En el Simposio se distribuyó un Catálogo de ríos del Asia sudoriental y el Pacífico que es uno de los resultados de la labor realizada durante la cuarta etapa. | UN | كما وزع في الندوة فهرس مصور عن اﻷنهار في جنوب شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وذلك كإحدى النتائج التي أسفرت عنها المرحلة الرابعة من اﻷعمال. |
En el Simposio se distribuyó un Catálogo de ríos del Asia sudoriental y el Pacífico que es uno de los resultados de la labor realizada durante la cuarta etapa. | UN | كما وزع في الندوة فهرس مصور عن اﻷنهار في جنوب شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وذلك كإحدى النتائج التي أسفرت عنها المرحلة الرابعة من اﻷعمال. |
la cuarta etapa está encaminada a la reintegración familiar y social. | UN | وترمي المرحلة الرابعة إلى إعادة الاندماج في الأسرة والمجتمع. |
la cuarta etapa consiste en utilizar el sistema aprobado por los usuarios. | UN | وتكون الخطوة الرابعة هي استخدام النظام الذي أقره المستخدمون. |
Esta es la Isla Antigua, la cuarta etapa se ha separado, el "Explorer" debe estar en camino. | Open Subtitles | هذه جزيرة أنتيجو المرحلة الرابعة أطلقت المستكشف يجب أن يكون على طريقه |
La princesa 379 está en posición. la cuarta etapa está completada. | Open Subtitles | الاميرة 379 في موقع المرحلة الرابعة قد اكتملت |
la cuarta etapa se separa, y la sonda se activa para su largo viaje. | Open Subtitles | المرحلة الرابعة: الإنفصال وسينطلق المسبار في رحلته الطويلة |
Terminal, está en la cuarta etapa. | Open Subtitles | في مرحلة متقدمة، إنها في المرحلة الرابعة |
la cuarta etapa será una cumbre de jefes de Estado en 1995 que centrará la atención de las autoridades superiores sobre el programa de acción para el decenio solar mundial. | UN | وتتمثل المرحلة الرابعة في عقد مؤتمر قمة لرؤساء الدول في عام ١٩٩٥، لتركيز الانتباه على أعلى مستوى على برنامج عمل العقد العالمي للطاقة الشمسية. |
La Comisión prosigue la cuarta etapa de su trabajo, a saber, la adopción de medidas sobre los proyectos de resolución atinentes a todos los temas del programa relacionados con el desarme y la seguridad internacional. | UN | واصلت اللجنة المرحلة الرابعة من عملها، وهي اﻹجراءات المتخذة فيما يتعلق بمشاريع القرارات المقدمة بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي. |
La Comisión prosigue la cuarta etapa de su labor, a saber, la adopción de medidas sobre los proyectos de resolución atinentes a todos los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional y escucha una declaración del representante de Argelia. | UN | واصلت اللجنة المرحلة الرابعة من عملها وهي اﻹجراءات المتخذة فيما يتعلق بمشاريع القرارات المقدمة بشأن جميع بنود جدول العمال المتعلقة بنزع السلاح واستمعت إلى بيان من ممثل الجزائر. |
La Comisión prosigue la cuarta etapa de su labor, a saber, la adopción de medidas sobre los proyectos de resolución atinentes a todos los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional y escucha una declaración del representante de la Argentina. | UN | واصلت اللجنة المرحلة الرابعة من عملها وهي اﻹجراءات المتخذة فيما يتعلق بمشاريع القرارات المقدمة بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي. وأدلى ممثل اﻷرجنتين ببيان. |
La Comisión prosigue la cuarta etapa de su labor, a saber, la adopción de medidas sobre los proyectos de resolución atinentes a todos los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional. | UN | واصلت اللجنة المرحلة الرابعة من عملها، وهي اﻹجراءات المتخذة فيما يتعلق بمشاريع القرارات المقدمة بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي. |
La Comisión inicia la cuarta etapa de su labor, a saber, la adopción de medidas sobre los proyectos de resolución relativos a todos los temas del programa relacionados con el desarme y la seguridad internacional. | UN | استهلت اللجنة المرحلة الرابعة من عملها، أي اتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات المقدمة بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي. |
La Comisión prosigue la cuarta etapa de su labor, a saber, la adopción de medidas sobre los proyectos de resolución relativos a todos los temas del programa relacionados con el desarme y la seguridad internacional. | UN | واصلت اللجنة المرحلة الرابعة من عملها أي اتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات المقدمة بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي. |
La Comisión prosigue la cuarta etapa de su labor, a saber, la adopción de medidas sobre los proyectos de resolución relativos a todos los temas del programa relacionados con el desarme y la seguridad internacional. | UN | واصلت اللجنة المرحلة الرابعة من عملها أي اتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات المقدمة بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي. |
El Ministro afirmó que la cuarta etapa consistiría en someter la Constitución a los ciudadanos en un referendo nacional. | UN | وصرَّح الوزير بأن الخطوة الرابعة سوف تُستكمل عندما توافق أغلبية الشعب على الدستور من خلال استفتاءٍ وطني. |
Se elaboró un informe amplio sobre la cuarta etapa de operaciones de los tribunales móviles, que se hizo llegar a componentes de la misión y al Ministerio de Justicia | UN | وتم إعداد تقرير شامل عن الجيل الرابع من عمليات المحاكم المتنقلة وتقاسمه مع عناصر البعثة ووزارة العدل |
El anuncio de la cuarta etapa constituye una preparación para la puesta en marcha de la quinta etapa a mediados de 2013. | UN | ويمهد إعلان المجموعة الرابعة السبيل أمام تنفيذ المجموعة الخامسة بحلول منتصف عام 2013. |
Este es el diagrama de la cuarta etapa del cáncer de riñón | TED | وهذا هو المخطط لسرطان الكلى في مرحلته الرابعة |
Como parte de la cuarta etapa de sus actividades de capacitación, la Oficina también ayudó a la Comisión Electoral a organizar una serie de exposiciones informativas e intercambio de experiencias adquiridas sobre el estado de los preparativos electorales en sus cinco Centros Regionales de Información Especializada. | UN | كما قام مكتب المساعدة الانتخابية بدعم اللجنة الانتخابية في تنظيم مرحلة رابعة من عملية استقاء المعلومات والدروس المستفادة بشأن حالة عمليات التحضير للانتخابات، وذلك في مراكز الموارد الإقليمية الخمسة التابعة لها. |
Se estaban realizando los preparativos para la cuarta etapa del proyecto, cuyo objetivo era albergar a otras 21 familias en las que había 91 personas, con financiación del llamamiento para el Líbano. | UN | والعمل جار في اﻷعمال التحضيرية للمرحلة الرابعة من المشروع، ﻹيواء ٢١ عائلة أخرى تضم ٩١ شخصا، بتمويل في إطار نداء لبنان. |
Abarca el período transcurrido desde la presentación del primer informe de la Fuerza, en su tercera etapa, pero incluye también la evaluación definitiva del cuartel general de la Fuerza, en su tercera etapa, antes del traspaso del mando para dar comienzo a la cuarta etapa. | UN | ويغطي الفترة المنصرمة منذ تقديم التقرير الأول من طرف القوة الدولية الثالثة، ولكنه يضم في نفس الوقت التقييم النهائي لمقر القوة الدولية الثالثة قبل تسليم القيادة للقوة الدولية الرابعة. |