La adopción de la Declaración por la actual Asamblea General, si es posible por consenso, sería una medida importante. | UN | وسوف تكون الخطوة الهامة هذا العام هي إقرار الجمعية العامة للإعلان العالمي، بتوافق الآراء إن أمكن. |
También sugirió que en los seminarios regionales se presentara una observación en el sentido de que se determinara si los participantes estaban de acuerdo con la lectura de la Declaración por parte del Grupo de Trabajo. | UN | واقترحت أيضا أن يُعرض التعليق على حلقات دراسية إقليمية لمعرفة ما إذا كان المشتركون يتفقون مع فهم الفريق العامل للإعلان. |
Aplicación de la Declaración por los organismos especializados y las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas | UN | تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة للإعلان |
Aplicación de la Declaración por los organismos especializados y las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas | UN | تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة للإعلان |
Sugirió además que el Grupo de Trabajo estudiara la posibilidad de contratar a expertos para promover la interpretación y el desarrollo de los derechos de las minorías, así como promover y crear activamente conciencia acerca de la Declaración por medio de su labor con las instituciones nacionales y regionales, y con los organismos existentes. | UN | واقترح أيضا أن يبحث الفريق العامل إمكانيات إشراك الخبراء لتفسير وتنمية حقوق الأقليات والترويج للإعلان بنشاط والتوعية به عن طريق العمل مع المؤسسات الوطنية والإقليمية القائمة فضلا عن الوكالات. |
En julio pasado, en Ginebra, el Consejo Económico y Social adoptó un proyecto de resolución sobre la aplicación de la Declaración por los organismos especializados. | UN | وفي جنيف، اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشروع قرار في تموز/يوليه الماضي يتعلق بتنفيذ الوكالات المتخصصة للإعلان. |
En ese sentido, el pasado mes de junio el Consejo aprobó un proyecto de resolución sobre la aplicación de la Declaración por los organismos especializados. | UN | وفي هذا الصدد، اعتمد المجلس في حزيران/يونيه الماضي مشروع قرار بشأن تنفيذ الوكالات المتخصصة للإعلان. |
Se pregunta qué medidas concretas está tomando el Gobierno para aplicar la Declaración por la que se comprometió a practicar la acción afirmativa para promover el acceso de la mujer a cargos electivos y a puestos de responsabilidad decisoria. | UN | وتساءلت عن ماهية التدابير الخاصة المؤقتة التي يجري اتخاذها تنفيذاً للإعلان الذي التزمت فيه الحكومة بتشجيع وصول المرأة إلى المؤسسات المنتخبة ومراكز صنع القرار من خلال إجراءات إيجابية. |
Sin duda, la aprobación de la Declaración por la Asamblea General fue un acontecimiento trascendental, y se acogen con beneplácito las recientes declaraciones de apoyo oficial a la Declaración. | UN | ولا شك أن اعتماد الجمعية العامة الإعلان هو حدث بالغ الأهمية، وينبغي الترحيب ببيانات التأييد الرسمي للإعلان التي صدرت مؤخرا. |
Además, ha desempeñado un papel activo en la promoción de la Declaración por diversos medios y ha formulado observaciones sustantivas sobre sus disposiciones y sobre cómo deberían ser estas aplicadas. | UN | وقد شاركت أيضا بنشاط في الترويج للإعلان بمختلف الوسائل وبتقديم تعليقات موضوعية بشأن أحكامه، والطريقة التي ينبغي تطبيقها بها. |
Algunas organizaciones tienden a realizar actividades organizadas en los planos nacional e internacional para potenciar en la mayor medida posible el efecto de sus estrategias relativas a la aplicación de la Declaración por parte del Estado. | UN | وتنزع بعض المنظمات إلى وضع أنشطة تنفذ على المستويين الوطني والدولي غرضها تحقيق الأثر الأقصى من استراتيجيتها الخاصة بعملية تنفيذ الدولة للإعلان. |
También aquí, a pesar de la aprobación de la Declaración por la Asamblea General, las " lagunas " entre los compromisos y la aplicación siguen siendo considerables. | UN | وهنا أيضاً، لا تزال " الفجوات " القائمة بين الالتزامات والتنفيذ كبيرة رغم اعتماد الجمعية العامة للإعلان. |
Sin embargo, algunas organizaciones habían realizado actividades en los planos nacional e internacional estructuradas de manera que sus estrategias surtieran el mayor efecto posible respecto de la aplicación de la Declaración por el Estado. | UN | ولكن بعض المنظمات أعدت أنشطة تجمع بين الصعيدين الوطني والدولي من أجل تعظيم أثر استراتيجياتها فيما يتعلق بتنفيذ الدولة للإعلان. |
12. La adopción de la Declaración por las Naciones Unidas no significó naturalmente la existencia de un consenso o el fin de toda controversia sobre todas las cuestiones relacionadas con el derecho al desarrollo. | UN | 12- واعتماد الأمم المتحدة للإعلان لا يعني بطبيعة الحال توافقاً في الآراء أو نهاية لجميع المجادلات حول كافة القضايا المتصلة بالحق في التنمية. |
De conformidad con las solicitudes contenidas en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, el Comité Especial siguió examinando la cuestión de la aplicación de la Declaración por los organismos especializados y las instituciones internacionales relacionados con las Naciones Unidas. | UN | 65 - وفقا للطلبات الواردة في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، واصلت اللجنة الخاصة نظرها في مسألة تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة بالأمم المتحدة للإعلان. |
El Comité Especial tiene la intención de seguir examinando la aplicación de la Declaración por los organismos especializados y las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas. | UN | 91 - وتعتزم اللجنة الخاصة مواصلة متابعتها عن كثب لتنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة بالأمم المتحدة للإعلان. |
c) Informe del Secretario General sobre la aplicación de la Declaración por los organismos especializados y las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas (A/58/66). | UN | (ج) تقرير الأمين العام عن تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة للإعلان (E/58/66)؛ |
De conformidad con las solicitudes contenidas en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, el Comité Especial siguió examinando la cuestión de la aplicación de la Declaración por parte de los organismos especializados y las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas. | UN | 58 - وفقا للطلبات الواردة في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، واصلت اللجنة الخاصة نظرها في مسألة تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة للإعلان. |
c) Informe del Secretario General sobre la aplicación de la Declaración por los organismos especializados y las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas (A/58/66). | UN | (ج) تقرير الأمين العام عن تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة للإعلان (E/58/66)؛ |
Se pusieron de relieve las buenas prácticas de aplicación, como el refrendo constitucional de derechos específicos reconocidos en la Declaración por parte de algunos Estados. | UN | وسُلطت الأضواء على الممارسات الجيدة فيما يخص التنفيذ ومنها الاعتراف الدستوري بحقوق معينة في الإعلان من قبل بعض الدول. |
124. La IBA publicó Understanding and Implementing the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples: An Introductory Handbook (Comprender y aplicar la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas: manual de introducción), que explica la Declaración por grupos temáticos y termina con información sobre la aplicación y otros recursos. | UN | 124- وقامت رابطة محامي الشعوب الأصلية بنشر وثيقة عنوانها فهم وتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية: كتيب تمهيدي()، وهذا الكتيب يشرح الإعلان في نطاق مجموعات مواضيعية ويُختتم بمعلومات عن التنفيذ وعن الموارد الإضافية. |
13. Se sugirió cambiar el título del tema del programa sobre la aplicación de la Declaración por los organismos especializados por " Apoyo a los territorios no autónomos por el sistema de las Naciones Unidas " , en un esfuerzo por concienciar más a los organismos sobre sus responsabilidades a ese respecto. | UN | 13 - وقال إنه تم تقديم اقتراح بتغيير عنوان بند جدول الأعمال بشأن تنفيذ الوكالات المتخصصة إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة ليصبح " تقديم الدعم إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من خلال الأمم المتحدة " ، في محاولة لجعل تلك الوكالات أكثر إدراكاً لمسؤولياتها في هذا الصدد. |