- la Declaración de Dakar de 1998 sobre la lucha contra la corrupción y la delincuencia transnacional organizada y su prevención; | UN | :: إعلان داكار لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد ومكافحتهما، لسنة 1998؛ |
Al término de sus deliberaciones, la reunión en la Cumbre adoptó la Declaración de Dakar, en la que, entre otras cosas: | UN | واعتمد الاجتماع، في نهاية المداولات إعلان داكار الذي، في جملة أمور: |
En el comunicado se reiteraba también la Declaración de Dakar y la propuesta de elaborar un protocolo adicional a la Convención de Argel de 1999. | UN | وكرر البيان أيضا التأكيد على إعلان داكار واقتراحه الرامي إلى إعداد بروتوكول إضافي لاتفاقية الجزائر لعام 1999. |
:: Aplicación de la Convención de la OUA sobre el terrorismo y de la Declaración de Dakar | UN | تطبيق اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن الإرهاب وتطبيق إعلان دكار. |
Otras dos iniciativas contribuyeron al logro de los resultados mencionados anteriormente: las actividades del Grupo de las Naciones Unidas de Asesores sobre Sectores Financieros Inclusivos y las del comité directivo de la Declaración de Dakar sobre financiación inclusiva. | UN | 32 - وأسهمت مبادرتان إضافيتان في تحقيق النتائج الأساسية المذكورة أعلاه، وهما: فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الشاملة، وأنشطة اللجنة التوجيهية لإعلان داكار بشأن الشمول المالي. |
La Conferencia aprobó la Declaración de Dakar sobre el Desarrollo de Sectores Financieros Inclusivos en África y creó un comité directivo para prestar apoyo a la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia y ocuparse de su seguimiento. | UN | واعتمد المؤتمر إعلان داكار بشأن بناء القطاعات المالية الشاملة في أفريقيا وأنشأ لجنة توجيهية لدعم ومتابعة تنفيذ توصياته. |
Un logro destacado a nivel mundial fue la aprobación de la Declaración de Dakar sobre la aceleración de la educación de las niñas y la igualdad entre los géneros. | UN | ومن الإنجازات الرئيسية التي حققت على الصعيد العالمي، اعتماد إعلان داكار بشأن تسريع تعليم البنات والمساواة بين الجنسين. |
El informe incluye la Declaración de Dakar/Ngor sobre la población, la familia y el desarrollo sostenible. | UN | ويتضمن التقرير إعلان داكار/نغور بشأن السكان واﻷسرة والتنمية المستدامة. |
La Declaración de Dakar: nota de la secretaría | UN | إعلان داكار: مذكرة من إعداد اﻷمانة |
Hasta el momento ha participado en la elaboración y aprobación de la Declaración de Dakar de octubre último. | UN | وقد شاركت جيبوتي، بالفعل، في إعداد واعتماد إعلان داكار لشهر تشرين الأول/ أكتوبر الماضي. |
En la Declaración de Dakar aprobada en dicha conferencia se pide reducir el contenido de plomo de la gasolina en todos los países del África subsahariana hasta su eliminación total en 2005. | UN | ودعا إعلان داكار الذي نجم عن المؤتمر إلى إنهاء العمل التام تدريجيا بالبنزين الذي يحتوي على رصاص في جميع بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بتاريخ لا يتجاوز عام 2005. |
la Declaración de Dakar fue importante por cuanto subrayó la importancia de armonizar y fortalecer la campaña contra el terrorismo en África de conformidad con la tendencia mundial. | UN | 14 - وكان إعلان داكار مهما في أنه أكد أهمية تنسيق حملة مكافحة الإرهاب في أفريقيا وتعزيزها، تمشيا مع الاتجاه العالمي. |
Se ha dado a la UNESCO la responsabilidad principal por las actividades de seguimiento y coordinación de la Declaración de Dakar que, entre otras cosas, pide a todos los Estados Miembros que elaboren planes de acción nacionales sobre educación para todos. | UN | وعُهد لليونسكو بالمسؤولية الأساسية عن متابعة وتنسيق إعلان داكار الذي يقتضي من سائر الدول الأعضاء القيام بجملة أمور منها، إعداد خطط عمل وطنية بشأن توفير التعليم للجميع. |
El Seminario aprobó por unanimidad la Declaración de Dakar, en la que los ministros expresaron su preocupación por el aumento y la expansión de las actividades delictivas organizadas, las prácticas corruptas y el soborno en las transacciones comerciales internacionales. | UN | واعتمدت حلقة العمل بالإجماع إعلان داكار الذي أعرب فيه الوزراء عن قلقهم إزاء زيادة واتساع الأنشطة الإجرامية المنظمة وممارسات الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية. |
El informe incluye los resultados de la reunión celebrada por el Consorcio en Dakar en noviembre de 2009 y, en su anexo, la Declaración de Dakar sobre desarrollo estadístico secundada en la reunión. | UN | ويحتوي التقرير على نتائج اجتماع اتحاد شراكة باريس - 21 المعقود في داكار في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، ويتضمن مرفقه إعلان داكار بشأن تطوير الإحصاء، الذي أقره هذا الاجتماع. |
En la Declaración de Dakar de 2001 se invitó a todos los Estados de la OUA que no hubiesen ratificado la Convención de Argel sobre la lucha contra el terrorismo, de 14 de julio de 1999, a que procediesen a ratificarla. | UN | وجّه إعلان دكار لعام 2001 دعوة لجميع الدول الأعضاء في منظمة الوحدة الأفريقية التي لم تصدق على اتفاقية الجزائر المؤرخة 14 تموز/يوليه 1999 بشأن منع ومكافحة الإرهاب إلى أن تقوم بذلك. |
f) Informe nacional de examen y evaluación de los quince años transcurridos desde la Declaración de Dakar/Ngor y el establecimiento del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, presentado en 2008; | UN | (و) التقرير القُطري للاستعراض والتقييم الذي يجرى كل خمس عشرة سنة لإعلان داكار/المنظمات غير الحكومية وبرنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية المقدم في 2008؛ |