ويكيبيديا

    "la delegación de el salvador" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وفد السلفادور
        
    la delegación de El Salvador reafirma su pleno convencimiento de que el terrorismo mundial no se sitúa entre culturas ni entre naciones. UN ويؤكد وفد السلفادور مجددا اقتناعه التام بأن الإرهاب العالمي ليس قضية قائمة بين ثقافات أو دول.
    la delegación de El Salvador hace suyas las reservas expresadas por otras naciones con respecto al término " individuos " , como nos opusimos a su uso en la Comisión Principal. UN ويؤيد وفد السلفادور التحفظات التي أعربت عنها دول أخرى فيما يتعلق بمصطلح " اﻷفراد " ، حيث سبق أن اعترضنا على ذلك المصطلح في اللجنة الرئيسية.
    la delegación de El Salvador hace suyas las reservas expresadas por otras naciones con respecto al término " individuos " , como nos opusimos a su uso en la Comisión Principal. UN ويؤيد وفد السلفادور التحفظات التي أعربت عنها دول أخرى فيما يتعلق بمصطلح " اﻷفراد " ، حيث سبق أن اعترضنا على ذلك المصطلح في اللجنة الرئيسية.
    Señaló que ese texto había sido propuesto inicialmente por la delegación de El Salvador y que se había modificado más adelante para incorporan todas las opiniones expresadas durante el proceso oficioso de redacción. UN وأشارت إلى أن هذا النص اقترحه أصلا وفد السلفادور وجرى تعديله بعد ذلك كيما يشمل جميع وجهات النظر التي أعرب عنها خلال عملية الصياغة غير الرسمية.
    Además, la Sra. Aguirre de Calderón Sol fue jefa de la delegación de El Salvador a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en 1994 en El Cairo, y de la delegación de su país a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing en 1995. UN وترأست أيضا وفد السلفادور الى المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية المعقود في القاهرة في عام ١٩٩٤، وكذلك وفد بلدها الى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين في عام ١٩٩٥.
    La delegación de Panamá expresa su adhesión completa a las declaraciones de la delegación de El Salvador, en nombre de los países del istmo centroamericano, y de la delegación del Paraguay, en nombre del Grupo de Río. UN ويؤيد وفد بنما تأييدا تاما البيان الذي سيدلي به وفد السلفادور نيابة عن البلدان الواقعة في برزخ أمريكا الوسطى والبيان الذي سيدلي وفد باراغواي نيابة عن مجموعة ريو.
    la delegación de El Salvador expresó su reconocimiento por el nuevo programa, señalando que se trataba de una inversión en capital humano que fortalecería la capacidad del país. UN وأعرب وفد السلفادور عن تقديره للبرنامج الجديد، قائلا إنه يعتبر استثمارا في رأس المال البشري ومن شأنه أن يعزز القدرات الوطنية.
    la delegación de El Salvador exhorta a los países donantes a que cumplan el compromiso de asignar el 0,7% del producto interno bruto para proyectos de desarrollo internacional. UN ٥٢ - وقالت المتكلمة إن وفد السلفادور يحث البلدان المانحة على الوفاء بالالتزام بتخصيص ٠,٧ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي لمشاريع التنمية الدولية.
    la delegación de El Salvador expresó su reconocimiento por el nuevo programa, señalando que se trataba de una inversión en capital humano que fortalecería la capacidad del país. UN وأعرب وفد السلفادور عن تقديره للبرنامج الجديد، قائلا إنه يعتبر استثمارا في رأس المال البشري ومن شأنه أن يعزز القدرات الوطنية.
    Excelentísimo Señor Ricardo Castañeda-Cornejo, Jefe de la delegación de El Salvador UN معالي السيد ريكاردو كاستانيدا - كورنيجو رئيس وفد السلفادور
    Excelentísimo Señor Ricardo Castaneda Cornejo, Jefe de la delegación de El Salvador UN معالي السيد ريكاردو كاستانيدا - كورنيجو رئيس وفد السلفادور
    la delegación de El Salvador expresó su reconocimiento por el apoyo recibido y señaló que era importante tomar en cuenta y utilizar las capacidades del Gobierno y de las ONG para buscar sinergias y evitar la duplicación. UN وأعرب وفد السلفادور عن تقديره للدعم الذي حظي به وأشار إلى أهمية أخذ قدرات الحكومة والمنظمات غير الحكومية في الاعتبار والاستناد إليها بغية تحقيق التناغم وتفادي الازدواجية.
    La Presidenta invita a los miembros de la delegación de El Salvador a que tomen asiento a la mesa del Comité. UN 1- بناء على دعوة من الرئيسة، جلس أعضاء وفد السلفادور إلى مائدة اللجنة.
    Por invitación de la Presidenta, los miembros de la delegación de El Salvador toman asiento a la mesa del Comité. UN 1 - بناء على دعوة من الرئيسة، جلس أعضاء وفد السلفادور إلى مائدة اللجنة.
    Reafirmó además las reservas expresadas por la delegación de El Salvador en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, en particular la preeminencia de la legislación nacional en la materia. UN كما أعاد تأكيد التحفظات التي أدلى بها وفد السلفادور في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ولا سيما حجية القانون الوطني في هذا المجال.
    * la delegación de El Salvador informó posteriormente a la Comisión de que había tenido la intención de votar a favor de mantener los cuatro párrafos. UN * أبلغ وفد السلفادور اللجنة بعد ذلك أنه كان ينوي التصويت مؤيدا الإبقاء على الأربع فقرات جميعها.
    la delegación de El Salvador considera que la Secretaría ha desarrollado y desarrolla un excelente trabajo de apoyo a la Comisión, el cual coadyuva en la exitosa y reconocida labor que realiza la Comisión. UN يرى وفد السلفادور أن الأمانة كانت ولا تزال تضطلع بدور ممتاز في دعم اللجنة، مساهِمةً بذلك في نجاح أنشطة اللجنة وفي الاعتراف بقيمتها.
    1. Por invitación de la Presidenta, los miembros de la delegación de El Salvador toman asiento a la mesa del Comité. UN 1 - بدعوة من الرئيس، اتخذ أعضاء وفد السلفادور مقاعدهم إلى طاولة اللجنة.
    Por invitación de la Presidenta, los miembros de la delegación de El Salvador toman asiento a la mesa del Comité. UN 1 - بناء على دعوة الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد السلفادور أماكنهم إلى طاولة اللجنة.
    la delegación de El Salvador fue presidida por el Viceministro de Integración y Promoción Económica del Ministerio de Relaciones Exteriores, Carlos Alfredo Castañeda Magaña. UN وترأس وفد السلفادور نائب الوزير المكلف بالاندماج والنهوض الاقتصادي بوزارة الشؤون الخارجية، كارلوس ألفريدو كاستينادا ماغانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد