ويكيبيديا

    "la cuestión en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في هذه المسألة في
        
    • في المسألة في
        
    • هذا الموضوع في
        
    • للمسألة في
        
    • هذه القضية في
        
    • هذا البند في
        
    • هذه المسألة خلال
        
    • تلك المسألة في
        
    • هذه المسألة على
        
    • لهذه المسألة في
        
    • المسألة إلى الجمعية العامة في
        
    • الشأن إلى الجمعية
        
    • هذه القضية على
        
    • هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في
        
    • هذه المسألة قيد
        
    La Comisión Consultiva volverá a ocuparse de la cuestión en ese momento. UN وستعاود اللجنة الاستشارية النظر في هذه المسألة في ذلك الحين.
    La Comisión concluye así el examen de la cuestión en esta etapa. UN وهكذا، اختتمت اللجنة نظرها في هذه المسألة في هذه المرحلة.
    5. Decide continuar examinando la cuestión en su 57º período de sesiones en relación con el mismo tema del programa. UN تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السابعة والخمسين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    La Asamblea decidió seguir examinando la cuestión en sus futuros períodos de sesiones hasta que ésta quedara definitivamente solucionada. UN وقررت الجمعية أن تواصل النظر في المسألة في دوراتها المقبلة حتى يتم التوصل الى حل نهائي.
    La Reunión convino en que el Grupo de Trabajo de composición abierta considerara la cuestión en su 21ª reunión en 2001. UN واتفق الاجتماع على أن ينظر الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المسألة في اجتماعه الحادي والعشرين عام 2001.
    El Director Regional informaría a la Junta Ejecutiva sobre la cuestión en el año 2003. UN وقال إنه سيقدم تقريراً إلى المجلس التنفيذي عن هذا الموضوع في عام 2003.
    8. Decide continuar examinando la cuestión en su 58.º período de sesiones en el marco del mismo tema del programa. UN تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    La Comisión decidió seguir examinando la cuestión en su 58º período de sesiones. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين.
    La Comisión decidió seguir examinando la cuestión en su 60º período de sesiones. UN وقررت اللجنة أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الستين.
    La Asamblea examinará la cuestión en su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وستنظر الجمعية العامة في هذه المسألة في دورتها الرابعة والستين.
    Gracias a que la Asamblea ha examinado la cuestión en el marco de un tema separado del programa, se ha logrado cierta economía de tiempo. UN وقال إن النظر في هذه المسألة في إطار بند مستقل من جدول اﻷعمال قد وفر بعض الوقت على الجمعية.
    La Comisión decidió seguir examinando la cuestión en su 51º período de sesiones, en relación con el tema 11 de su programa. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين في إطار البند ١١ من جدول اﻷعمال.
    8. Decide examinar la cuestión en su 57º período de sesiones en relación con el mismo tema del programa. UN تقرر أن تنظر في المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال في دورتها السابعة والخمسين.
    La Comisión también decidió examinar la cuestión en su 61º período de sesiones en relación con el mismo tema del programa. UN وقررت اللجنة أيضاً أن تنظر في المسألة في دورتها الحادية والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    El OSACT examinó la cuestión en sus períodos de sesiones 15º, 16º y 17º y concluyó su examen de los aspectos metodológicos. UN وقد نظرت هذه الأخيرة في المسألة في دوراتها الخامسة عشرة والسادسة عشرة والسابعة عشرة وأتمت نظرها في الجوانب المنهجية.
    La Comisión también decidió examinar la cuestión en su 63º período de sesiones en relación con el mismo tema del programa. UN وقررت اللجنة أيضاً أن تنظر في المسألة في دورتها الثالثة والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    La Comisión de Derecho Internacional estudió la cuestión en el proyecto de artículos sobre la responsabilidad del Estado de 1980. UN ونظرت لجنة القانون الدولي في المسألة في مشاريع المواد التي أعدتها في عام 1980 بشأن مسؤولية الدول.
    La Asamblea General continuó examinando la cuestión en sus períodos de sesiones cuadragésimo tercero a cuadragésimo séptimo. UN وواصلت الجمعية العامة النظر في المسألة في دوراتها من الثالثة واﻷربعين الى السابعة واﻷربعين.
    La Unión Europea espera con interés seguir tratando la cuestión en consultas oficiosas. UN ويتطلع الاتحاد إلى مواصلة مناقشة هذا الموضوع في مشاورات غير رسمية.
    El Grupo al que representaba la oradora confiaba en una solución satisfactoria de la cuestión en el marco de las consultas del Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo. UN وتتطلع مجموعتها إلى العثور على حل مرض للمسألة في إطار مشاورات رئيس مجلس التجارة والتنمية.
    La Junta debería examinar la cuestión en su 47º período de sesiones con vistas a llegar rápidamente a un consenso. UN ويتوجب أن يتناول المجلس هذه القضية في دورته السابعة والأربعين بغية المسارعة بالوصول إلى توافق في الآراء.
    La Mesa de la Asamblea General ha rechazado la inclusión del tema en programas anteriores y espera que no se vuelva a plantear la cuestión en el futuro. UN وكان المكتب قد رفض في الماضي إدراج هذا البند في جدول الأعمال، وأعرب عن أمله في عدم إثارة هذه المسألة مجددا في المستقبل.
    La Comisión examinó la cuestión en forma preliminar en su 41º período de sesiones. UN كانت اللجنة قد نظرت مبدئيا في هذه المسألة خلال دورتها الحادية واﻷربعين.
    Volverá a la cuestión en el contexto de los debates sobre el proyecto de presupuesto por programas. UN وأضاف أنه سوف يعود إلى تلك المسألة في سياق مناقشات الميزانية البرنامجية المقترحة.
    A este respecto, instó a los presidentes de los grupos regionales a plantear la cuestión en sus respectivos grupos. UN وحث في هذا الصدد رؤساء المجموعات الإقليمية على إثارة هذه المسألة على مستوى مجموعـة كل منهـم.
    Espera que se asigne tiempo suficiente para examinar la cuestión en consultas oficiosas. UN وأعرب عن أمله في أن يخصص وقت كاف لهذه المسألة في المشاورات غير الرسمية.
    Toma nota de la intención de la Comisión de Administración Pública Internacional de tratar este asunto en 1998 y le pide que le presente un informe sobre la cuestión en su quincuagésimo tercer período de sesiones; UN تحيط علما باعتزام لجنة الخدمة المدنية الدولية تناول هذه المسألة في عام ١٩٩٨، وتطلب إليها أن تقدم تقريرا عن المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛
    31. El PRESIDENTE anuncia que la Comisión ha concluido el examen de la cuestión en esta etapa y pide al Relator que presente su informe directamente a la Asamblea General. UN ٣١ - الرئيس: قال إن اللجنة تكون بذلك قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في المسألة وطلب إلى المقرر أن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة مباشرة.
    En respuesta, el Comité pidió a la Secretaría que incluyera la cuestión en el programa de la 35ª reunión y que preparase un documento de información sobre el tema. UN ورداً على ذلك، طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تضع هذه القضية على جدول أعمال الاجتماع الخامس والثلاثين وأن تعد وثيقة معلومات عن هذا الموضوع.
    5. Pide también al Secretario General que le informe sobre la cuestión en su cuadragésimo octavo período de sesiones; UN " ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين؛
    La Junta seguirá examinando la cuestión en sus futuras comprobaciones de cuentas. UN وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض في مراجعاته المقبلة للحسابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد