ويكيبيديا

    "la declaración del milenio de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إعلان الألفية الصادر عن الأمم
        
    • إعلان الألفية للأمم
        
    • إعلان ألفية الأمم
        
    • إعلان الأمم
        
    • الإعلان بشأن الألفية
        
    • بإعلان الألفية
        
    • وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
        
    • لإعلان الألفية
        
    la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas encarna nuestra esperanza colectiva: la promesa de una verdadera comunidad de naciones que trabajen juntas para lograr un mundo más pacífico, próspero y justo. UN إن إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة هو تجسيد لأملنا الجماعي: فهو وعد بإيجاد مجتمع حقيقي من الأمم التي تعمل معا لإقامة عالم أكثر سلما ورخاء وعدلا.
    En ese sentido, la pronta aplicación de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas, sin lugar a dudas, acelerará el logro de este objetivo. UN وفي هذا الصدد، من المؤكد أن إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة سوف يعجل بتحقيق ذلك الهدف.
    la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas fue concebida para resucitar el pulso moribundo de la humanidad, pero ella misma ha entrado en un estado comatoso. UN ولقد صمم إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة لإحياء البشرية جمعاء إلا أنه هو نفسه دخل في غيبوبة.
    Ampliación de la capacidad de la administración pública para aplicar la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas UN تعزيز قدرة الإدارة العامة على تنفيذ إعلان الألفية للأمم المتحدة
    19/5 Aplicación y vigilancia del objetivo de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas sobre mejoramiento de las condiciones de vida de los habitantes de barrios de tugurios UN تنفيذ ومتابعة هدف إعلان الألفية للأمم المتحدة بشأن تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة
    la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas ha establecido muchos objetivos concretos para erradicar la pobreza. UN إعلان ألفية الأمم المتحدة وضع كثيرا من الأهداف المحددة من أجل القضاء على الفقر.
    La proclamación de ese día contribuirá a la aplicación de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. UN وسوف يسهم إعلان هذا اليوم في تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    La tecnología de la información y las comunicaciones puede hacer una diferencia apreciable y oportuna en cientos de millones de personas alrededor del mundo si se utiliza para fomentar los objetivos del desarrollo de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. UN ويمكن أن تحدث تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تأثيرا ملموسا وواضحا في حياة مئات الملايين من الناس في أرجاء العالم، إذا استخدمت لتعزيز أهداف التنمية الواردة في إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة.
    Para hacer frente a los retos ambientales a nivel mundial que plantea el siglo XXI en el contexto del desarrollo sostenible, son esenciales los valores y metas fundamentales expuestos en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. UN والقيم والغايات الأساسية التي شدد عليها إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة تعد أمراً جوهرياً للتصدي للتحديات البيئية العالمية للقرن الحادي والعشرين في سياق التنمية المستدامة.
    la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas estableció unas metas amplias, para alcanzar las cuales es necesario concertar los esfuerzos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, las instituciones financieras y los donantes bilaterales. UN ولقد حدد إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة الأهداف العريضة، التي يتطلب تحقيقها أن تبذل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية والمانحين الثنائيين جهودا متضافرة.
    Reconociendo los esfuerzos considerables que se han realizado en muchos países para reducir la pobreza y mejorar la seguridad alimentaria, así como el compromiso de la comunidad internacional de contribuir a esos esfuerzos, expresado en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas; UN وإذ نعترف بالجهود الملموسة التي بذلها العديد من البلدان لخفض معدلات الفقر وتحسين الأمن الغذائي، نعترف بأن المجتمع الدولي التزم بدعم هذه الجهود كما عبر عن ذلك إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة،
    En este sentido, concedemos gran importancia al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y, en particular, la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، نراقب باهتمام كبير جدول أعمال الأمم المتحدة للتنمية، ولا سيما تنفيذ إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة.
    Los cambios positivos requieren la educación en todos los niveles, en particular, la educación primaria universal para los niños y las niñas, como se pide en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. UN فأي تغيير إيجابي يستلزم توفير التعليم للأولاد والبنات على جميع المستويات، وبخاصة التعليم الابتدائي العام، حسبما يدعو إليه إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة.
    Los cambios positivos requieren la educación en todos los niveles, en particular, la educación primaria universal para los niños y las niñas, como se pide en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. UN فأي تغيير إيجابي يستلزم توفير التعليم للأولاد والبنات على جميع المستويات، وبخاصة التعليم الابتدائي العام، حسبما يدعو إليه إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة.
    Aplicación y vigilancia del objetivo de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas sobre mejoramiento de las condiciones de vida de los habitantes de barrios de tugurios UN تنفيذ ومتابعة هدف إعلان الألفية للأمم المتحدة بشأن تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة
    Por tanto, la Comisión comenzó a ajustar su labor a fin de centrarla en las zonas prioritarias identificadas en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وعلى ذلك فقد بدأت اللجنة تركيز أعمالها على الصلة بين الفضاء ومجالات الأولوية للأمن والتنمية البشرية على النحو الذي تم تحديده في إعلان الألفية للأمم المتحدة وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    3. Ampliación de la capacidad de la administración pública para aplicar la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. Documentación UN 3 - تعزيز قدرة الإدارة العامة على تنفيذ إعلان الألفية للأمم المتحدة.
    E. Resolución 19/5: Aplicación y vigilancia del objetivo de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas de mejorar las condiciones de vida de los habitantes de los barrios de tugurios. UN هاء - القرار 19/5: تنفيذ ورصد هدف إعلان الألفية للأمم المتحدة الخاص بتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة 9
    la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas contiene el consenso alcanzado por los dirigentes mundiales sobre la forma de abordar los importantes desafíos que hoy enfrenta la humanidad. UN ويعد إعلان ألفية الأمم المتحدة توافق آراء توصل إليه قادة العالم بشأن كيفية مواجهة التحديات الرئيسية التي تواجه البشرية اليوم.
    la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas ha señalado que la integración económica mundial representa el principal desafío del nuevo milenio. UN يشير إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية إلى أن التكامل الاقتصادي العالمي يمثل أكبر تحد للألفية الجديدة.
    Los progresos alcanzados en la consecución de los demás objetivos de desarrollo que figuran en la Declaración del Milenio han sido desiguales, y en el informe del Secretario General sobre la aplicación de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas se incluye una evaluación amplia de esos progresos. UN وقد اتسم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى الواردة في الإعلان بشأن الألفية بالتباين وسيرد تقييم شامل في تقرير الأمين العام عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    Reconociendo la importancia de las políticas de descentralización en la consecución del desarrollo sostenible de los asentamientos humanos en consonancia con el Programa de Hábitat y los objetivos convenidos internacionalmente de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas, UN إذ يسلم بأهمية سياسات تطبيق اللامركزية في تحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية بما يتمشى مع جدول أعمال الموئل(41) والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً الخاصة بإعلان الألفية للأمم المتحدة،(42)
    En claro contraste, el informe del Secretario General sobre la Cumbre del Milenio, que promueve un firme apoyo al consenso y la colaboración, y la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas, han renovado la adhesión de los Estados Miembros con la Carta de la Organización. UN وعلى النقيض من ذلك، فإن تقرير الأمين العام عن مؤتمر قمة الألفية الذي يتبنى التزاما بتوافق الآراء والتعاون، وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية جددا التزام الدول الأعضاء بميثاق المنظمة.
    Tiene la palabra el Secretario General para presentar su informe sobre la aplicación de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. UN أعطي الكلمة الآن للأمين العام ليعرض تقريره عن تنفيذ الأمم المتحدة لإعلان الألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد