Por consiguiente, sugiere que la semana próxima las delegaciones reflexionen sobre la posibilidad de reducir a medio día la Décima Conferencia Anual. | UN | ولذلك، اقترح أن تفكر الوفود في الأسبوع التالي في إمكانية تقليص مدة انعقاد المؤتمر السنوي العاشر إلى نصف يوم. |
Se observó que el número de Estados partes se había duplicado desde 1999 y había alcanzado los 92 en la Décima Conferencia Anual. | UN | ولوحظ أن عدد الدول الأطراف في هذا الصك قد تضاعف منذ عام 1999 ليبلغ 92 دولة في المؤتمر السنوي العاشر. |
Nombramiento del Presidente y los Vicepresidentes de la Décima Conferencia Anual | UN | تعيين رئيس المؤتمر السنوي العاشر ونائبيه |
PROGRAMA PROVISIONAL DE la Décima Conferencia Anual | UN | جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر السنوي العاشر |
PROGRAMA PROVISIONAL DE la Décima Conferencia Anual | UN | جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر السنوي العاشر |
5. El Presidente, citando la decisión adoptada en la Décima Conferencia Anual relativa a los cargos de Vicepresidente (CCW/AP.II/CONF.10/2, párr. 21), dice que, tras consultas con los grupos regionales y China, al parecer había consenso para elegir como Vicepresidentes al Sr. Li Yang de China, al Sr. Germán Munaraín Hernández de la República Bolivariana de Venezuela y al Sr. Hellmut Hoffmann de Alemania. | UN | 5- الرئيس استشهد بالقرار المتخذ في الدورة السنوية العاشرة بخصوص وظائف نواب الرئيس (CCW/AP.II/CONF.10/2، الفقرة 21)، فقال إنه يبدو من المتفق عليه انتخاب السيد لي يانغ من الصين وخيرمان مونارائين هرنانديس من جمهورية فنزويلا البوليفارية وهلموت هوفمان من ألمانيا نواباً للرئيس. |
PROGRAMA DE la Décima Conferencia Anual | UN | جدول أعمال المؤتمر السنوي العاشر |
LLAMAMIENTO DE la Décima Conferencia Anual DE LAS ALTAS PARTES CONTRATANTES EN EL PROTOCOLO II ENMENDADO CON | UN | نداء المؤتمر السنوي العاشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل |
37. El PRESIDENTE invita a los grupos de Estados a que presenten candidatos a los puestos de Presidente y Vicepresidentes de la Décima Conferencia Anual. | UN | 37- الرئيس دعا مجموعات الدول إلى اقتراح مرشحين لمناصب رئيس المؤتمر السنوي العاشر ونائبيه. |
En este sentido, señala a la atención el texto de un llamamiento de la Décima Conferencia Anual con motivo del décimo aniversario, que se añadirá al anexo II del documento final. | UN | وفي هذا الصدد، لفت الانتباه إلى نص النداء الذي وجهه المؤتمر السنوي العاشر بمناسبة الذكرى العاشرة، الذي سيتم تضمينه في المرفق الثاني للوثيقة الختامية. |
II. ORGANIZACIÓN DE la Décima Conferencia Anual 3 - 12 3 | UN | ثانياً - تنظيم المؤتمر السنوي العاشر 3-12 2 |
III. LABOR DE la Décima Conferencia Anual 13 - 18 4 | UN | ثالثاً - أعمال المؤتمر السنوي العاشر 13-18 3 |
I. Programa de la Décima Conferencia Anual 8 | UN | الأول - جدول أعمال المؤتمر السنوي العاشر 6 |
II. ORGANIZACIÓN DE la Décima Conferencia Anual | UN | ثانياً - تنظيم المؤتمر السنوي العاشر |
III. LABOR DE la Décima Conferencia Anual | UN | ثالثاً - أعمال المؤتمر السنوي العاشر |
7. El Presidente recuerda que en la Décima Conferencia Anual se recomendó un programa provisional para la Conferencia, que se publicó como el documento CCW/AP.II/CONF.11/1. | UN | 7- الرئيس ذكّر بأن المؤتمر السنوي العاشر أوصى بجدول أعمال مؤقت للمؤتمر صدر باعتباره الوثيقة CCW/AP.II/CONF.11/1. |
31. Encomia la labor del Grupo de Expertos establecido en la Décima Conferencia Anual. | UN | 31- وامتدح عمل فريق الخبراء المنشأ في المؤتمر السنوي العاشر. |
La Conferencia decidió que no era necesario celebrar una reunión preparatoria de la Décima Conferencia Anual. | UN | وقرر المؤتمر أن لا داعي إلى عقد اجتماع تحضيري للمؤتمر السنوي العاشر. |
El Sr. Bantan Nugroho, Oficial de Asuntos Políticos, actuó como Secretario de la Décima Conferencia Anual. | UN | وعمل السيد بانتان نوغروهو، موظف الشؤون السياسية أميناً للمؤتمر السنوي العاشر. |
SINOPSIS DE LOS INFORMES NACIONALES ANUALES PRESENTADOS PARA la Décima Conferencia Anual | UN | موجز التقارير السنوية الوطنية المقدمة للمؤتمر السنوي العاشر |
La Conferencia acordó recomendar a la Décima Conferencia Anual el programa provisional, que figura en el anexo III. También examinó la cuestión de los gastos estimados de la Décima Conferencia Anual, que figuran en el anexo IV, y recomendó que fuesen aprobados en el curso de la Conferencia de 2008. | UN | واتفق المؤتمر على أن يوصي المؤتمرَ السنوي العاشر بجدول أعمال مؤقت، على النحو الوارد في المرفق الثالث. ونظر المؤتمر أيضاً في التكاليف التقديرية للمؤتمر السنوي العاشر وأوصى باعتمادها عند عقد المؤتمر في عام 2008، على النحو الوارد في المرفق الرابع. |
40. La Reunión de las Altas Partes Contratantes examinó la cuestión de las fechas y duración de la Décima Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II Enmendado y decidió que se celebrara el 12 de noviembre de 2008 en Ginebra. | UN | 40- وتناول مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية مسألة تواريخ ومدة المؤتمر السنوي التاسع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول المعدل الثاني وقرر أن يكون انعقاده في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بجنيف. |