ويكيبيديا

    "la cuestión general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المسألة العامة
        
    • مسألة عامة
        
    • بالمسألة العامة
        
    • القضية العامة
        
    • المسألة الشاملة
        
    • الموضوع العام
        
    • السؤال العام
        
    • التساؤل العام
        
    • المسألة المتشعبة
        
    • القضية الشاملة
        
    • كامل مسألة
        
    • نقطة عامة
        
    • المسألة الأكبر
        
    • مجمل مسألة
        
    El curso examinaba también la cuestión general de la relación entre comercio y desarrollo. UN وتتناول هذه الدورة أيضاً المسألة العامة وهي مسألة الربط بين التجارة والتنمية.
    la cuestión general de la definición de las transgresiones penales en el estatuto se aborda infra, en el párrafo 31 y siguientes. UN ونتنـاول أدنـاه فـي الفقـرة ٣١ ومـا بعدهـا المسألة العامة المتمثلة في تعريف الجرائم في النظام اﻷساسي.
    La Comisión no estaría sirviendo los intereses de las Naciones Unidas en la mejor forma posible si aprobara las exposiciones tal como han sido presentadas, sin ninguna referencia a la cuestión general de la prioridad que seguramente será necesario abordar hacia el final del período de sesiones. UN ولن يكون في صالح اﻷمم المتحدة أن توافق اللجنة على البيانات بصيغتها المقدمة دون أي إشارة الى مسألة اﻷولوية التي هي مسألة عامة قد يتعين تناولها قبل نهاية الدورة.
    El primero es la cuestión general de la asignabilidad de un mensaje a su supuesto iniciador. UN الجانب الأول يتعلق بالمسألة العامة لإسناد رسالة إلى منشئها المفترَض.
    La discriminación por razón de sexo tiende a quedar oculta dentro de la cuestión general de la pobreza y el subdesarrollo. UN فالتمييز القائم على الجنس يختفي ضمن طيات القضية العامة للفقر والتخلف.
    La ausencia de esos elementos fundamentales hace que el contenido general, a pesar de incluir algunos elementos útiles, resulte contrario a las opiniones firmemente defendidas desde hace tiempo por mi delegación sobre la cuestión general de la participación de expertos. UN إن غياب تلك العناصر الحيوية يجعل المضمون الشامل للفقرات التي تتضمن بعض العناصر القيﱢمة متعارضاً مع آراء وفدي الثابتة والمعروفة بشأن المسألة الشاملة المتعلقة باشتراك الخبراء.
    En el capítulo I se trata la cuestión general de la cooperación monetaria, financiera y en materia de inversiones entre países en desarrollo. UN ويتناول الفصل اﻷول الموضوع العام وهو التعاون النقدي والمالي والاستثماري فيما بين البلدان النامية.
    Este caso es distinto de la cuestión general de los inmigrantes. UN فقضيتهم مستقلة عن المسألة العامة المتعلقة بالمهاجرين من الطوائف اﻹثنية اﻷخرى.
    En el marco del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, Australia está examinando con los Países Bajos la cuestión general de las sanciones. UN وفي إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، ستقوم استراليا مع هولندا باستعراض المسألة العامة المتعلقة بالجزاءات.
    La Quinta Comisión es por cierto el mejor lugar para tratar la cuestión general de las solicitudes de exención. UN وأضافت أن اللجنة الخامسة هي أفضل مكان لمعالجة المسألة العامة المتمثلة في طلبات الاستثناء.
    También se observó que había que abordar la cuestión general de las relaciones con el derecho de los tratados existente en el campo de la responsabilidad internacional. UN ولوحظ أيضا أنه يجب كذلك طرق المسألة العامة التي تتناول العلاقة مع قانون المعاهدات الراهن في ميدان المسؤولية الدولية.
    También se observó que había que abordar la cuestión general de las relaciones con el derecho vigente de los tratados en materia de responsabilidad internacional. UN ولوحظ أيضا أنه يجب كذلك طرق المسألة العامة التي تتناول العلاقة مع القانون الراهن الناشئ بمقتضى معاهدات في ميدان المسؤولية الدولية.
    la cuestión general dependía de la forma que adoptara finalmente el proyecto. UN وتتوقف المسألة العامة على الشكل الذي سيتخذه المشروع في نهاية المطاف.
    La observación de Francia plantea la cuestión general de las obligaciones internacionales contrapuestas. UN ٩ - يثير تعليق فرنسا مسألة عامة هي مسألة الالتزامات الدولية المتضاربة.
    Se señaló que la directiva planteaba la cuestión general de si todas las directivas estaban sujetas a la norma de la lex specialis. UN 303 - أشير إلى أن هذا المبدأ التوجيهي يثير مسألة عامة هي ما إذا كانت جميع المبادئ التوجيهية خاضعة لقاعدة مبدأ التخصيص.
    Acerca de la cuestión general del mandato de la CDI, el orador dice que la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional son dos cuestiones que deberían mantenerse separadas. UN وقال، فيما يتعلق بالمسألة العامة لولاية اللجنة، إن التدوين والتطوير التدريجي للقانون الدولي موضوعان يجب إبقاؤهما منفصلين.
    Entendía que el equilibrio logrado en el artículo 32 de la Convención era aplicable a la cuestión general de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos. UN واعتبر أن التوازن الذي أقامته المادة 32 من الاتفاقية يسري على القضية العامة للتعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان.
    En vista de la evolución ulterior de la situación, el informe trata de la cuestión general del personal proporcionado gratuitamente por gobiernos y otras entidades a toda la Secretaría. UN وفــي ضـوء التطورات اللاحقــة، يتناول هذا التقرير المسألة الشاملة المتعلقة ﺑ " اﻷفراد المقدمون دون مقابل " من الحكومات والكيانات اﻷخرى إلى اﻷمانة العامة ككل.
    Está claro que el Ministro Ramos-Horta planteó la cuestión general de la distribución de las armas. UN ومن الواضح أن الوزير راموس هورتا أثار الموضوع العام الخاص بتوزيع الأسلحة.
    El Comité podría pedir confirmación a los representantes de Suiza, y la cuestión podría figurar después de la cuestión general relativa a las diferencias de trato. UN ويمكن للجنة أن تطلب إلى ممثلي سويسرا تأكيد ذلك، ويمكن إدراج هذا السؤال بعد السؤال العام المتعلق بالفروق في المعاملة.
    Concretamente, una delegación estimó que era el tribunal arbitral el que debía ocuparse de la cuestión general de las consecuencias de un escrito de demanda incompleto, y que en el Reglamento no debían regularse tales detalles. UN وذهب رأي إلى أن معالجة التساؤل العام حول النتائج المترتبة على عدم استيفاء بيان الدعوى شأن من شؤون هيئة التحكيم وأن القواعد لا ينبغي لها أن تسهب في معالجة هذه التفاصيل.
    El mandato del grupo abarcaba " la cuestión general de una financiación más previsible del sistema de las Naciones Unidas [...] y su impacto sobre los sistemas actuales y la reforma propuesta [...] " . UN وتضمنت ولاية الفريق العامل " المسألة المتشعبة المتمثلة في زيادة إمكانية توقع تمويل منظومة الأمم المتحدة ... وأثر ذلك على النظم القائمة والإصلاح المقترح ... " ().
    El logro de la transformación económica y social en África también está estrechamente ligado a la cuestión general de la gobernanza económica mundial. UN كما أن تحقيق التحوُّل الاقتصادي والاجتماعي في أفريقيا يرتبط بصورة وثيقة مع القضية الشاملة المتمثّلة في الحوكمة الاقتصادية العالمية.
    El comercio ilícito de armas es un aspecto de la cuestión general de las transferencias internacionales de armas y debe examinarse y abordarse con seriedad. UN ويمثل الاتجار غير المشروع باﻷسلحة جانبا واحدا من كامل مسألة نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي، ولا بد من دراسته وتناوله بصفة جدية.
    Se planteó la cuestión general de que la formulación precisa de ese artículo debería venir determinada por el resultado de los debates sobre la competencia de la corte en virtud del título III. UN ١٣٤ - أثيرت نقطة عامة مفادها أن الصياغة الدقيقة لهذه المادة ينبغي أن تحدد في ضوء نتائج المناقشة بشأن اختصاص المحكمة في إطار الباب ٣.
    El hecho de que se preste ahora mayor atención a nivel administrativo a la cuestión general de la insuficiencia del personal de la Sala de Apelaciones obedece presumiblemente al propósito de equilibrar el equipo de apoyo jurídico de Šainović y otros, lo que es fundamental para que puedan cumplirse los plazos previstos de celebración de la vista en julio de 2012 y emisión del fallo en julio de 2013. UN ويهدف تجديد التركيز الإداري على المسألة الأكبر المتمثلة في عدم كفاية الملاك الوظيفي في دائرة الاستئناف إلى تحقيق حالة من التوازن في فريق الدعم القانوني لقضية شاينوفيتش وآخرين. وسيشكل ذلك عنصرا حاسما في تقديم القضية بجدولها الزمني الذي يحدد تموز/يوليه 2012 موعدا لبدء جلسات الاستعماع للمرافعات وتموز/يوليه 2013 موعدا لصدور الحكم.
    Por consiguiente, en el presente informe se examina la cuestión general del personal proporcionado gratuitamente por gobiernos y otras entidades a toda la Secretaría. UN وعلى ذلك يتطرق هذا التقرير إلى مجمل مسألة اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الحكومات والكيانات اﻷخرى إلى اﻷمانة العامة ككل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد