ويكيبيديا

    "la delegación de china desea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يود الوفد الصيني أن
        
    • ويود الوفد الصيني أن
        
    • يود وفد الصين أن
        
    • ويود وفد الصين أن
        
    • فإن وفده يرغب في
        
    Sr. Presidente: Antes de concluir, la delegación de China desea agradecerle las condolencias expresadas a China en nombre de la Asamblea General. UN وقبل أن أختتم بياني، يود الوفد الصيني أن يشكركم، سيدي الرئيس، على تعازيكم وتعاطفكم الذي نقلتموه باسم الجمعية العامة.
    la delegación de China desea hacer las siguientes observaciones en relación con la aplicación del Programa: UN يود الوفد الصيني أن يدلي بالملاحظات التالية بشأن تنفيذ البرنامج.
    Con este propósito, la delegación de China desea presentar las siguientes propuestas. UN ولهذه الغاية يود الوفد الصيني أن يتقدم بالمقترحات التالية.
    la delegación de China desea expresar su aprecio por las contribuciones que realizaron los Estados miembros del OIEA, su Director General, el Sr. Blix, y la secretaría del Organismo. UN ويود الوفد الصيني أن يعرب عن تقديره لﻹسهامات التي قدمتها الدول اﻷعضاء وللمدير العام للوكالة السيد بليكس وﻷمانة الوكالة.
    la delegación de China desea expresar sus profundas condolencias a la delegación marroquí y al pueblo de Marruecos. UN ويود الوفد الصيني أن يعرب عن عميق تعازيه لوفد المغرب ولشعب المغرب.
    En este espíritu, la delegación de China desea hacer las siguientes observaciones respecto de la labor del Consejo. UN وفي ضوء ذلك، يود وفد الصين أن يدلي بالملاحظات التالية بشأن عمل المجلس.
    Por esto la delegación de China desea expresarle sus felicitaciones y aprecio. UN لذلك، يود الوفد الصيني أن يتقدم لكم بالتهاني وأن يعرب لكم عن تقديره.
    Al mismo tiempo, la delegación de China desea señalar que el voto favorable que emitimos sobre esta resolución no significa que hayamos modificado nuestra posición respecto de las sanciones en contra de la República Federativa de Yugoslavia. UN وفي الوقت نفسه، يود الوفد الصيني أن ينوه بأن تصويته لصالح هذا القرار لا يعني أي تغيير في موقفنا بالنسبة إلى الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Sra. Wang Hongbo (China) (habla en chino): Sra. Presidenta: la delegación de China desea darle las gracias por su declaración. UN السيدة وانغ هونغبو (الصين) (تكلمت بالصينية): يود الوفد الصيني أن يتقدم إليكم بالشكر، سيدتي الرئيسة، على بيانكم.
    En cuanto a la participación del Consejo de Seguridad en las tareas de desarme, la delegación de China desea señalar que las deliberaciones y negociaciones sobre la regulación de los armamentos y el desarme deberían llevarse a cabo, fundamentalmente, dentro del mecanismo de desarme existente de las Naciones Unidas, con el fin de no restarle fuerza al Consejo de Seguridad, que ya tiene ante sí una pesada carga de trabajo. UN فيما يتعلق بمشاركة مجلس اﻷمن في عمل نزع السلاح، يود الوفد الصيني أن يشير إلى أن التداول والتفاوض بشأن مسائل تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح ينبغي أساسا أن يجريا في إطار آلية نزع السلاح الحالية التابعة لﻷمم المتحدة، وذلك حتى لا تتشتت قوى مجلس اﻷمن الذي يتحمل عبئا ثقيلا من العمل.
    Sr. Wang Xuexian (China) (interpretación del chino): la delegación de China desea agradecer al Presidente del Consejo de Seguridad la presentación del informe anual del Consejo a la Asamblea General. UN السيد وانغ شويشيان )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: يود الوفد الصيني أن يشكر رئيس مجلس اﻷمن على عرضه للتقرير السنوي للمجلس المقدم إلى الجمعية العامة.
    Sr. Zhang Yishan (China) (habla en chino): la delegación de China desea agradecer a la Secretaría el informe presentado por el Secretario General. UN السيد جانغ ييشان (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يشكر الأمانة العامة على التقرير الذي قدمه الأمين العام.
    Al respecto, la delegación de China desea formular un llamamiento a los países donantes que tienen los medios para hacerlo a fin de que demuestren su generosidad y proporcionen más fondos para prestar asistencia humanitaria a los países en desarrollo afectados por desastres, especialmente a los países menos adelantados. UN وهنا، يود الوفد الصيني أن يناشد البلدان المانحة التي لديها الإمكانيات لذلك أن تظهر السخاء وتتيح مزيدا من الموارد لأغراض المساعدات الإنسانية للبلدان النامية المتضررة من الكوارث، وخاصة أقل البلدان نموا.
    Sr. Liu Zhenmin (China) (habla en chino): En primer lugar, la delegación de China desea dar las gracias al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por su informe sobre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) (A/61/212). UN السيد ليو زينمين (الصين) (تكلم بالصينية): بادئ ذي بدء، يود الوفد الصيني أن يعرب عن شكره للأمين العام، السيد كوفي عنان، على تقريره عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد) (A/61/212).
    la delegación de China desea formular las observaciones siguientes. UN ويود الوفد الصيني أن يبدي الملاحظات الواردة أدناه.
    la delegación de China desea reiterar que sólo existe una China en el mundo y que Taiwán es una parte inseparable de la República Popular China. UN ويود الوفد الصيني أن يؤكد على أنه لا توجد غير صين واحدة في العالم وأن تايوان جزء لا يتجزأ من جمهورية الصين الشعبية.
    la delegación de China desea aprovechar la oportunidad para dar las gracias al Embajador Takasu, Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz, por su eficiente labor. UN ويود الوفد الصيني أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر السفير تاكاسو، رئيس لجنة بناء السلام، على عمله المتميز بالكفاءة.
    Por otra parte, la delegación de China desea agradecer a su predecesor, el Embajador Dembri, de Argelia, la excelente labor que ha realizado. UN وفي الوقت ذاته، يود وفد الصين أن يشكر سلفكم السفير ديمبري من الجزائر، على عمله الرائع.
    Para concluir, la delegación de China desea agradecer a la OCAH por la atención y asistencia que ha proporcionado a las zonas afectadas por desastres en China durante el año transcurrido. UN وختاما، يود وفد الصين أن يشكر مكتب تنسيق المساعدة الإنسانية على ما أبداه من اهتمام وما قدمه من مساعدة للمناطق المنكوبة في الصين خلال العام الماضي.
    la delegación de China desea dar las gracias al representante de Qatar por su declaración formulada en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ويود وفد الصين أن يشكر ممثل قطر على البيان الذي أدلى به نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Por último, teniendo en cuenta que en el futuro cercano se iniciarán trabajos de construcción de conformidad con el plan maestro de mejoras de infraestructura, la delegación de China desea alentar a todos los que soliciten reuniones en la Sede a que se mantengan en contacto con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias a fin de hacer un uso óptimo del reducido espacio de conferencias. UN 46 - واختتم كلمته قائلا، إنه في ضوء أعمال الإنشاء التي ينتظر أن تبدأ في المستقبل القريب بموجب المخطط العام لتجديد مباني المقر، فإن وفده يرغب في حث جميع من يطلبون عقد اجتماعات في المقر على الاتصال بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بهدف الاستخدام الأمثل لأماكن المؤتمرات الشحيحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد