional natural y para la transformación de los Balcanes en una zona de paz, estabilidad, prosperidad y cooperación. UN ويشيرون إلى أن التوصل إلى حل سلمي وعادل لﻷزمة في إقليم يوغوسلافيا السابقة يمثل شرطا أساسيا هاما ﻹقامة التوازن اﻹقليمي الطبيعي من جديد وتحويل منطقة البلقان إلى منطقة سلم، واستقرار، وازدهار، وتعاون.
    la crisis en el Territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, continúa su peligrosa escalada. UN لا تزال الأزمة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، تتصاعد على نحو خطير.
    La presente carta se suma a nuestras 524 cartas anteriores relativas a la crisis en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, que constituye el Estado de Palestina. UN وتأتي هذه الرسالة متابعةً لـ 524 رسالة وجّهناها إليكم بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي تشكل دولة فلسطين.
    La presente carta se suma a las 258 cartas que le hemos dirigido anteriormente sobre la crisis en el Territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, desde el 28 de septiembre de 2000. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقا برسائلنا السابقة الموجهة إليكم، والبالغ عددها 258 رسالة، بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    La presente carta se suma a las 259 cartas que le hemos dirigido anteriormente sobre la crisis en el Territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, desde el 28 de septiembre de 2000. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقا برسائلنا السابقة الموجهة إليكم، والبالغ عددها 259 رسالة، بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    La presente carta se suma a nuestras 492 cartas anteriores relativas a la crisis en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, que constituye el territorio del Estado de Palestina. UN وتأتي هذه الرسالة عطفاً على رسائلنا السابقة البالغ عددها 492 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي تشكل إقليم دولة فلسطين.
    Me permito señalar que la presente adjunta se suma a nuestras 493 cartas anteriores relativas a la crisis en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, que constituye el territorio del Estado de Palestina. UN وأود التذكير بأن الرسالة المرفقة تأتي عطفاً على رسائلنا السابقة البالغ عددها 493 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي تشكل إقليم دولة فلسطين.
    La presente carta se suma a nuestras 523 cartas anteriores relativas a la crisis en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, que integra el territorio del Estado de Palestina. UN وتأتي هذه الرسالة متابعةً لـ 523 رسالة وجّهناها إليكم بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي تشكل دولة فلسطين.
    La presente carta se suma a nuestras 526 cartas anteriores sobre la crisis en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, que constituye el Estado de Palestina. UN وتأتي هذه الرسالة عطفا على الرسائل، البالغ عددها 526 رسالة، التي وجهناها إليكم بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي تشكل دولة فلسطين.
    La presente carta se suma a nuestras 528 cartas anteriores sobre la crisis en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, que constituye el Estado de Palestina. UN وتأتي هذه الرسالة عطفاً على الرسائل البالغ عددها 528 رسالة التي وجهناها بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي تشكل دولة فلسطين.
    La presente carta se suma a las 496 cartas anteriores relativas a la crisis en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, que constituye el territorio del Estado de Palestina. UN وتأتي هذه الرسالة عطفا على رسائلنا الـ 496 بشأن الأزمة القائمة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي تشكل أرض دولة فلسطين.
    La presente carta se suma a las 152 anteriores dirigidas a usted en relación con la crisis en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, desde el 28 de septiembre de 2000. UN وتأتي هذه الرسالة في سياق متابعة الرسائل المائة واثنتين وخمسين التي وجهتها إليكم بشأن الأزمة القائمة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/ سبتمبر 2000.
    6. La República Federativa de Yugoslavia participa activamente en el proceso de búsqueda de una solución pacífica de la crisis en el Territorio de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia. UN ٦ - وتشارك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مشاركة نشطة في عملية البحث عن حل سلمي لﻷزمة في إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    Durante el período que se examina, la crisis en el Territorio palestino ocupado se agudizó. UN 71 - لقد تفاقمت الأزمة في الأرض الفلسطينية المحتلة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Desde el comienzo mismo de la crisis en el Territorio de la antigua Yugoslavia, el Consejo de Seguridad ha dirigido sus actividades y decisiones contra la República Federativa de Yugoslavia imponiéndole, sin ninguna justificación, sanciones hasta ahora sin precedentes en la historia de las Naciones Unidas, tanto por lo que se refiere a su magnitud como a su gravedad. UN ومنذ البداية اﻷولى لﻷزمة في أراضي يوغوسلافيا السابقة، بدأ مجلس اﻷمن أنشطته وقراراته ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بأن فرض عليها، دون أي مبرر، جزاءات لم يسبق لها مثيل حتى اﻵن في تاريخ اﻷمم المتحدة، من حيث حجمها ووزنها.
    El Presidente dice que la celebración de la Conferencia coincidió con una nueva intensificación de la crisis en el Territorio palestino ocupado. UN 14 - الرئيس: قال إن المؤتمر تزامن مع التصعيد المتـزايد للأزمة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Creo que, a lo largo de toda la crisis en el Territorio de la ex Yugoslavia, hemos aplicado una política nacional, no una política personal, ni siquiera una política partidista. UN وأعتقد أننا انتهجنا، طيلة فترة اﻷزمة في إقليم يوغوسلافيا السابقة، سياسة وطنية، وليس سياسة فردية أو حتى حزبية.
    La presente carta se suma a las 475 cartas anteriores relativas a la crisis en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, que constituye el territorio del Estado de Palestina. UN وتأتي هذه الرسالة متابعة لرسائلنا السابقة التي بلغ عددها 475 رسالة في ما يتعلق بالأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي تشكل أرض دولة فلسطين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد