ويكيبيديا

    "la declaración de la oit relativa a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إعلان منظمة العمل الدولية بشأن
        
    • إعلان المنظمة بشأن
        
    Aprobación de la Declaración de la OIT relativa a los Principios y Derechos Fundamentales en el Trabajo, y su seguimiento UN اعتماد إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق اﻷساسية في العمل ومتابعته
    A. la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos UN ألف - إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية
    43. En su reunión de noviembre de 1993, el Consejo de Administración de la Oficina Internacional del Trabajo suspendió la Declaración de la OIT relativa a la acción contra el apartheid. UN ٤٣ - وقد قامت هيئة إدارة متكب العمل الدولي، في دورتها المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، بتعليق إعلان منظمة العمل الدولية بشأن العمل لمناهضة الفصل العنصري.
    A. la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el UN ألف - إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل
    Por último, la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo abarcaba el derecho a la libertad de asociación, la eliminación del trabajo forzoso u obligatorio, la abolición efectiva del trabajo infantil y la eliminación de la discriminación respecto del empleo y la ocupación. UN وأخيرا، قال إن إعلان المنظمة بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل يغطي الحق في حرية تكوين الجمعيات والقضاء على العمل القسري والإلزامي، والقضاء الفعلي على عمل الطفل، والقضاء على التمييز فيما يتعلق بالعمالة والتوظف.
    5. Aprobación de la Declaración de la OIT relativa a los Principios y Derechos Fundamentales en el Trabajo y su Seguimiento. UN 5- إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل ومتابعة الإعلان.
    La protección de los trabajadores es importante para crear un entorno nacional propicio, por tal motivo los PMA deberán tratar de llevar a la práctica la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo. UN وأكد أن مسألة حماية العمال مهمة من أجل إيجاد بيئة محلية مؤاتية، وينبغي لأقل البلدان نمواً السعي إلى وضع أحكام إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل موضع التنفيذ.
    Como parte del seguimiento de la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo, el Director General presentó en 2011 a la Conferencia Internacional del Trabajo un informe sobre la igualdad en el trabajo. UN وكجزء من إجراءات متابعة إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل، قدم المدير العام تقريرا عن التفاوت في سياق العمل إلى مؤتمر العمل الدولي عام 2011.
    3 Un futuro sin trabajo infantil: informe global con arreglo al seguimiento de la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo, Oficina Internacional del Trabajo, Ginebra, 2002, gráfico 3. UN (3) " مستقبل بدون عمل الأطفال: تقرير عالمي في إطار متابعة إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في مكان العمل " ، مكتب العمل الدولي، جنيف، 2002، الشكل 3.
    En mayo de 2005, la Organización Internacional del Trabajo (OIT) publicó un informe titulado Una alianza global contra el trabajo forzoso, preparado en el marco del seguimiento de la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo. UN 64 - نشرت منظمة العمل الدولية في أيار/مايو 2005 تقرير التحالف العالمي ضد السخرة في سياق متابعة إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ الأساسية والحقوق في العمل لعام 2005.
    La reducción de la pobreza y el mejoramiento de la condición humana son elementos importantes de los objetivos generales enunciados en diversos instrumentos y declaraciones internacionales de derechos humanos, como la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo y el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN ويمثل الحد من الفقر وتحسين الأوضاع الإنسانية عناصر مهمة في الأهداف العامة لعدد من الصكوك والإعلانات الدولية في مجال حقوق الإنسان ومنها إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Debería garantizarse a todos los migrantes la plena protección de los derechos humanos y la plena observancia de las leyes laborales que les son aplicables, en particular los principios y los derechos del trabajo consagrados en la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo. UN وينبغي منح جميع المهاجرين الحماية الكاملة لحقوق الإنسان إلى جانب التقيد الكامل بقوانين العمل المنطبقة عليهم، بما في ذلك المبادئ وحقوق العمل المجسدة في إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل.
