ويكيبيديا

    "la declaración de el cairo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إعلان القاهرة
        
    • لإعلان القاهرة
        
    • وإعلان القاهرة
        
    • اعﻻن القاهرة
        
    • بإعلان القاهرة
        
    • إعﻻن القاهرة الصادر
        
    • أكد إعﻻن القاهرة
        
    La soberanía de China sobre Taiwán quedó confirmada tanto en la Declaración de El Cairo de 1943 como en el Acuerdo de Potsdam de 1945. UN وسيادة الصين على تايوان قد تأكدت من جديد في كل من إعلان القاهرة في عام ١٩٤٣ وتصريح بوتسدام في عـام ١٩٤٥.
    Nepal ha adoptado varias medidas para cumplir los compromisos asumidos con la Declaración de El Cairo de la Conferencia. UN وقد اضطلعت نيبال بتدابير شتى لتنفيذ الالتزامات المتعهد بها في إعلان القاهرة الصادر عن مؤتمر السكان.
    En la Declaración de El Cairo de 1943 y en la Proclamación de Postdam de 1945 se reitera una vez más la soberanía de China sobre Taiwán. UN وقد أكد إعلان القاهرة لعام ١٩٤٣ وإعلان بوتسدام لعام ١٩٤٥ من جديد سيادة الصين على تايوان.
    Principales directrices de la Declaración de El Cairo UN المبادئ التوجيهية الرئيسية لإعلان القاهرة
    En la Declaración de El Cairo de 1943 y en la Declaración de Potsdam de 1945 se declaró claramente que después de la guerra se devolvía a China Taiwán que había estado sometido al dominio del Japón, con lo cual se reafirmó una vez más la soberanía de China sobre Taiwán. UN وإعلان القاهرة لعام ١٩٤٣ وإعلان بوتسدام لعام ١٩٤٥ ينصان صراحة على عودة تايوان إلى الصين من حكم اليابان بعد انتهاء الحرب، اﻷمر الذي يؤكد ثانية سيادة الصين على تايوان.
    la Declaración de El Cairo, adoptada el año pasado, reafirma también el compromiso de África de seguir esas reformas. UN وأكد إعلان القاهرة الذي اعتمد في العام الماضي مجددا التزام أفريقيا بمواصلة هذه اﻹصلاحات.
    la Declaración de El Cairo de 1943 y la proclamación de Potsdam de 1945 reafirmaron una vez más la soberanía de China sobre Taiwán. UN وأكد من جديد إعلان القاهرة لعام ١٩٤٣ وإعلان بوتسدام لعام ١٩٤٥ سيادة الصين على تايوان.
    la Declaración de El Cairo de 1943 y la Proclamación de Potsdam de 1945 reafirmaron una vez más la soberanía de China sobre Taiwán. UN وقد أكد إعلان القاهرة لعام ١٩٤٣ وإعلان بوتسدام لعام ١٩٤٥ مجددا سيادة الصين على تايوان.
    la Declaración de El Cairo de 1993 estableció el objetivo principal del mecanismo de la OUA para la prevención, gestión y solución de los conflictos en África. UN ولقد حدد إعلان القاهرة لعام ١٩٩٣ الهدف الرئيسي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع النزاعات في أفريقيا وإدارتها وحلها.
    la Declaración de El Cairo de 1943 y la Proclamación de Potsdam de 1945 reafirmaron la soberanía de China sobre Taiwán. UN وقد أعاد إعلان القاهرة لعام ١٩٤٣ وإعلان بوتسدام لعام ١٩٤٥ تأكيد سيادة الصين على تايوان.
    la Declaración de El Cairo sobre los derechos humanos en el Islam, de 1990, también combina referencias a ambos tipos de derechos. UN كما يحمل إعلان القاهرة بشأن حقوق اﻹنسان في اﻹسلام الصادر عام ١٩٩٠ إشارة إلى هذين النوعين من الحقوق.
    Seguimiento de la Declaración de El Cairo sobre los derechos humanos en el Islam UN متابعة إعلان القاهرة الخاص بحقوق الإنسان في الإسلام
    Tanto la Declaración de El Cairo de 1943 como la Proclama de Potsdam de 1945 han reafirmado en términos inequívocos la soberanía de China sobre Taiwán como cuestión de derecho internacional. UN وقد أكد كل من إعلان القاهرة لسنة 1943 وإعلان بوتسدام لسنة 1945، بوضوح لا جدال فيه، سيادة الصين على تايوان، بوصفها مسألة من مسائل القانون الدولي.
    Seguimiento de la Declaración de El Cairo sobre los Derechos Humanos en el Islam UN بشأن متابعة إعلان القاهرة الخاص بحقوق الإنسان في الإسلام
    En la Declaración de El Cairo de 1943 y en la Proclamación de Potsdam de 1945 se reafirmó la soberanía de China sobre Taiwán con arreglo al derecho internacional. UN وإن كلا من إعلان القاهرة لعام 1943 وإعلان بوتسدام لعام 1945 أكد سيادة الصين على تايوان وفقا للقانون الدولي.
    Recordando en particular las disposiciones de la Declaración de El Cairo sobre los Derechos Humanos en el Islam que destacan la importancia de los derechos del niño, UN وإذ يستذكر بصفة خاصة أحكام إعلان القاهرة حول حقوق الإنسان في الإسلام الذي يؤكد أهمية حقوق الطفل في الإسلام،
    Se basa en la Declaración de El Cairo de 1943. UN ويستند القرار إلى إعلان القاهرة لعام 1943.
    - la Declaración de El Cairo sobre la Difusión y la Enseñanza de los Derechos Humanos, de 2000; UN :: إعلان القاهرة لنشر وتعليم حقوق الإنسان عام 2000م.
    Seguimiento del Consejo Nacional de la Infancia y la Maternidad a la Declaración de El Cairo UN متابعة المجلس القومي للطفولة والأمومة لإعلان القاهرة
    El Fondo Mundial también ha respaldado a grupos que abogan por la plena aplicación de la Declaración de El Cairo, formulada en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, y de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ودعم الصندوق أيضاً الأفرقة التي تعمل على التنفيذ الكامل لإعلان القاهرة الذي صدر في إطار المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، واتفاقية حقوق الطفل.
    11.37 Los objetivos concretos del subprograma 5 incluyen la promoción y apoyo de la puesta en práctica de la Iniciativa de Chipre contra el Hambre en el Mundo, aprobada por el CMA en 1988, y la Declaración de El Cairo y el Programa de Acción Cooperativa, aprobados en 1989. UN ١١-٧٣ وتتضمن اﻷهداف المحددة للبرنامج ٥ تعزيز ودعم تنفيذ مبادرة قبرص لمكافحة الجوع في العالم التي اعتمدها مجلس اﻷغذية العالمي في عام ٨٨٩١، وإعلان القاهرة وبرنامج العمل التعاوني المعتمدين في عام ٩٨٩١.
    La decisión que se adoptó en el tercer período de sesiones del Consejo de Salvación Nacional respecto de las enmiendas a la Declaración de El Cairo proporcionaba la base para rescatar el proceso de paz de Somalia. UN ويقدم قرار الدورة الثالثة للمؤتمر الصومالي الوطني الخاص بالتعديلات المتصلة بإعلان القاهرة اﻷساسي ﻹنقاذ عملية السلام في الصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد