la delegación de Bosnia y Herzegovina estuvo encabezada por el Excelentísimo Señor Alija Izetbegovic, Presidente de la Presidencia de la República de Bosnia y Herzegovina. | UN | وترأس وفد البوسنة والهرسك فخامة السيد عليجا عزت بيكوفيتش، رئيس مجلس رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك. |
Excmo. Sr. Muhamed Sacirbey, Jefe de la delegación de Bosnia y Herzegovina. | UN | سعادة السيد محمد شاكر بيه، رئيس وفد البوسنة والهرسك. |
Excmo. Sr. Muhamed Sacirbey, Jefe de la delegación de Bosnia y Herzegovina. | UN | سعادة السيد محمد شاكر بيه، رئيس وفد البوسنة والهرسك. |
Sr. Zivko Radisic, Presidente, Jefe de la delegación de Bosnia y Herzegovina | UN | السيد زيفكو راديسيتش، الرئيس، رئيس وفد البوسنة والهرسك |
la delegación de Bosnia y Herzegovina destaca que el proyecto de resolución se basa en los principios que figuran en el texto anterior, que había presentado el Gobierno. | UN | ووفد البوسنة والهرسك يشدّد على أن مشروع القرار هذا يستند إلى مبادئ واردة في النص السابق الذي قدمته حكومته. |
Sr. Husein Zivag, Presidente de la delegación de Bosnia y Herzegovina | UN | سعادة السيد حسين زيفاغ، رئيس وفد البوسنة والهرسك |
Sr. Husein Zivag, Presidente de la delegación de Bosnia y Herzegovina | UN | سعادة السيد حسين زيفاغ، رئيس وفد البوسنة والهرسك |
Excelentísimo Señor Husein Zivalj, jefe de la delegación de Bosnia y Herzegovina | UN | سعادة السيد حسين زيفالي، رئيس وفد البوسنة والهرسك |
Excelentísimo Señor Husein Zivalj, jefe de la delegación de Bosnia y Herzegovina | UN | سعادة السيد حسين زيفالي، رئيس وفد البوسنة والهرسك |
la delegación de Bosnia y Herzegovina estuvo encabezada por el Ministro de Derechos Humanos y de los Refugiados, Sr. Safet Halilović. | UN | وترأس وفد البوسنة والهرسك معالي وزير حقوق الإنسان وشؤون اللاجئين السيد صافت هاليلوفيتش. |
la delegación de Bosnia y Herzegovina estuvo encabezada por Miladin Dragičević, Viceministro de Derechos Humanos y de los Refugiados de Bosnia y Herzegovina. | UN | وترأس وفد البوسنة والهرسك نائب وزير حقوق الإنسان واللاجئين في البوسنة والهرسك، السيد ميلان دراغيزيفتش. |
Las negociaciones entre la delegación de Bosnia y Herzegovina y el Club de París de acreedores soberanos, celebradas el 23 y el 24 de julio, no llegaron a un acuerdo. | UN | ٩٣ - على أن المفاوضات بين وفد البوسنة والهرسك وبين نادي باريس لﻷطراف الدائنة ذات السيادة، المعقودة يومي ٢٣ و ٢٤ تموز/يوليه لم تفض إلى اتفاق. |
La delegación de Jordania se congratula, por consiguiente, de la iniciativa de la delegación de Bosnia y Herzegovina relativa a los principios fundamentales de la acción humanitaria en las situaciones de emergencia. | UN | والوفد الأردني يشعر بالاغتباط إذن إزاء مبادرة وفد البوسنة والهرسك التي تتعلق بالمبادئ الأساسية للعمل الإنساني في حالات الطوارئ. |
Aunque se permitió que mi delegación participara en la reunión, lamentablemente no se le invitó a que hiciera uso de la palabra, por lo que le rogamos que incorpore la declaración anexa de la delegación de Bosnia y Herzegovina. | UN | وحيث أنه سُمح لوفدي بالمشاركة في الجلسة، ولكنه للأسف لم يُعط الكلمة، فيرجى إدراج البيان المرفق الصادر عن وفد البوسنة والهرسك. |
[Posteriormente, la delegación de Bosnia y Herzegovina informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor] | UN | [بعد ذلك، أبلغ وفد البوسنة والهرسك الأمانة العامة بأنه كان يعتزم التصويت مؤيداً .] |
[Posteriormente, la delegación de Bosnia y Herzegovina informó a la Secretaría de que había tenido la intención de abstenerse] | UN | [بعد ذلك، أبلغ وفد البوسنة والهرسك الأمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت.] |
Por invitación de la Presidenta, los miembros de la delegación de Bosnia y Herzegovina toman asiento a la mesa del Comité. | UN | 1- بدعوة من الرئيسة اتخذ أعضاء وفد البوسنة والهرسك أماكنهم إلى طاولة اللجنة. |
1. Por invitación de la Presidenta, la delegación de Bosnia y Herzegovina vuelve a tomar asiento a la mesa del Comité. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيسة جلس أعضاء وفد البوسنة والهرسك من جديد إلى مائدة اللجنة. |
9. La PRESIDENTA invita a la delegación de Bosnia y Herzegovina a responder a las preguntas que han formulado oralmente los miembros del Comité. | UN | 9- الرئيسة دعت وفد البوسنة والهرسك إلى الإجابة على الأسئلة التي طرحها عليه شفوياً أعضاء اللجنة. |
Por invitación de la Presidenta, los miembros de la delegación de Bosnia y Herzegovina vuelven a tomar asiento a la mesa del Comité. | UN | 1- بدعوة من الرئيسة عاد أعضاء وفد البوسنة والهرسك إلى أماكنهم إلى طاولة اللجنة. |
la delegación de Bosnia y Herzegovina hace un llamamiento a la comunidad internacional a fin de que aporte una contribución sustancial al proceso de retorno. | UN | ووفد البوسنة والهرسك يوجه نداء، بالتالي، إلى المجتمع الدولي حتى يقدم مساهمة ملموسة في عمليات الإعادة. |