ويكيبيديا

    "la declaración de derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إعلان حقوق الإنسان
        
    • لإعلان حقوق الإنسان
        
    • للإعلان العالمي لحقوق الإنسان
        
    • اﻻعﻻن المتعلق بحقوق اﻻنسان
        
    • اﻹعﻻن المتعلق بحقوق اﻹنسان
        
    • ذلك اﻹعﻻن العالمي لحقوق اﻹنسان
        
    • وإعلان حقوق الإنسان
        
    la Declaración de Derechos Humanos de la ASEAN está en proceso de formulación. UN وتجري صياغة إعلان حقوق الإنسان الخاص بالرابطة.
    Viet Nam ha trabajado activamente con otros miembros de la ASEAN en la redacción de la Declaración de Derechos Humanos de la Asociación. UN وعملت فييت نام أيضا على نحو نشط مع أعضاء آخرين في صياغة إعلان حقوق الإنسان الذي أصدرته الرابطة.
    Una delegación recordó que el derecho a disfrutar de la paz también estaba firmemente establecido en la Declaración de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental. UN وذكّر أحد الوفود بأن إعلان حقوق الإنسان الصادر عن رابطة أمم جنوب شرق آسيا أيضاً ينص بصرامة على الحق في التمتع بالسلام.
    La campaña de tarjetas postales sobre derechos humanos se llevó a cabo en colaboración con el Programa de las Naciones Unidas sobre el Envejecimiento en reconocimiento del cincuentenario de la Declaración de Derechos Humanos. UN وقد أنجزت حملة البطاقات البريدية المتعلقة بحقوق الإنسان بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين لإعلان حقوق الإنسان.
    La Asociación también publicó un diario conmemorativo especial con motivo del 50° aniversario de la Declaración de Derechos Humanos y del 50° aniversario del Grupo de pasantes de las Naciones Unidas de 1948. UN وأصدرت الرابطة العالمية لمتدربي وزملاء الأمم المتحدة السابقين مجلة تذكارية خاصة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والذكرى السنوية الخمسين لمجموعة متدربي الأمم المتحدة لعام 1948.
    Un aspecto significativo de las actividades del Proyecto de 8th Day ante las Naciones Unidas durante el período al que se refiere el presente informe ha sido la elaboración de un folleto sobre la Declaración de Derechos Humanos. UN ومن الجوانب الهامة لأعمال المركز فيما يتعلق بمشروعه الخاص بالأمم المتحدة خلال الفترة التي يشملها التقرير هو إنتاج كتيّب عن إعلان حقوق الإنسان.
    También observó con preocupación que la Declaración de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental se había redactado sin consultar debidamente a los pueblos indígenas. UN كما أعربت عن قلقها من أن صياغة إعلان حقوق الإنسان في رابطة دول جنوب شرق آسيا قد جرت دون إجراء مشاورات كافية مع الشعوب الأصلية.
    la Declaración de Derechos Humanos de la ASEAN, aprobada en 2012, reconoce que los derechos de la mujer son parte integrante de los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN ويعترف إعلان حقوق الإنسان لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، الذي اعتمد في عام 2012، بحقوق المرأة كجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Por otro lado, la Declaración de Derechos Humanos de la ASEAN, adoptada en 2012, estableció un marco para la cooperación en materia de derechos humanos en la región y contribuyó a la creación de la Comunidad de la ASEAN. UN بالإضافة إلى ذلك، أنشأ إعلان حقوق الإنسان لرابطة أمم جنوب شرق آسيا الذي اعتمد في عام 2012 إطارا للتعاون في مجال حقوق الإنسان في المنطقة وأسهم في بناء جماعة رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Luego de suscrita la Carta de San Francisco, como luego de suscrita la Declaración de Derechos Humanos, por recordar otra clave mayúscula del derecho internacional, nos hemos encontrado con un largo camino para cristalizar sus mandatos. UN فبعد توقيع ميثاق سان فرانسيسكو، وبعد توقيع إعلان حقوق الإنسان -وهي وثيقة رئيسية أخرى في القانون الدولي، نجد أنفسنا في مواجهة طريق طويل لبلورة مضمونها.
    4. El Comité acoge con satisfacción la Declaración de Derechos Humanos que figura en el capítulo III de la Constitución del Estado parte, en la que se hace referencia a numerosos derechos económicos, sociales y culturales. UN 4- تلاحظ اللجنة بارتياح ورود إعلان حقوق الإنسان في الفصل الثالث من دستور الدولة الطرف الذي يغطي العديد من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En Ginebra, nos reunimos con el Presidente del Consejo de Derechos Humanos y con el Alto Comisionado para los Derechos Humanos , que proponen realizar una gran conmemoración del 60º aniversario de la Declaración de Derechos Humanos. UN واجتمعنا برئيس مجلس حقوق الإنسان والمفوض السامي لحقوق الإنسان في جنيف، سويسرا، واقترحنا حفلاً رئيسياً للوثيقة في الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    37. La Mesa decide recomendar que la Asamblea General incluya en el programa un subtema adicional titulado " Celebración del 60º aniversario de la Declaración de Derechos Humanos " bajo el epígrafe D (Promoción de los derechos humanos), tema 72 (Promoción y protección de los derechos humanos). UN 37 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج في جدول أعمالها بندا فرعيا إضافيا عنوانه " الاحتفال بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان " ، في إطار العنوان دال (تعزيز حقوق الإنسان)، البند 72 (تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها).
    En la Ley orgánica sobre los fundamentos de la independencia como Estado de la República de Uzbekistán, de 31 de agosto de 1991, se establece que en el territorio de Uzbekistán se crea la ciudadanía de la República de Uzbekistán de conformidad con la Declaración de Derechos Humanos. UN 121 - إن القانون الدستوري الصادر في 31 آب/أغسطس 1991 الخاص بالمبادئ الأساسية لاستقلال دولة جمهورية أوزبكستان ينص على ما يلي: " وفقا للإعلان العالمي لحقوق الإنسان تنشأ مواطنة لجمهورية أوزبكستان لإقليم جمهورية أوزبكستان " .
    Los Estados también informaron sobre la ratificación de algunos instrumentos regionales, como el Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos Relativo a los Derechos de la Mujer en África, la Declaración de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental, y el Convenio del Consejo de Europa sobre Prevención y Lucha contra la Violencia contra la Mujer y la Violencia Doméstica. UN وأفادت البلدان أيضاً أنها صدقت على صكوك إقليمية مثل بروتوكول الميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن حقوق المرأة في أفريقيا، وإعلان حقوق الإنسان لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، واتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد