ويكيبيديا

    "la cuenta bancaria de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحساب المصرفي
        
    • حساب مصرفي
        
    • حسابها المصرفي
        
    • حسابه المصرفي
        
    • بالحساب المصرفي
        
    • للحساب المصرفي
        
    Fondos retirados de la cuenta bancaria de la LPRC supuestamente para gastos de viaje del Presidente del Gobierno Nacional de UN المبالغ النقدية المسحوبة من الحساب المصرفي لشركة تكرير النفط الليبرية لما يزعم أنه سفر رئيس الحكومة الانتقالية الوطنية
    He peinado la cuenta bancaria de Klarissa para ver si pudiera haber algún indicio de ese gran cambio en su comportamiento. Open Subtitles أنا سابحث من خلال الحساب المصرفي لكلاريسا لأرى إن كنت أستطيع الحصول على شيئ من هذا التحول الكبير في سلوكها
    - Ambos fueron pagados en efectivo, en sumas notablemente similares a los retiros realizados desde la cuenta bancaria de Clementine Construction. Open Subtitles وقد دفعت نقدا، بكميات متطابقة للسحوبات التي تمت من الحساب المصرفي
    Estos ahorros son depositados en la cuenta bancaria de la OCM respectiva. UN وتودع هذه الوفورات في حساب مصرفي للجمعية.
    La UNOMIG también había prestado servicios financieros al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo por conducto de la cuenta bancaria de la UNOMIG en Tbilisi. UN وقدمت البعثة أيضا خدمات مالية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن طريق حسابها المصرفي في تبليسي.
    la cuenta bancaria de Joel Matthews no es la de un hombre que compra en tiendas de gama alta. Open Subtitles الحساب المصرفي لجويل ماثيوز لا يرسم حقاً صورة عن رجل يتسوق في المحلات الراقية
    Ello sirve de base para incluir al niño recién nacido en el archivo de niños del INS y pagar el subsidio directamente a la cuenta bancaria de la madre. UN ويُتخذ ذلك أساساً ﻹدراج بيانات المولود الجديد في سجل اﻷطفال لدى المعهد ولدفع علاوات مباشرة بتحويلها إلى الحساب المصرفي لﻷم؛
    El 26 de junio de 2000, tras congelar la cuenta bancaria de la ABK Produkt, el Tribunal Comercial Superior de Belgrado ordenó a la empresa que desalojara sus locales. UN وفي 26 حزيران/يونيه 2000، وبعد تجميد الحساب المصرفي للشركة، أمرت محكمة بلغراد التجارية العليا الشركة بإخلاء مبانيها.
    Así, a fines de 2002, las instituciones financieras competentes de Azerbaiyán pusieron al descubierto y bloquearon la cuenta bancaria de la organización terrorista " Benevolence International Foundation " . UN وبناء عليه، تم في نهاية عام 2002 التعرف على الحساب المصرفي المتعلق بالمنظمة الإرهابية، المؤسسة الدولية الخيرية، وقامت المؤسسات المالية المختصة في أذربيجان بتجميده.
    :: El Tribunal de la Familia adoptará disposiciones para permitir la transferencia automática de pensiones de mantenimiento del pagador a la cuenta bancaria de la persona que debe recibirla y de las remuneraciones embargadas judicialmente por los empleadores a esa cuenta. UN :: سوف تضع محكمة الأسرة ترتيبات تسمح بالتحويل الأوتوماتي لمدفوعات النفقة من الدافع إلى الحساب المصرفي للمدفوع إليه ومن الأجور المحتجزة لدى المخدمين إلى الحساب المصرفي المذكور.
    Por consiguiente, al presentar el formulario F-56 también debe proporcionarse información sobre la cuenta bancaria de la Misión Permanente. UN وبناء على ذلك، ينبغي أيضا إدراج معلومات الحساب المصرفي للبعثة الدائمة لدى تقديم النموذج F.56.
    la cuenta bancaria de la UNOPS está gestionada por la Tesorería del PNUD en el marco de un acuerdo de servicios con el PNUD. UN وتتولى خزانة البرنامج الإنمائي إدارة الحساب المصرفي لمكتب خدمات المشاريع، بموجب اتفاق متعلق بأداء خدمات أُبرم مع البرنامج الإنمائي.
    Por consiguiente, al presentar el formulario F-56 también debe proporcionarse información sobre la cuenta bancaria de la Misión Permanente. UN وبناء على ذلك، ينبغي أيضا إدراج معلومات الحساب المصرفي للبعثة الدائمة لدى تقديم النموذج F.56.
    Por consiguiente, al presentar el formulario F-56 también debe proporcionarse la información relativa a la cuenta bancaria de la Misión Permanente. UN وبناء على ذلك، ينبغي أيضا إدراج معلومات الحساب المصرفي للبعثة الدائمة لدى تقديم النموذج F.56.
    Por consiguiente, al presentar el formulario F-56 también debe proporcionarse la información relativa a la cuenta bancaria de la Misión Permanente. UN وبناء على ذلك، ينبغي أيضا إدراج معلومات الحساب المصرفي للبعثة الدائمة لدى تقديم النموذج F.56.
    Por consiguiente, al presentar el formulario F-56 también debe proporcionarse la información relativa a la cuenta bancaria de la Misión Permanente. UN وبناء على ذلك، ينبغي أيضا إدراج معلومات الحساب المصرفي للبعثة الدائمة لدى تقديم النموذج F.56.
    En particular, la cuenta bancaria de su Misión Permanente ante las Naciones Unidas en Nueva York ha sido cerrada por la fuerza y resultó difícil abrir otra cuenta. UN وبشكل خاص، أغلق الحساب المصرفي الخاص بالبعثة الدائمة إلى الأمم المتحدة في نيويورك بشكل قسري، ووجدت البعثة صعوبة في فتح حساب آخر.
    Un funcionario había accedido a la cuenta bancaria de su colega y había iniciado una transferencia, con la consiguiente pérdida financiera para la víctima. UN فقد دخل أحد الموظفين إلى حساب مصرفي لزميل له وقام بعملية تحويل برقي أسفرت عن تكبد الضحية خسائرَ مالية.
    Un funcionario había accedido a la cuenta bancaria de su colega y había iniciado una transferencia, con la consiguiente pérdida financiera para la víctima. UN فقد دخل أحد الموظفين إلى حساب مصرفي لزميل له وقام بعملية تحويل برقي أسفرت عن تكبد الضحية خسائرَ مالية.
    En un caso se prohibió el ingreso de fondos de la Comisión Europea, destinados a financiar los proyectos de una organización de derechos humanos, en la cuenta bancaria de la organización. UN وفي إحدى الحالات، حُظر على إحدى منظمات حقوق الإنسان أن تتلقى في حسابها المصرفي أموالاً من المفوضية الأوروبية مخصصة لتمويل مشاريعها.
    Cuando se firmaron los estados financieros, el PNUD no había terminado la reconciliación de la cuenta bancaria de las contribuciones principales. UN 37 - لم يكن البرنامج قد أكمل حتى وقت البيانات المالية تسوية حسابه المصرفي الرئيسي للتبرعات.
    El UNFPA declaró que se había tomado en serio el asunto de la cuenta bancaria de Omán y había decidido que, dados los constantes problemas de capacidad de gestión de su oficina en ese país, las competencias de gestión financiera de dicha oficina se trasladarían a otra oficina vecina del UNFPA. UN 104 - وذكر الصندوق أنه، فيما يتعلق بالحساب المصرفي لمكتب عُمان، أخذ الأمر على محمل الجد وقرر، بالنظر إلى المسائل الجارية المتعلقة بقدرات مكتب الصندوق في عُمان، أن تُسند مسؤولية إدارة النقدية إلى مكتب مجاور من مكاتب الصندوق.
    Ambas Entidades han transferido fondos a la cuenta bancaria de las instituciones comunes en el Banco Central de Bosnia y Herzegovina. UN فقد قام كلا الكيانين بتحويل اﻷموال للحساب المصرفي التابع للمؤسسات المشتركة في المصرف المركزي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد