ويكيبيديا

    "la dci sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وحدة التفتيش المشتركة بشأن
        
    • الوحدة عن
        
    • لجنة التفتيش المشتركة عن
        
    • أعدتها الوحدة بشأن
        
    • وافقت عليها غرفة التجارة الدولية عن
        
    • أعدته وحدة التفتيش المشتركة
        
    • أجرتها وحدة التفتيش المشتركة
        
    Será el tercero de una serie de informes de la DCI sobre el tema. UN وسيكون هذا هو ثالث تقرير في سلسلة التقارير التي تعدها وحدة التفتيش المشتركة بشأن هذا الموضوع.
    La CP 9 adoptará una decisión basándose en el informe de la DCI sobre el Mecanismo Mundial. UN يتعين أن تتخذ الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف قراراً يستند إلى تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن الآلية العالمية.
    Encuesta en línea de la DCI sobre las prácticas de gestión de expedientes y archivos UN المسح الإلكتروني الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة بشأن ممارسات إدارة السجلات والمحفوظات
    Por consiguiente, en el presente documento se hace referencia, cuando procede, conforme a las observaciones de la Secretaría sobre las distintas recomendaciones, a otros informes de la DCI sobre cuestiones similares en otras organizaciones. UN وبناء عليه، أوردت في هذه الوثيقة، عقب تعليقات الأمانة على التوصيات المختلفة وحيثما كان ذلك منطبقا، إحالات إلى التقارير الأخرى التي وضعتها الوحدة عن مسائل مماثلة في منظمات أخرى.
    Los informes de la DCI sobre rendición de cuentas y supervisión (JIU/REP/1993/5 y JIU/REP/2011/5) también son instructivos a este respecto. UN وتقريرا لجنة التفتيش المشتركة عن المساءلة والإشراف (JIU/REP/1993/5 وJIU/REP/2011/5) مفيدان أيضاً في هذا الصدد().
    2. El presente informe se basa en los resultados de los anteriores informes de la DCI sobre la rendición de cuentas y la supervisión en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que se ocupan de, en particular, la función de auditoría. UN 2- ويستند هذا التقرير إلى نتائج التقارير() السابقة التي أعدتها الوحدة بشأن المساءلة والرقابة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والتي عالجت، فيما عالجت، قضايا من بينها وظيفة مراجعة الحسابات.
    Seguimiento de la aplicación de las recomendaciones que figuran en el informe de la DCI sobre el " Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la ciencia y tecnología en África " (de próxima publicación) UN متابعة تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير التي وافقت عليها غرفة التجارة الدولية عن " دعم منظومة الأمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في أفريقيا " (ستصدر لاحقا)
    Participación en la encuesta de la DCI sobre las prácticas de GEA Lugares Destinatarios Respuestas recibidas UN المشاركة في دراسة وحدة التفتيش المشتركة بشأن ممارسات إدارة السجلات والمحفوظات
    La aplicación del estudio de factibilidad sobre el traslado del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer habrá de depender de la reacción de la Segunda Comisión ante el informe de la DCI sobre los institutos de formación. UN وإن تنفيذ دراسة الجدوى بشأن نقل معهد اﻷمم المتحدة للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة سيتوقف على رد فعل اللجنة الثانية إزاء تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن معاهد التدريب.
    A pesar de estas y otras oportunidades de recortar los costos, las respuestas de las organizaciones al cuestionario de la DCI sobre este tema dejan poca duda en cuanto a las limitaciones que deberán superarse para alcanzar los beneficios potenciales de los métodos de compra en línea. UN وعلى الرغم من هذه الفرص وغيرها لتخفيض التكاليف، فإن ردود المنظمات على استبيان وحدة التفتيش المشتركة بشأن هذا الموضوع لم تدع مجالاً للشك بشأن القيود التي يتعين تخطّيها على طريق تحقيق المنافع التي قد تأتي بها أساليب الشراء بواسطة الإنترنت.
    Los miembros adujeron además que el informe se hubiera beneficiado de la inclusión de recomendaciones específicas de la DCI sobre la mejora de la cooperación y la colaboración entre organismos en apoyo de la NEPAD. UN ويرى أيضا أعضاء المجلس أنه كان من الممكن أن يستفيد التقرير من توصيات محددة من وحدة التفتيش المشتركة بشأن تحسين التعاون والتعاضد في ما بين الوكالات من أجل دعم الشراكة الجديدة.
    El informe, que forma parte de una serie de informes de la DCI sobre los viajes en las Naciones Unidas, se centra específicamente en las prestaciones y las condiciones de viaje. UN وكجزء من سلسلة تقارير وحدة التفتيش المشتركة بشأن السفر في الأمم المتحدة، يركّز هذا التقرير بشكل محدد على استحقاقات السفر وشروطه.
    27. Esa importante cuestión cultural se enunciaba en el criterio 3 del informe de la DCI sobre la GBR: " [l]a rendición de cuentas es aplicable en todos los niveles, desde la cumbre hasta la base. UN 27- حدد تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن الإدارة المستندة إلى النتائج هذه القضية الثقافية البالغة الأهمية في معياره المرجعي 3، أي " انطباق المساءلة على جميع المستويات، من أعلاها إلى أدناها.
    VIII. Encuesta en línea de la DCI sobre las prácticas de gestión de expedientes y archivos 88 UN الثامن - المسح الإلكتروني الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة بشأن ممارسات إدارة السجلات والمحفوظات 107
    En las observaciones de la DCI sobre la promoción de las perspectivas de carrera no se tiene en cuenta el hecho de que el sistema de promoción de las perspectivas de carrera se aplica como parte de la estrategia de gestión de los recursos humanos establecida en 1994. UN ٢١ - واستطرد يقول إن تعليقات وحدة التفتيش المشتركة بشأن التطوير الوظيفي لم تأخذ في الاعتبار أن نظام التطوير الوظيفي يجري تنفيذه بوصفه جزءا من استراتيجية إدارة الموارد البشرية لعام ١٩٩٤.
    La delegación de autoridad en la ONUDI puede considerarse como una " práctica óptima " en el sistema de las Naciones Unidas, de acuerdo con un informe de la DCI sobre la delegación de autoridad en la Secretaría de las Naciones Unidas, publicado en 2000. UN ويمكن أن ينظر إلى تفويض السلطات في اليونيدو باعتباره " أفضل ممارسة " في منظومة الأمم المتحدة وفقا لتقرير الوحدة عن تفويض السلطات في الأمانة العامة للأمم المتحدة الصادر في سنة 2000.
    Por consiguiente, la Comisión recomienda a la Asamblea General que examine el informe de la DCI sobre los sistemas de información para la gestión teniendo en cuenta las observaciones que el documento A/58/389 contiene a ese respecto. UN ولذلك، توصي اللجنة الجمعية العامة بالنظر في تقرير الوحدة عن نظم المعلومات الإدارية في ضوء الملاحظات ذات الصلة الواردة في الوثيقة A/58/389.
    3. En su decisión 6/COP.9, relativa al seguimiento del informe de la DCI sobre la evaluación del MM de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación (CLD), la Conferencia de las Partes pidió: UN 3- وفي مقرره 6/م أ-9 بشأن متابعة تقرير الوحدة عن تقييم الآلية العالمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، طلب مؤتمر الأطراف إلى:
    33. El informe elaborado por la DCI sobre el seguimiento del estudio exhaustivo de la gestión del ACNUDH se transmitió a la Asamblea General en una nota del Secretario General. UN 33 - وقامت الجمعية العامة بإحالة تقرير لجنة التفتيش المشتركة عن متابعة الاستعراض الإداري للمفوضية في مذكرة أعدها الأمين العام().
    33. El informe elaborado por la DCI sobre el seguimiento del estudio exhaustivo de la gestión del ACNUDH se transmitió a la Asamblea General en una nota del Secretario General. UN 33- وقامت الجمعية العامة بإحالة تقرير لجنة التفتيش المشتركة عن متابعة الاستعراض الإداري للمفوضية في مذكرة أعدها الأمين العام().
    2. El presente informe se basa en los resultados de los anteriores informes de la DCI sobre la rendición de cuentas y la supervisión en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que se ocupan de, en particular, la función de auditoría. UN 2 - ويستند هذا التقرير إلى نتائج التقارير() السابقة التي أعدتها الوحدة بشأن المساءلة والرقابة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والتي عالجت، فيما عالجت، قضايا من بينها وظيفة مراجعة الحسابات.
    Seguimiento de la aplicación de las recomendaciones que figuran en el informe de la DCI sobre el " Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la ciencia y tecnología en Asia y el Pacífico " (de próxima publicación) UN متابعة تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير التي وافقت عليها غرفة التجارة الدولية عن " دعم منظومة الأمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في آسيا والمحيط الهادئ " (ستصدر لاحقا)
    81. En el estudio anterior de la DCI sobre la gobernanza ambiental internacional se examinó la cuestión del conflicto de intereses a los efectos de realizar una valoración científica independiente. UN 81- تناول الاستعراض السابق الذي أعدته وحدة التفتيش المشتركة بشأن الإدارة البيئية الدولية مسألة تضارب المصالح في توفير تقييم علمي مستقل.
    Figuran referencias a cuestiones y recomendaciones similares en otros informes de la DCI sobre los siguientes organismos especializados: OIT, OMS, UIT y UNESCO. UN إحالات إلى مسائل/توصيات مماثلة في استعراضات أخرى أجرتها وحدة التفتيش المشتركة لوكالات متخصصة أخرى هي: منظمة العمل الدولية واليونسكو ومنظمة الصحة العالمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد