Las mujeres desempeñan un papel muy importante transmitiendo esta danza de generación en generación como maestras y conservadoras de la danza. | UN | وتؤدي المرأة دورا هاما جدا في نقل هذا الرقص من جيل إلى جيل بوصفهن معلمات للرقص وحافظات له. |
En 1990, Martha Graham, le leyenda de la danza moderna, vino a Corea. | TED | في عام ، مارثا قراهام، إسطورة الرقص الحديث، أتى إلى كوريا. |
Tengo recursos. Construyámosle un miembro biónico para que vuelva a su vida de la danza. | TED | وأملك المصادر لم لا أصنع لها طرفاً آلياً؟ لتتمكن من العودة لحياة الرقص |
Sabe exactamente cuál es el problema, y sabe exactamente cómo resolverlo. la danza es esta conducta de transición que les permite volver a orientarse. | TED | إنه يعرف بالضبط ماهي المشكلة، ويعرف بالضبط كيف يتعامل معها، والرقص هو سلوك التحول الذي يسمح لهم باعادة توجيه أنفسهم. |
¿Qué pasa con la danza de las botas que hacen los rusos? | Open Subtitles | ماذا عن رقصة الأرجل الروسية ، هل يقومون بـ ؟ |
Para nosotros, las medidas adoptadas hasta la fecha nos parecen la danza de una tortuga dentro de su caparazón. | UN | وبالنسبة لنا، فإن ما أنجز إلى اﻵن يشبه رقص السلحفاة داخل جلدها الصلب. |
No por amor a la danza, no tengo esa perversión, gracias a Dios. | Open Subtitles | ليس حبا فى الرقص ذاته أنا لست واحدا من هؤلاء المنحرفين |
Quiero decir, lo de la danza, lo hago para pasar el rato. | Open Subtitles | أعني اني أحب الرقص ،لأحصل على الوقت الرائع،الاستمتاع باليوم الاستعراض |
Son ejemplos de tales actividades la danza, la música, la literatura, el teatro, las artes plásticas, la pintura y la escultura. | UN | ويذكر من هذه اﻷنشطة، على سبيل المثال، الرقص والموسيقى واﻷدب والمسرح والفنون التشكيلية والرسم والنحت. |
Son ejemplos de tales actividades la danza, la música, la literatura, el teatro, las artes plásticas, la pintura y la escultura. | UN | ويذكر من هذه اﻷنشطة، على سبيل المثال، الرقص الموسيقي واﻷدب والمسرح والفنون التشكيلية والرسم والنحت. |
Son ejemplos de tales actividades la danza, la música, la literatura, el teatro, las artes plásticas, la pintura y la escultura. | UN | ويذكر من هذه اﻷنشطة، على سبيل المثال، الرقص والموسيقى واﻷدب والمسرح والفنون التشكيلية والرسم والنحت. |
Esa mujer es también la fuerza que impulsa los grupos teatrales, incluido el Teatro Silencioso para los sordos y mudos, así como la danza creativa y contemporánea. | UN | كما أن المرأة هي القوة المحركة وراء مجموعات الدراما، بما فيها المسرح الصامت للصم والبكم وكذلك الرقص الإبداعي والمعاصر. |
Bali es también conocida por sus manifestaciones artísticas altamente desarrolladas, entre ellas la danza, la escultura, la pintura, las artesanías en cuero y en metal y la música. | UN | وهي معروفة أيضا بفنونها المتطورة الرفيعة، ومن بينها الرقص والنحت والتصوير والمصنوعات الجلدية والمعدنية والموسيقى. |
Ha sido utilizada especialmente por profesores que promueven la paz y la danza en las escuelas. | UN | واستخدمت هذه الأغاني على وجه خاص من قبل المعلمين لأغراض تعليم السلام، وفي مدارس الرقص. |
Y me he conmovido con las mujeres de Camboya, hermosas mujeres, mujeres que conservaron la tradición de la danza clásica camboyana. | TED | ولقد تأثرت بِنساء كمبوديات, نساء جميلات, نساء حملن تراث الرقص التقليدي في كمبوديا. |
Cinco conjuntos actúan y difunden el canto, la danza y la cultura ritual. | UN | وتوجد خمس مجموعات تساعد على نشر ثقافة الغناء والرقص والطقوس. |
Aunque es difícil cuantificar su participación en la vida social y cultural, desempeñan un papel destacado en la música, la danza, la literatura, el cine y todos los aspectos del trabajo social. | UN | وعلى الرغم من صعوبة التحديد الكمي لمقدار مشاركة النساء في الحياة الاجتماعية والثقافية، فهن يضطلعن بدور بارز في الموسيقى والرقص واﻷدب والسينما وفي كل مناحي الخدمة الاجتماعية. |
En su mayoría, éstas fueron premiadas por su contribución a la música o la danza. | UN | ومنحت غالبية النساء الجوائز لمساهمتهن في مجالي الموسيقى والرقص. |
la danza Lungi. Danza Lungi. la danza Lungi. | TED | رقصة لونغي، رقصة لونغي. رقصة لونغي، رقصة لونغي. |
Una de las características de la vida cultural que está reservada exclusivamente a las mujeres es la danza tradicional lao. | UN | وتتمثل إحدى سمات الحياة الثقافية المحتفظ بها للمرأة دون سواها تقريبا في رقص لاو التقليدي. |
A continuación, la danza de mitad de período es esta noche. | Open Subtitles | التالي الحفل الراقص لإختبارات منتصف الفصل سيقام الليلة |
la danza no estaba en el programa y empezó durante el discurso del Gobernador de las Molucas, Karel Albert Ralahalu. | UN | ولم تكن الرقصة مدرجة في برنامج الاحتفال وبدأت في أثناء كلمة كان يلقيها محافظ مالوكو، كاريل ألبرت رالاهالو. |
Al final de la danza la Mujer da su bufanda a... quien le roba el corazón. | Open Subtitles | في نهايةِ الرقصِ تَعطي الإمرأةُ وشاحُها إلى مَنْ يَسْرقُ قلبَها. |
¡Y por mi parte estoy tan lejos de reprobar la danza, que espero tener el honor de sostener la mano de todas mis bellas primas durante la velada! | Open Subtitles | كما اننى أبعد مايكون عن الأعتراض على الرقص لهذا أتمنى أن أتشرف بالرقص مع جميع بنات عمى الجميلات |