ويكيبيديا

    "la cuantía máxima" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحد الأقصى للمبلغ
        
    • الحد الأعلى
        
    • المبلغ الأقصى
        
    • الحد الأقصى للمنحة
        
    • مقادير الحد الأقصى
        
    • الحد الأقصى لمبلغ
        
    • مبلغ التعويض الأقصى المحدد
        
    • بشأنها مبلغ التعويض الأقصى
        
    • أعلى مبلغ
        
    • مبلغ أقصى
        
    • بزيادة الحد الأقصى
        
    • بها والحد الأقصى
        
    • المستويات القصوى المسموح
        
    • يظل الحد اﻷقصى
        
    • مستوى الحد الأقصى
        
    Frente a este argumento se observó que la cuantía máxima que debía figurar en la notificación no era la cantidad de la obligación garantizada sino la suma máxima que podía recuperarse en caso de ejecución de una garantía real. UN وردا على ذلك، لوحظ أن الحد الأقصى الوارد في الاشعار لا يشير إلى مبلغ الالتزام المضمون بل إلى الحد الأقصى للمبلغ الذي يمكن أن يسترد في حالة إنفاذ حق ضماني.
    En virtud de la modalidad de financiación parcial, la cuantía máxima aprobada para la programación en un período trienal debería ser el importe neto de una estimación prudente de los ingresos para los próximos tres años, menos los gastos administrativos para ese mismo período. UN وبمقتضى طريقة التمويل الجزئي، فإن الحد الأعلى الموافق عليه للبرمجة على مدى فترة ثلاث سنوات ينبغي أن يكون مساويا لصافي التقدير المحتفظ للإيرادات المتحققة للسنوات الثلاث التي تليها مخصوما منها التكاليف الإدارية عن الفترة نفسها.
    Por último, la cuantía máxima de los honorarios que puede solicitar el médico consultado varía en función de los recursos de la familia en cuestión. UN وأخيراً، فإن المبلغ الأقصى للأتعاب الذي يطالب بها الطبيب المداوي يختلف بحسب موارد الأسرة المعيشية المعنية.
    Deberían revisarse, según se indica en la tercera columna del cuadro 2 del anexo IV, las cuantías adicionales por concepto de gastos de internado pagaderas por encima de la cuantía máxima del subsidio de educación a funcionarios en lugares de destino designados. UN وتنقح المبالغ الإضافية التي تسدد لتغطية تكاليف المبيت والطعام، بالإضافة إلى الحد الأقصى للمنحة التي تدفع للموظفين في مراكز عمل محددة، على النحو المبين في العمود الثالث من الجدول 2 من المرفق الرابع.
    No obstante, en las zonas en que dichos gastos sean pagaderos en determinadas monedas, la cuantía máxima de los gastos admisibles expresados en esas monedas será la que determine la Comisión de Administración Pública Internacional. UN غير أنه في حالة المناطق التي تتكبد فيها النفقات المذكورة أعلاه بعملات معينة، تكون مقادير الحد الأقصى للنفقات المقبولة معبرا عنها بتلك العملات هي المقادير التي تقررها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Además, en la enmienda más reciente se sobreestimó la cuantía máxima. UN وعلاوة على ذلك، فإن الزيادة في الحد الأقصى لمبلغ العقد في التعديل الأخير تنطوي على مبالغة في التقدير.
    En algunos de los Estados que aplican este enfoque, la consecuencia es que la prelación de la garantía real a la que se refiere la notificación frente a las garantías reales subsiguientes se limita a la cuantía máxima indicada en la notificación. UN وفي بعض الدول التي تأخذ بهذا النهج، تكون النتيجة أن أولوية الحق الضماني الذي يتعلق به الإشعار بشأن الحقوق الضمانية التالية يقتصر على الحد الأقصى للمبلغ المذكور في الإشعار.
    la cuantía máxima final del contrato se elevó a 1.500.000 dólares, cifra que multiplica por casi ocho veces la cuantía máxima original de 190.000 dólares. UN وارتفع الحد الأقصى للمبلغ النهائي للعقد إلى 000 500 1 دولار، أي ما يقارب ثمانية أضعاف الحد الأقصى لمبلغ العقد المحدد أصلا في 000 190 دولار.
    En virtud de la modalidad de financiación parcial, la cuantía máxima aprobada para la programación en un período trienal debería ser el importe neto de una estimación prudente de los ingresos para los próximos tres años, menos los gastos administrativos para ese mismo período. UN وبمقتضى طريقة التمويل الجزئي، ينبغي أن يكون الحد الأعلى الموافق عليه للبرمجة على مدى فترة ثلاث سنوات مساويا لصافي التقدير المتحفظ للإيرادات المتحققة للسنوات الثلاث التي تليها مخصوما منها التكاليف الإدارية عن الفترة نفسها.
    En virtud de la modalidad de financiación parcial, la cuantía máxima aprobada para la programación en un período trienal debería ser el importe neto de una estimación prudente de los ingresos para los próximos tres años, menos los gastos administrativos para ese mismo período. UN وبمقتضى طريقة التمويل الجزئي، ينبغي أن يكون الحد الأعلى الموافق عليه للبرمجة على مدى فترة ثلاث سنوات مساويا لصافي التقدير المتحفظ للإيرادات المتحققة للسنوات الثلاث التي تليها مخصوما منها التكاليف الإدارية عن الفترة نفسها.
    la cuantía máxima es equivalente a la de la pensión nacional. UN أما المبلغ الأقصى للاستحقاق فهو معادل لمبلغ المعاش الوطني.
    Cuando los gastos médicos pagados por el paciente durante un año exceden la cuantía máxima fijada, el resto se reembolsa totalmente. UN وحيثما تتجاوز النفقات الطبية التي يدفعها المريض طوال عام واحد المبلغ الأقصى المحدد، يسدد بالكامل الجزء الزائد على ذلك المبلغ.
    iii) La cuantía será el 75% de los gastos de asistencia admisibles hasta el máximo indicado en la columna 1, con la cuantía máxima anual indicada en la columna 2. UN ' 3` يكون المبلغ 75 في المائة من التكاليف المسموح بها للدراسة بحيث لا تتجاوز هذه التكاليف الحد الأقصى الوارد في العمود (1)، وبذا يصبح الحد الأقصى للمنحة في السنة هو المبلغ المبين في العمود (2).
    iii) La cuantía será el 75% de los gastos de asistencia admisibles hasta el máximo indicado en la columna 1, con la cuantía máxima anual indicada en la columna 2. UN ' 3` يكون المبلغ 75 في المائة من التكاليف المسموح بها للدراسة بحيث لا تتجاوز هذه التكاليف الحد الأقصى الوارد في العمود (1)، وبذا يصبح الحد الأقصى للمنحة في السنة هو المبلغ المبين في العمود (2).
    No obstante, en zonas en que dichos gastos sean pagaderos en determinadas monedas, la cuantía máxima de los gastos admisibles expresados en esas monedas será la que determine la Comisión de Administración Pública Internacional. UN غير أنه في حالة المناطق التي تتكبد فيها النفقات المذكورة أعلاه بعملات معينة، تكون مقادير الحد الأقصى للنفقات المقبولة معبرا عنها بتلك العملات هي المقادير التي تقررها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    No obstante, en zonas en que dichos gastos sean pagaderos en determinadas monedas, la cuantía máxima de los gastos admisibles expresados en esas monedas será la que determine la Comisión de Administración Pública Internacional. UN غير أنه في حالة المناطق التي تُتكبد فيها النفقات المذكورة أعلاه بعملات معينة تكون مقادير الحد الأقصى للنفقات المقبولة، معبرا عنها بتلك العملات، هي المقادير التي تقررها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    La Junta considera que la cuantía máxima permite controlar los gastos en que se incurre en relación con los contratos y debe estimarse de manera razonable y práctica. UN ويرى المجلس أن الغرض من الحد الأقصى لمبلغ العقد هو ضبط تكاليف العقود، وأنه ينبغي تقديره بطريقة معقولة وعملية.
    Las reclamaciones separadas de la categoría " A " presentadas por miembros de la familia cuya indemnización total excede de la cuantía máxima por familia se consideran reclamaciones familiares duplicadas. UN والمطالبات المنفصلة من الفئة ألف التي يقدمها أفراد الأسرة والتي يتجاوز المجموع الإجمالي للتعويضات التي يتقرر دفعها بشأنها مبلغ التعويض الأقصى المحدد للأُسر تُعتبر مطالبات عائلية مكرَّرة.
    El Instituto determina la cuantía máxima del subsidio por enfermedad. UN ويحدد المعهد أعلى مبلغ لبدل المرض.
    La ayuda financiera mensual ascenderá a la cuantía máxima que determine el consejo de administración al principio de cada ejercicio fiscal. UN يكون للمساعدة المالية الشهرية مبلغ أقصى يحدده المجلس التداولي في بداية كل فترة مالية.
    La Comisión señaló que estimaba que las consecuencias financieras de los incrementos propuestos para todo el sistema serían de unos 860.000 dólares de los EE.UU. por año con respecto al aumento de la cuantía máxima para los reembolsos y de 186.000 dólares por año con respecto al aumento del subsidio para gastos de internado. UN 96 - أشارت اللجنة إلى أن الآثار المترتبة في التكاليف على الزيادات المقترحة تقدر، على نطاق المنظومة بأسرها، بنحو 000 860 دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة فيما يتصل بزيادة الحد الأقصى المسموح به للمصروفات، وبنحو 000 186 دولار فيما يتصل بالزيادة في تكاليف المبيت والطعام.
    Niveles propuestos para la cuantía máxima admisible de los gastos y del subsidio de educación UN المستويات المقترحة للحد الأقصى للمصروفات المسموح بها والحد الأقصى لمنحة التعليم
    Se estima que las consecuencias financieras para todo el sistema de las recomendaciones de la Comisión relativas a la cuantía máxima de los gastos que se podrán presentar para el pago del subsidio de educación y el aumento de los gastos de internado serían de unos 2.200.000 dólares por año. UN تقدر الآثار المالية السنوية التي تترتب بالنسبة للمنظومة على توصيات اللجنة بشأن المستويات القصوى المسموح بها للمصروفات والزيادة في تكاليف الإقامة الداخلية (المبيت والطعام) بمبلغ 000 200 2 دولار.
    En otras zonas monetarias que se especifican, incluido el dólar de los Estados Unidos para los gastos ocasionados en instituciones educativas situadas fuera de los Estados Unidos, la cuantía máxima del subsidio y de los gastos admisibles se mantiene en los niveles actuales. UN وفي مناطق عملات معينة أخرى ، بالدولار اﻷمريكي المدفوعة لسداد النفقات المتكبدة في مؤسسات تعليمية خارج الولايات المتحدة ، يظل الحد اﻷقصى للمنحة والحد اﻷقصى للنفقات المسموح بسدادها على مستواهما الحالي .
    En las zonas monetarias con pocos funcionarios, el mecanismo de ajuste de la cuantía máxima para el cálculo de los reembolsos se activaba sólo cuando por lo menos cinco solicitudes estaban por encima de la cuantía máxima. UN وبالنسبة لمناطق العملات التي يكون فيها عدد الموظفين قليلا، لا يتم بلوغ نقطة البدء المستوجبة لتطبيق آلية تعديل الحد الأقصى للنفقات المسموح بها، إلا إذا جاوزت خمس مطالبات على الأقل مستوى الحد الأقصى القائم للنفقات المسموح بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد