Recomienda que la Conferencia de las Partes adopte la decisión siguiente: | UN | توصي بأن يتخذ مؤتمر اﻷطراف المقرر التالي: |
102. Tras la celebración de consultas oficiosas, la Junta Ejecutiva adoptó la decisión siguiente: | UN | ١٠٢ - واعتمد المجلس التنفيذي بعد إجراء مشاورات غير رسمية، المقرر التالي: |
102. Tras la celebración de consultas oficiosas, la Junta Ejecutiva adoptó la decisión siguiente: | UN | ١٠٢ - واعتمد المجلس التنفيذي بعد إجراء مشاورات غير رسمية، المقرر التالي: |
En el día de hoy, el Grupo de los 21 propone a la Conferencia de Desarme que apruebe la decisión siguiente: | UN | وتعرض مجموعة اﻟ١٢ اليوم المقرر التالي على مؤتمر نزع السلاح كي يعتمده: |
Adopta la decisión siguiente a tenor del párrafo 7 del artículo 22 de la Convención contra la Tortura. | UN | تعتمد القرار التالي بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من الاتفاقية: |
El Grupo de los 21 propone que la Conferencia de Desarme apruebe la decisión siguiente: | UN | تقترح مجموعة اﻟ١٢ أن يعتمد مؤتمر نزع السلاح المقرر التالي: |
Con esas seguridades, la Junta adoptó la decisión siguiente: | UN | واستنادا إلى هذا التأكيد، أصدر المجلس المقرر التالي: |
Con esas seguridades, la Junta adoptó la decisión siguiente: | UN | واستنادا إلى هذا التأكيد، أصدر المجلس المقرر التالي: |
Recomienda a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto que en su primer período de sesiones adopte la decisión siguiente. | UN | يوصي بأن يعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الأولى، المقرر التالي. |
Hace suya la decisión siguiente aprobada por la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo en su séptimo período de sesiones: | UN | يؤيد المقرر التالي الذي اتخذته اللجنة المعنية بتسخير العلم، والتكنولوجيا لأغراض التنمية في دورتها السابعة: |
El Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee adoptar la decisión siguiente: | UN | 10 - قد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية أن يعتمد المقرر التالي: |
19. Recomienda que el Consejo de Derechos Humanos considere la adopción de la decisión siguiente: | UN | توصي بأن يعتمد مجلس حقوق الإنسان المقرر التالي: |
5. Se señala a la atención del Consejo Económico y Social la decisión siguiente aprobada por la Comisión: | UN | ٥ - المقرر التالي الذي اعتمدته اللجنة معروض على المجلس الاقتصادي والاجتماعي: |
36. La Junta Ejecutiva adoptó la decisión siguiente: | UN | ٣٦ - وقد اتخذ المجلس التنفيذي المقرر التالي: |
71. La Junta Ejecutiva adoptó la decisión siguiente: | UN | ٧١ - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر التالي: |
112. La Junta Ejecutiva adoptó la decisión siguiente: | UN | ٢١١- واتخذ المجلس التنفيذي المقرر التالي: |
143. Sobre la base de los debates realizados en torno al proyecto, la Junta aprobó la decisión siguiente: | UN | ٣٤١- وبناء على المناقشات التي جرت بصدد المشروع، اعتمد المجلس المقرر التالي: |
26. Tras celebrar deliberaciones oficiosas, la Junta Ejecutiva aprobó la decisión siguiente: | UN | ٢٦ - وبعد أن أجرى المجلس التنفيذي مناقشات غير رسمية، اعتمد المقرر التالي: |
171. La Junta Ejecutiva concluyó su labor aprobando la decisión siguiente: | UN | ١٧١ - واختتم المجلس التنفيذي أعماله باتخاذ المقرر التالي: |
16. La Junta Ejecutiva adoptó la decisión siguiente: | UN | ١٦ - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر التالي: |
Adopta la decisión siguiente a tenor del párrafo 7 del artículo 22 de la Convención contra la Tortura. | UN | تعتمد القرار التالي بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من الاتفاقية: |