    Podría ponerse en vigor con relativa rapidez un conjunto mínimo de medidas de protección que vaya más allá de la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo y que sea aplicable a los trabajadores tanto del sector estructurado como del sector no estructurado. UN فمن الممكن أن تنفذ على نحو سريع نسبيا مجموعة دنيا من تدابير الحماية تتجاوز إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل المطبقة على العاملين في القطاعين الرسمي وغير الرسمي على السواء.
    1. En su 86ª reunión (junio de 1998), la Conferencia Internacional del Trabajo aprobó la Declaración de la OIT relativa a los Principios y Derechos Fundamentales en el Trabajo y las correspondientes actividades de seguimiento (véase el anexo). UN ١- اعتمد مؤتمر العمل الدولي في دورته السادسة والثمانين )حزيران/يونيه ٨٩٩١(، إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق اﻷساسية في العمل ومتابعته )انظر المرفق(.
    El texto anterior es el texto de la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo y su seguimiento debidamente adoptada por la Conferencia General de la Organización Internacional del Trabajo en el curso de su octogésimo sexta reunión, celebrada en Ginebra y cuya clausura se declaró el 18 de junio de 1998. UN النص الوارد أعلاه هو إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق اﻷساسية في العمل ومتابعته الذي اعتمده المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية حسب اﻷصول في دورته السادسة والثمانين التي عقدت في جنيف والتي أعلن عن انتهائها في ٨١ حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    52. El observador de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) mencionó los tres fundamentos de las actividades de la OIT en materia de protección de las minorías, a saber: las normas internacionales del trabajo y su supervisión, la asistencia técnica y la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo. UN 51- أشار المراقب عن منظمة العمل الدولية إلى قواعد عمل المنظمة الثلاث فيما يتعلق بحماية الأقليات، وهي: معايير العمل الدولية ومراقبتها؛ المساعدة التقنية؛ إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل.
    1. En su 86ª reunión (junio de 1998), la Conferencia Internacional del Trabajo aprobó la Declaración de la OIT relativa a los Principios y Derechos Fundamentales en el Trabajo y su seguimiento. UN 1- اعتمد مؤتمر العمل الدولي في دورته السادسة والثمانين (حزيران/يونيه 1998) إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل ومتابعته.
    En el período extraordinario de sesiones dedicado a la mujer se instó a adoptar medidas nacionales e internacionales encaminadas a respetar, promover y realizar los principios contenidos en la Declaración de la OIT relativa a los derechos fundamentales en el trabajo y su seguimiento. UN 55 - وأضافت قائلة إن الدورة الاستثنائية المعنية بالمرأة دعت إلى اتخاذ إجراءات وطنية ودولية لاحترام وتعزيز وإعمال المبادئ الواردة في إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل ومتابعة ذلك الإعلان.
    70 Véase Organización Internacional del Trabajo - Un futuro sin trabajo infantil, Informe global con arreglo al seguimiento de la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo (Ginebra, 2002). UN (70) انظر: منظمة العمل الدولية؛ مستقبل خال من عمل الأطفال: تقرير عالمي في إطار متابعة تنفيذ إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في مجال العمل (جنيف، 2000).
    18. La OIT publica informes mundiales sobre el trabajo forzoso y el trabajo infantil donde figuran ejemplos de buenas prácticas en la aplicación de la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo. UN 18- وتنشر منظمة العمل الدولية تقارير شاملة عن العمل القسري (السخرة) وعمل الأطفال تتضمن أمثلةً عن الممارسات الجيدة في مجال تنفيذ إعلان المنظمة بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل.
    Por último, la mayoría de los países menos adelantados son miembros de la OIT, por lo que en principio se les aplica la Declaración de la OIT relativa a los Principios y Derechos Fundamentales en el Trabajo, en particular en lo que respecta a los empleados de las filiales extranjeras. UN 57 - وأخيرا، فإن معظم أقل البلدان نموا أعضاء في منظمة العمل الدولية، وهو ما يعني أن إعلان المنظمة بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل ينطبق عليها، من حيث المبدأ، بما في ذلك ما يتعلق بالموظفين في فروع الشركات الأجنبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد