ويكيبيديا

    "la cuestión de palestina en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قضية فلسطين في
        
    • لقضية فلسطين من
        
    • بقضية فلسطين في
        
    • قضية فلسطين من
        
    • القضية الفلسطينية في
        
    • للقضية الفلسطينية من
        
    • لقضية فلسطين داخل
        
    • لقضية فلسطين في
        
    • للقضية الفلسطينية في
        
    • بقضية فلسطين على موقعه في
        
    • قضية فلسطين باللغات
        
    Trabajará con denuedo para organizar más debates temáticos sobre la cuestión de Palestina en los diversos foros de la Organización. UN وستعمل اللجنة بهمة على تنظيم المزيد من المناقشات المواضيعية بشأن قضية فلسطين في مختلف محافل الأمم المتحدة.
    La Asamblea General examinó por primera vez la cuestión de Palestina en su segundo período de sesiones, celebrado en 1947. UN وقد نظرت الجمعية العامة لأول مرة في قضية فلسطين في عام 1947.
    La Asamblea General examinó por primera vez la cuestión de Palestina en su segundo período de sesiones, celebrado en 1947. UN وقد نظرت الجمعية العامة لأول مرة في قضية فلسطين في عام 1947.
    La Asamblea General debe continuar haciendo todo lo posible para promover el arreglo pacífico de la cuestión de Palestina en todos sus aspectos. UN كما يتعين على الجمعية العامة أن تواصل نضالها لتشجيع تسوية سلمية لقضية فلسطين من جميع جوانبها.
    La representante ante el Consejo Económico y Social también asistió a una conferencia de las Naciones Unidas sobre la cuestión de Palestina en 1998. UN وحضر ممثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضية فلسطين في عام 1998.
    La Organización tiene la obligación de resolver la cuestión de Palestina en todos sus aspectos de una manera satisfactoria y de conformidad con el derecho internacional. UN وتقع على الأمم المتحدة مسؤولية حل قضية فلسطين من جميع جوانبها بطريقة مرضية وفقا للقانون الدولي.
    Para concluir, quiero reiterar una vez más la centralidad de la cuestión de Palestina en la región del Oriente Medio, pues la guerra comenzó en Palestina y la paz comenzará en Palestina. UN في الختام، دعني أؤكد مرة أخرى مركزية قضية فلسطين في المنطقة. إذ أن الحرب تبدأ من فلسطين، والسلم يبدأ في فلسطين.
    La Asamblea General examinó por primera vez la cuestión de Palestina en 1947. UN وكانت الجمعية العامة قد نظرت لأول مرة في قضية فلسطين في عام 1947.
    La Asamblea General examinó por primera vez la cuestión de Palestina en 1947. UN وكانت الجمعية العامة قد نظرت لأول مرة في قضية فلسطين في عام 1947.
    La Asamblea General examinó por primera vez la cuestión de Palestina en 1947. UN وقد نظرت الجمعية العامة لأول مرة في قضية فلسطين في عام 1947.
    La Asamblea General examinó por primera vez la cuestión de Palestina en 1947. UN وقد نظرت الجمعية العامة لأول مرة في قضية فلسطين في عام 1947.
    Reitera la solicitud al Departamento de restablecer el enlace sobre la cuestión de Palestina en el sitio web de las Naciones Unidas. UN وناشد الإدارة مجددا لإعادة تشغيل الوصلة بشأن قضية فلسطين في موقع الأمم المتحدة الشبكي.
    La Asamblea General examinó por primera vez la cuestión de Palestina en 1947. UN وقد نظرت الجمعية العامة لأول مرة في قضية فلسطين في عام 1947.
    La Asamblea General examinó por primera vez la cuestión de Palestina en 1947. UN وقد نظرت الجمعية العامة لأول مرة في قضية فلسطين في عام 1947.
    41. El PRESIDENTE señala que el Gobierno del Canadá acordó acoger el Simposio de América del Norte sobre la cuestión de Palestina en Toronto, del 6 al 8 de julio de 1994. UN ٤١ - الرئيس: أشار الى أن حكومة كندا وافقت على استضافة ندوة أمريكا الشمالية بشأن قضية فلسطين في تورنتو في الفترة من ٦ الى ٨ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    1.33 La Asamblea General examinó por primera vez la cuestión de Palestina en su segundo período de sesiones, celebrado en 1947. UN ١-٣٣ نظرت الجمعية العامة ﻷول مرة في قضية فلسطين في دورتها الثانية المعقودة في عام ١٩٤٧.
    1.29 La Asamblea General examinó por primera vez la cuestión de Palestina en su segundo período de sesiones, celebrado en 1947. UN ١-٩٢ نظرت الجمعية العامة ﻷول مرة في قضية فلسطين في دورتها الثانية المعقودة في عام ١٩٤٧.
    Es responsabilidad de las Naciones Unidas continuar trabajando para lograr una solución de la cuestión de Palestina en todos sus aspectos, incluido el establecimiento de un Estado palestino viable e independiente con fronteras bien definidas y seguras. UN وتتحمل الأمم المتحدة مسؤولية مواصلة العمل على تحقيق حل لقضية فلسطين من جميع جوانبها، بما فيها إنشاء دولة فلسطينية مستقلة قابلة للنماء في إطار حدود آمنة ومحددة جيدا.
    Las opiniones de la República Islámica del Irán sobre esas importantes cuestiones se expresaron durante el debate general y el debate sobre la cuestión de Palestina en esta Asamblea. UN وقد عُرضت آراء جمهورية إيران الإسلامية بشأن تلك المسألة الهامة خلال المناقشة العامة والمناقشة المتعلقة بقضية فلسطين في الجمعية العامة.
    La comunidad internacional debe redoblar sus esfuerzos por resolver de manera justa y pacífica la cuestión de Palestina en todos sus aspectos, incluida la difícil situación de los refugiados, de conformidad con el derecho internacional y las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يضاعف جهوده من أجل حل قضية فلسطين من جميع جوانبها، بما في ذلك محنة الفلسطينيين، بطريقة سلمية وعادلة، وفقا للقانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Asimismo, coloca el examen de la cuestión de Palestina en un contexto especialmente preocupante. UN ويضع التقرير نظرنا في القضية الفلسطينية في سياق مثير للقلق بصفة خاصة.
    A diferencia del papel que desempeñan en el marco del Cuarteto, consideramos que las Naciones Unidas no deberían desempeñar meramente una función de supeditación en ese proceso previsto, teniendo en cuenta la responsabilidad permanente que tiene de tratar de solucionar de manera integral la cuestión de Palestina en todos sus aspectos. UN وبخلاف دور الأمم المتحدة في المجموعة الرباعية، ينبغي أن لا يكون دورها مجرد دور تابع في العملية المتوخاة، مع وضع مسؤوليتها الدائمة عن السعي إلى حل شامل للقضية الفلسطينية من جميع جوانبها في الحسبان.
    El Comité reafirma la importancia de cooperar de una forma más estrecha con los parlamentos y los representantes de los órganos interparlamentarios a fin de alentar el debate sobre los medios de apoyar la paz en el Oriente Medio y resolver la cuestión de Palestina en los parlamentos respectivos y en todos los sectores de la sociedad. UN وتؤكد اللجنة من جديد استمرار أهمية إقامة تعاون أوثق مع البرلمانات وممثلي الهيئات البرلمانية الدولية بغرض التشجيع على مناقشة الوسائل الكفيلة بدعم السلام في الشرق الأوسط وإيجاد حل لقضية فلسطين داخل البرلمانات المعنية والمجتمع بجميع شرائحه.
    Teniendo en cuenta el lugar central de la cuestión de Palestina en la ecuación del Oriente Medio, no es de sorprender que los hitos logrados en la vía palestino-israelí hayan tenido sus repercusiones inevitables en la región. UN ونظرا إلى الدور المركزي لقضية فلسطين في معادلة الشرق اﻷوسط، فليس مما يدعو إلى الدهشة أن المعلم الرئيسي الذي تم اجتيازه في المسار الفلسطيني اﻹسرائيلي قد ترك أصداءه في المنطقة كلها.
    El Centro de Windhoek promovió la celebración de un debate sobre la cuestión de Palestina en un popular programa radiofónico. UN ونظم مركز ويندهوك مناقشة للقضية الفلسطينية في برنامج إذاعي رائج.
    El sitio de las Naciones Unidas en Internet mantuvo la página en la Web sobre la cuestión de Palestina en la página sobre Cuestiones Mundiales, con enlaces a otras páginas, incluida la base de datos del Sistema de Información de las Naciones Unidas sobre la Cuestión de Palestina (UNISPAL). UN 7 - واصل موقع الأمم المتحدة على الشبكة إبقاء الصفحة الخاصة بقضية فلسطين على موقعه في إطار الصفحة الخاصة بالمسائل العالمية بما فيه من وصلات بصفحات أخرى منها صفحة قاعدة بيانات نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين (UNISPAL).
    En los primeros ocho meses del año, el DIP distribuyó en total 17.994 ejemplares de éstas y otras publicaciones del Departamento sobre la cuestión de Palestina en alemán, árabe, español, francés, inglés y ruso. UN وقامت ادارة شؤون الاعلام في الشهــور الثمانيــة اﻷولــى من ذلك العام بتوزيع ما مجموعه ٩٤٤ ١٧ نسخة من هذه المنشورات ومن منشوراتها اﻷخرى بشأن قضية فلسطين باللغات الاسبانية واﻷلمانية والانكليزية والعربية والفرنسية والروسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد