El artículo 20 de la Declaración Universal de Derechos Humanos establece que toda persona tiene derecho a la libertad de reunión y de asociación pacíficas. | UN | وتنص المادة 20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن لكل شخص الحق في حرية التجمع السلمي والانضمام إلى التجمعات؛ |
la Declaración Universal de Derechos Humanos establece que nadie estará sometido a esclavitud ni a servidumbre. | UN | وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أنه لا يجوز استرقاق أحد أو استعباده. |
la Declaración Universal de Derechos Humanos establece que la familia es el elemento natural y fundamental de la sociedad. | UN | ينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن الأسرة هي الوحدة الطبيعية والأساسية للمجتمع. |
la Declaración Universal de Derechos Humanos establece que toda persona tiene derecho a participar en el gobierno de su país. | UN | وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على حق كل فرد في أن يشترك في حكومة بلده. |
la Declaración Universal de Derechos Humanos establece que todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. | UN | وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن جميع الناس يولدون أحراراً متساوين في الكرامة والحقوق. |
9. El artículo 3 de la Declaración Universal de Derechos Humanos establece que todo individuo tiene derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de su persona. | UN | 9- تنص المادة 3 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على حق كل فرد في الحياة والحرية وفى الأمان على شخصه. |
20. El artículo 1 de la Declaración Universal de Derechos Humanos establece que todos " los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos " . | UN | 20- وتنص المادة 1 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن جميع الناس " يولدون أحراراً ومتساوين " في الكرامة والحقوق. |
13. El artículo 3 de la Declaración Universal de Derechos Humanos establece que todo individuo tiene derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de su persona. | UN | 13- تنص المادة 3 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على حق كل فرد في الحياة والحرية وفى الأمان على شخصه. |
la Declaración Universal de Derechos Humanos establece en su artículo 21 a) que toda persona tiene derecho a participar en el gobierno de su país. | UN | وتنص الفقرة (أ) من المادة 21 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن لكل شخص الحق في المشاركة في حكومة بلده. |
la Declaración Universal de Derechos Humanos establece que toda persona tiene derecho a participar en el gobierno de su país. | UN | وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن لكل فرد الحق في المشاركة في حكومة بلده [اقتباس من المادة 21 بتصرف طفيف]. |
la Declaración Universal de Derechos Humanos establece que la familia es el elemento natural y fundamental de la sociedad y tiene derecho a la protección de la sociedad y del Estado. | UN | وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن الأسرة هي الوحدة الطبيعية الأساسية للمجتمع ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة. |
la Declaración Universal de Derechos Humanos establece que toda persona tiene derecho a la educación, que la educación debe ser gratuita, al menos en lo concerniente a la instrucción elemental y fundamental, y que la instrucción elemental será obligatoria. | UN | وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن لكل شخص الحق في التعلم، ويجب أن يكون التعليم في مراحله الأولى والأساسية على الأقل بالمجان، وأن يكون التعليم الابتدائي إلزامياً. |
la Declaración Universal de Derechos Humanos establece que nadie estará sometido a esclavitud ni a servidumbre, la esclavitud y la trata de esclavos están prohibidas en todas sus formas. | UN | وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أنه لا يجوز استرقاق أو استعباد أي شخص، وهو يحظر الاسترقاق وتجارة الرقيق بكافة أوضاعهما. |
23. El artículo 9 de la Declaración Universal de Derechos Humanos establece que " nadie podrá ser arbitrariamente detenido, preso ni desterrado " . | UN | 23- وتنص المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أنه " لا يجوز اعتقال أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسفاً " . |
30. El artículo 25 de la Declaración Universal de Derechos Humanos establece que toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure, así como a su familia, la salud y el bienestar. | UN | 30- وتنص المادة 25 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أنه لكل شخص الحق في مستوى من المعيشة كاف للمحافظة على الصحة والرفاهية له ولأسرته. |
246. El artículo 17 de la Declaración Universal de Derechos Humanos establece que " toda persona tiene derecho a la propiedad, individual y colectivamente " y " nadie será privado arbitrariamente de su propiedad " . | UN | 246- وتنص المادة 17 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن " لكل شخص الحق في التملك بمفرده أو بالاشتراك مع غيره. ولا يجوز تجريد أحد من ملكه تعسفاً " . |
la Declaración Universal de Derechos Humanos establece que " Los padres tendrán derecho preferente a escoger el tipo de educación que habrá de darse a sus hijos " . | UN | ينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن " للوالدين حق مسبق في اختيار نوع التعليم الذي يتلقاه أطفالهما " . |
40. El artículo 26 de la Declaración Universal de Derechos Humanos establece que toda persona tiene derecho a la educación. | UN | 40- تنص المادة 26 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن لكل شخص الحق في التعليم(). |