ويكيبيديا

    "la cuestión del sáhara occidental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مسألة الصحراء الغربية
        
    • بمسألة الصحراء الغربية
        
    • لمسألة الصحراء الغربية
        
    • لقضية الصحراء الغربية
        
    • ومسألة الصحراء الغربية
        
    • قضية الصحراء الغربية
        
    • مشكلة الصحراء الغربية
        
    • لمشكلة الصحراء الغربية
        
    • بقضية الصحراء الغربية
        
    • موضوع الصحراء الغربية
        
    • للصحراء الغربية
        
    • الصحراء الغربية التي
        
    • الصحراء الغربية لأول
        
    • وفيما يتعلق بالصحراء الغربية
        
    Por fin se vislumbra una solución respecto de la cuestión del Sáhara Occidental. UN أخيرا، هناك بصيص من اﻷمل فيما يتعلق بحل مسألة الصحراء الغربية.
    la cuestión del Sáhara Occidental entraña el derecho a la libre determinación, un principio fundamental de las Naciones Unidas. UN إن مسألة الصحراء الغربية تنطوي على حق تقرير المصير، وهو مبدأ أساسي من مبادئ الأمم المتحدة.
    Por la presente solicito hacer uso de la palabra ante la Cuarta Comisión sobre la cuestión del Sáhara Occidental. UN ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    Tengo el honor de solicitar autorización para formular una declaración ante la Cuarta Comisión, en relación con la cuestión del Sáhara Occidental. UN أكتب اليكم راجيا السماح لي باﻹدلاء ببيان أمام اللجنة الرابعة فيما يتعلق بمسألة الصحراء الغربية.
    xi) Aportación al informe anual del Secretario General a la Asamblea General sobre la cuestión del Sáhara Occidental; UN ' ١١ ' المساهمة في التقرير السنوي لﻷمين العام الى الجمعية العامة عن مسألة الصحراء الغربية.
    Durante mi visita a París y Viena informé a otros altos funcionarios gubernamentales de los Estados miembros del Consejo de Seguridad sobre la cuestión del Sáhara Occidental. UN كما أطلعت كبار المسؤولين الحكوميين من الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن بإيجاز على التطورات بشأن مسألة الصحراء الغربية وذلك خلال زيارتي لباريس وفيينا.
    Tengo el honor de comunicarle que el Frente POLISARIO solicita autorización para formular una declaración ante la Cuarta Comisión durante el debate sobre la cuestión del Sáhara Occidental. UN أتشرف بإبلاغ طلب جبهة البوليساريو، بتوجيه كلمة أمام اللجنة الرابعة أثناء مناقشة مسألة الصحراء الغربية.
    Por la presente solicito su autorización para prestar testimonio en las audiencias de la Comisión que usted preside sobre la cuestión del Sáhara Occidental. UN ألتمس إتاحة الفرصة لي لﻹدلاء بشهادتي في جلسات الاستماع التي تعقدها اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    Le ruego incluya mi nombre en la lista de oradores para la audiencia sobre la cuestión del Sáhara Occidental. UN رجاء التفضل بإدراج إسمي في قائمة المتكلمين الذين سيجرى الاستماع إليهم في مسألة الصحراء الغربية.
    Tengo el honor de solicitar que se me conceda la oportunidad de formular una declaración ante la Cuarta Comisión sobre la cuestión del Sáhara Occidental. UN أرجو أن تتاح لي الفرصة للادلاء بشهادتي أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    Tengo el honor de solicitar que se me conceda la oportunidad de formular una declaración ante la Cuarta Comisión sobre la cuestión del Sáhara Occidental. UN أرجو التكرم بإتاحة الفرصة لي لﻹدلاء بشهادتي أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    Ello resulta más penoso aún en vista de que en los últimos tiempos se logran progresos en la realización del plan para hallar un arreglo a la cuestión del Sáhara Occidental. UN وهذا يدعو إلى الاحباط، سيما وأن الفترة اﻷخيرة شهدت تقدما في تنفيذ خطة تسوية مسألة الصحراء الغربية.
    2. Expresa su reconocimiento al Secretario General y a su Representante Especial por sus gestiones para solucionar la cuestión del Sáhara Occidental mediante la aplicación del plan de arreglo; UN ٢ ـ تشيد باﻷمين العام وبممثله الخاص للعمل الذي يضطلعان به من أجل تسوية مسألة الصحراء الغربية عن طريق تنفيذ خطة التسوية؛
    Tengo el honor de comunicarle que el Frente POLISARIO solicita autorización para formular una declaración ante la Cuarta Comisión durante el debate sobre la cuestión del Sáhara Occidental. UN أتشرف بإبلاغ طلب جبهة البوليساريو، بتوجيه كلمة أمام اللجنة الرابعة أثناء مناقشة مسألة الصحراء الغربية.
    El Comité Especial examinó la cuestión del Sáhara Occidental en su 1461ª sesión, celebrada el 4 de julio de 1996. UN ٢٧ - نظرت اللجنة الخاصة في مسألة الصحراء الغربية في جلستها ١٤٦١ المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    la cuestión del Sáhara Occidental sigue siendo el último problema colonial pendiente en África. UN ولا تزال مسألة الصحراء الغربية آخر مسألة لم تحسم من مسائل الاستعمار في أفريقيا.
    Por lo tanto, no es accidental que estemos sumamente preocupados por la permanente falta de progreso en la cuestión del Sáhara Occidental. UN ولذلك، فليس من قبيل المصادفة أن نكون شديدي القلق إزاء عدم إحراز تقدم في مسألة الصحراء الغربية.
    Determinado a que se aplique sin más tardanza el Plan de Arreglo relativo a la cuestión del Sáhara Occidental a fin de lograr una solución justa y duradera, UN وقد صمم على أن تنفذ خطة التسوية المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية بدون أي إبطاء بغية التوصل إلى حل عادل ودائم،
    Determinado a que se aplique sin más tardanza el Plan de Arreglo relativo a la cuestión del Sáhara Occidental a fin de lograr una solución justa y duradera, UN وقد صمم على أن تُنفذ خطة التسوية المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية بدون أي إبطاء بغية التوصل إلى حل عادل ودائم،
    Toda solución pacífica de la cuestión del Sáhara Occidental debería incluir la aplicación de los acuerdos de Houston y el respeto del plan de arreglo. UN وأضاف أن الحل السلمي لمسألة الصحراء الغربية يجب أن يتضمن تنفيذ اتفاقات هيوستن واحترام خطة التسوية.
    De hecho, únicamente limitará las posibilidades de llegar, en un futuro próximo, a una solución definitiva de la cuestión del Sáhara Occidental. UN وبالفعل، فإنه لن يؤدي إلا إلى إهدار فرص التوصّل إلى تسوية دائمة لقضية الصحراء الغربية في المستقبل القريب.
    la cuestión del Sáhara Occidental es una cuestión de descolonización, y el marco para resolver la situación es el plan de arreglo. UN ومسألة الصحراء الغربية تمثل قضية إنهاء استعمار، ويتمثل إطار التغلب على هذا الوضع في خطة التسوية.
    La OUA, el Movimiento de los Países No Alineados y, entre otros órganos de las Naciones Unidas, la Corte Internacional de Justicia han situado justamente la cuestión del Sáhara Occidental en ese contexto. UN وقد كانت منظمة الوحدة الافريقية وحركة بلدان عدم الانحياز وعدد من أجهزة اﻷمم المتحدة، من بينها محكمة العدل الدولية، محقة عندما وضعت قضية الصحراء الغربية في هذا السياق.
    Las Naciones Unidas, y en particular el Consejo de Seguridad, continúan examinando la cuestión del Sáhara Occidental. UN وتتعامل منظمة الأمم المتحدة - وعلى الأخص مجلس الأمن - مع مشكلة الصحراء الغربية.
    Argelia está convencida de que una solución justa y duradera a la cuestión del Sáhara Occidental puede promover la estabilidad y la paz en la región. UN وتظل الجزائر مقتنعة بأن الحل العادل والدائم لمشكلة الصحراء الغربية كفيل بضمان أمن واستقرار المنطقة.
    Se han alcanzado notables adelantos en relación con la cuestión del Sáhara Occidental. UN ٦١ - وقال إنه أحرز تقدم ملحوظ فيما يتعلق بقضية الصحراء الغربية.
    El PRESIDENTE informa sobre los resultados de sus consultas acerca de la cuestión del Sáhara Occidental con los representantes permanentes de Marruecos y Argelia. UN ٩١ - الرئيس: أبلغ اللجنة بنتائج المشاورات التي عقدها بشأن موضوع الصحراء الغربية مع الممثلَين الدائمين للمغرب والجزائر.
    La Unión Europea reitera su pleno apoyo a los esfuerzos que realiza el Secretario General con miras a una solución justa, equitativa y duradera de la cuestión del Sáhara Occidental. UN ويعيد الاتحاد اﻷوروبي تأكيد دعمه التام لجهود اﻷمين العام من أجل التوصل إلى حـل عادل ونزيـه ودائم للصحراء الغربية.
    Abrigamos la esperanza de que los acontecimientos positivos producidos recientemente en lo que concierne a la cuestión del Sáhara Occidental, que se encuentra pendiente desde hace mucho tiempo, darán por resultado un arreglo justo y equitativo. UN ويراودنا اﻷمل في أن تسفر التطورات الايجابية التي حدثت مؤخرا بشأن مسألة الصحراء الغربية التي طال أمدها عن تسوية عادلة منصفة.
    Por último, en 1991, yo estaba aún en las montañas dirigiendo la resistencia cuando se propuso el referendo sobre la cuestión del Sáhara Occidental. UN أخيرا، في عام 1991، كنت في الجبال أقود المقاومة عندما طُرح اقتراح إجراء استفتاء في الصحراء الغربية لأول مرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد