Las Naciones Unidas: Seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial de 2005, la Declaración del Milenio y los resultados de las grandes cumbres y conferencias de las Naciones Unidas | UN | الأمم المتحدة: متابعة نتائج القمة العالمية لعام 2005، إعلان الألفية ونتائج أهم قمم ومؤتمرات الأمم المتحدة |
Mi Gobierno asigna gran importancia a la celebración de una importante reunión política en 2005 destinada a examinar los progresos alcanzados en la aplicación de los compromisos que figuran en la Declaración del Milenio y los resultados de las conferencias y cumbres correspondientes a los ámbitos económico y social. | UN | وتعلق حكومتي أهمية كبرى على عقد حدث سياسي رئيسي في عام 2005 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الواردة في إعلان الألفية ونتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي. |
Los objetivos internacionalmente convenidos que figuran en la Declaración del Milenio y los resultados de las grandes conferencias internacionales brindan una amplia visión para la Organización y la comunidad internacional. | UN | والمرامي المتفق عليها دوليا الواردة في إعلان الألفية ونتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية توفر رؤية واسعة للمنظمة والمجتمع الدولي. |
La aplicación de las políticas y los programas de las Naciones Unidas debe ser el objetivo prioritario del presupuesto por programas, que también debe tener en cuenta el plan de mediano plazo, la Declaración del Milenio y los resultados de las grandes conferencias internacionales. | UN | ويجب أن تشكل تنفيذ سياسات الأمم المتحدة وبرامجها الهدف الرئيسي من أهداف الميزانية البرنامجية التي يجب أن تراعي أيضا الخطة المتوسطة الأجل وإعلان الألفية ونتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية. |
Las Naciones Unidas: seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial 2005, la Declaración del Milenio y los resultados de las grandes cumbres y conferencias de las Naciones Unidas | UN | الأمم المتحدة: متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وإعلان الألفية ونتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة |
Se prestará especial atención a potenciar la formulación de las políticas nacionales y la capacidad institucional y administrativa para ocuparse de la aplicación de la Declaración del Milenio y los resultados de las principales conferencias mundiales celebradas recientemente. | UN | وسيولى اهتمام خاص لتعزيز قدرات إعداد السياسات والقدرات المؤسسية والإدارية على الصعيد الوطني وذلك لتناول تنفيذ الإعلان بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية التي عقدت مؤخرا. |
8. Destaca también que el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo debería ayudar a los países en que se ejecutan programas a alcanzar los objetivos y las metas enunciados en la Declaración del Milenio y los resultados y compromisos de las grandes conferencias pertinentes de las Naciones Unidas, en el contexto de los desafíos y las oportunidades que presenta actualmente la mundialización; | UN | 8 - تؤكد أيضا أنه ينبغي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يساعد البلدان المستفيدة من البرامج على التعامل مع الأهداف والغايات المحددة في إعلان الألفية وفي نتائج والتزامات مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ذات الصلة، في سياق ما ينشأ حاليا عن العولمة من تحديات وفرص؛ |
Mi delegación quisiera reiterar la adhesión de Kazajstán a sus compromisos con la Declaración del Milenio y los resultados de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. | UN | ويود وفد بلدي أن يكرر مجددا تمسك كازاخستان بالتزاماتها حيال إعلان الألفية ونتائج مؤتمرات ومؤتمرات قمة الأمم المتحدة الرئيسية. |
Uno de los principales mensajes del proyecto de resolución es la no exclusividad del sistema de las Naciones Unidas, una condición fundamental para asegurar la aplicación de la Declaración del Milenio y los resultados de otras conferencias y cumbres mundiales. | UN | وقال إن من أهم الرسائل التي يوجهها مشروع القرار شمولية منظومة الأمم المتحدة، وهو شرط أساسي لضمان تنفيذ إعلان الألفية ونتائج المؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة الأخرى. |
A ese respecto, el Comité recalcó la importancia de velar por que en el próximo esbozo del plan se recogiesen fielmente las actividades para aplicar la Declaración del Milenio y los resultados de las grandes conferencias y cumbres internacionales. | UN | وفي هذا الصدد ، شددت اللجنة على أهمية ضمان فهم الجهود المبذولة لتنفيذ إعلان الألفية ونتائج مؤتمرات واجتماعات القمة الدولية الرئيسية فهما دقيقا وإبرازها في موجز الخطة القادمة. |
En el pasado, esos informes pusieron de relieve la contribución de las comisiones orgánicas a la aplicación del marco amplio para el desarrollo que emana de la Declaración del Milenio y los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. | UN | وفي الماضي، أبرزت التقارير مساهمة اللجان الفنية في تنفيذ الإطار الشامل للتنمية المنبثق عن إعلان الألفية ونتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
El informe que examinamos hoy es amplio y muy oportuno y tiene por objeto cumplir los objetivos de la Declaración del Milenio y los resultados de las principales conferencias internacionales, incluida la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | إن التقرير المطروح للنظر فيه اليوم تقرير شامل ويأتي في وقته تماما ويرمي إلى تنفيذ الأهداف المحددة في إعلان الألفية ونتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية بما فيها المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة. |
Subrayó la importancia del consenso internacional acerca de las metas y objetivos de desarrollo fijados sobre la base de la Declaración del Milenio y los resultados de otras importantes conferencias internacionales, en particular la Cumbre Mundial en favor de la Infancia celebrada en 1990 y el próximo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia. | UN | وشددت على أهمية توافق الآراء الدولي بشأن مقاصد التنمية وأهدافها التي نشأت في إطار إعلان الألفية ونتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية الأخرى، بما فيها مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل لعام 1990، والدورة الاستثنائية المقبلة للجمعية العامة المعنية بالطفل. |
la Declaración del Milenio y los resultados de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas proporcionan una base para adoptar medidas en los planos nacional, regional e internacional. | UN | 18 - وقال إن إعلان الألفية ونتائج المؤتمرات واجتماعات القمة الرئيسية للأمم المتحدة يشكلان أساساً للعمل على كل من المستويات الوطني والإقليمي والدولي. |
Las Naciones Unidas: seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial 2005, la Declaración del Milenio y los resultados de las grandes cumbres y conferencias de las Naciones Unidas | UN | الأمم المتحدة: متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وإعلان الألفية ونتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة |
Las Naciones Unidas: seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial 2005, la Declaración del Milenio y los resultados de las grandes cumbres y conferencias de las Naciones Unidas | UN | الأمم المتحدة: متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وإعلان الألفية ونتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة |
Las Naciones Unidas: seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial de 2005, la Declaración del Milenio y los resultados de las grandes cumbres y conferencias de las Naciones Unidas | UN | الأمم المتحدة: متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي 2005، وإعلان الألفية ونتائج مؤتمرات والقمة والمؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة |
Debemos hacer un examen crítico de todas nuestras actividades y preguntarnos si guardan relación con la aplicación de la Declaración del Milenio y los resultados de otras conferencias y si tienen el efecto deseado. | UN | 35 - وعلينا أن نلقي نظرة ناقدة على جميع أنشطتنا وأن نسأل أنفسنا ما إذا كانت هذه الأنشطة ذات صلة بتنفيذ الإعلان بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات الأخرى وما إذا كانت قد أحدثت الأثر المطلوب. |
Se señaló con reconocimiento que la CESPAP había reorientado su programa de trabajo y sus recursos para apoyar la aplicación de la Declaración del Milenio y los resultados de las conferencias mundiales. | UN | 319 - ولوحظ مع التقدير أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ قد أعادت توجيه برنامج عملها ومواردها لدعم تنفيذ الإعلان بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات العالمية. |
Se señaló con reconocimiento que la CESPAP había reorientado su programa de trabajo y sus recursos para apoyar la aplicación de la Declaración del Milenio y los resultados de las conferencias mundiales. | UN | 319 - ولوحظ مع التقدير أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ قد أعادت توجيه برنامج عملها ومواردها لدعم تنفيذ الإعلان بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات العالمية. |
19.4 De conformidad con el programa del Secretario General para profundizar el cambio, el programa se ha reorientado hacia las prioridades de los gobiernos de los miembros y los miembros asociados, como se refleja en la Declaración del Milenio y los resultados de las principales conferencias mundiales. | UN | 19-4 ووفقا لخطة الأمين العام المتعلقة بإجراء المزيد من التغيير، أعيد ترتيب البرنامج ليتمشى مع الأولويات لدى الحكومات الأعضاء والحكومات الأعضاء المشاركة، على النحو الذي انعكس في إعلان الألفية وفي نتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية. |