ويكيبيديا

    "la delegación de eritrea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وفد إريتريا
        
    • الوفد الإريتري
        
    • وفد اريتريا
        
    • ووفد إريتريا
        
    • الوفد اﻻريتري
        
    • لوفد إريتريا
        
    • للوفد الإريتري
        
    Solicito a Protocolo que acompañe a la delegación de Eritrea al lugar que le corresponde en el Salón de la Asamblea General. UN أطلب من البروتوكول أن يصطحب وفد إريتريا إلى مكانه.
    Tiene la palabra el Excmo. Sr. Ahmed Tahir Baduri, Presidente de la delegación de Eritrea. UN أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد أحمد طاهر بدوري، رئيس وفد إريتريا.
    En este sentido, la delegación de Eritrea desea adherirse a la declaración formulada por las delegaciones que estiman esencial fortalecer aún más la Oficina del Presiente de la Asamblea General. UN وفي هذا الصدد، يرغب وفد إريتريا الإعراب عن تأييده للبيانات التي أدلت بها الوفود التي ترى أن من الضروري زيادة تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة.
    Cualquier legítima preocupación podría haberse abordado durante el diálogo con la delegación de Eritrea con motivo de su segundo examen periódico universal. UN فأية شواغل حقيقية كان من الممكن أن تعالج أثناء الحوار مع الوفد الإريتري في سياق الاستعراض الدوري الشامل الثاني.
    la delegación de Eritrea anunció al Presidente que el Gobierno de Eritrea aceptaba formalmente el Acuerdo de cesación de las hostilidades, aceptación que fue confirmada por escrito. UN وأعلن الوفد الإريتري للرئاسة الحالية لمنظمة الوحدة الأفريقية قبول حكومة إريتريا رسميا لاتفاق وقف أعمال القتال.
    Al tiempo que le deseamos éxito en su dirección, le aseguramos también que puede contar con el pleno apoyo y cooperación de la delegación de Eritrea. UN وفي حين أتمنى لكـم النجاح في قيادتكم، أؤكد لكم أيضا كل الدعم والتعاون من جانب وفد اريتريا.
    la delegación de Eritrea reconoce que la opinión pública juega un papel esencial en el fortalecimiento de las Naciones Unidas. UN ويسلم وفد إريتريا بأن الرأي العام يؤدي دوراً أساسياً في تعزيز الأمم المتحدة.
    la delegación de Eritrea considera que el documento es exhaustivo y equilibrado. UN ويعتبر وفد إريتريا هذه الوثيقة شاملة ومتوازنة.
    Se encomendó a la delegación de Eritrea que presentó el informe de 2009 que coordinara el seguimiento de las recomendaciones y contribuyera a la elaboración del presente informe. UN وعُهد إلى وفد إريتريا الذي قدّم تقرير عام 2009 تنسيق متابعة التوصيات والمشاركة في صياغة هذا التقرير.
    118. la delegación de Eritrea declaró que la recomendación relativa al gravamen del 2% y la desestabilización del Cuerno de África estaba descontextualizada. UN 118- وذكر وفد إريتريا أن التوصية المتعلقة بضريبة 2 في المائة وزعزعة الاستقرار في القرن الأفريقي أمر خارج عن السياق.
    Discurso del Sr. Haji Ali, Presidente de la delegación de Eritrea UN خطاب السيد حاجي علي، رئيس وفد إريتريا
    la delegación de Eritrea quisiera aprovechar esta oportunidad para presentar ante ustedes los hechos que revelan las graves violaciones de los derechos humanos cometidas en Etiopía. UN ١ - يود وفد إريتريا أن ينتهز هذه الفرصة ليقدم إليكم حقائق الانتهاكات الكبرى التي ترتكب ضد حقوق اﻹنسان في إثيوبيا.
    [Posteriormente la delegación de Eritrea informó a la Secretaría de que su intención había sido abstenerse.] UN [وبعد ذلك أبلغ وفد إريتريا الأمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت.]
    Por estas razones, la delegación de Eritrea apoya la posición del Movimiento de los Países No Alineados con respecto a aumentar el número de miembros del Consejo de Seguridad, tanto en la categoría de miembros no permanentes como en la de miembros permanentes, así como a eliminar gradualmente el veto. UN لهذه الأسباب فإن وفد إريتريا يؤيد موقف حركة عدم الانحياز حول توسيع عضوية مجلس الأمن في فئتيه الدائمة وغير الدائمة وأيضا القضاء التدريجي على حق النقض.
    40. Excelentísimo Señor Ghirmal Ghebremariam, Presidente de la delegación de Eritrea UN 40 - سعادة السيد غيرمال غبري مريم، رئيس وفد إريتريا
    1. Por invitación de la Presidencia, los miembros de la delegación de Eritrea toman asiento a la mesa del Comité. UN 1 - بناء على دعوة الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد إريتريا أماكنهم على طاولة اجتماعات اللجنة.
    Así, la delegación de Eritrea no podía estar ausente de las conversaciones, dado que la delegación de Etiopía se encontraba puntualmente en Argel. UN لذلك لم يكن بوسع الوفد الإريتري أن يتملص من المحادثات إذ أن الوفد الإثيوبي قد وصل إلى الجزائر في الوقت المحدد.
    la delegación de Eritrea toma nota con satisfacción de la intención del Secretario General de pasar el centro de la atención de la respuesta a la prevención de los conflictos. UN ويلاحظ الوفد الإريتري مع الارتياح نية الأمين العام تحويل التركيز من التصدي للصراعات إلى منع الصراعات.
    la delegación de Eritrea observa con satisfacción que África recibe la atención que merece. UN وأحاط الوفد الإريتري علما مع الارتياح بما تحظى به أفريقيا من اهتمام هي جديرة به.
    Pero la delegación de Eritrea acusa a Etiopía de violar la Convención contra las minas. UN ولكن الوفد الإريتري قد اتهم إثيوبيا بانتهاك اتفاقية مكافحة الألغام.
    [Posteriormente, la delegación de Eritrea informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor.] UN وبعد ذلك أبلغ وفد اريتريا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
    la delegación de Eritrea también es sensible a la cuestión de las personas desplazadas en su propio país durante la guerra fronteriza de 2000. UN 18 - ووفد إريتريا يشعر بالاهتمام أيضا بمسألة المشردين داخل بلدهم بسبب الحرب التي وقعت بمناطق الحدود في عام 2000.
    Lamento tener que tomar la palabra nuevamente, pero me veo obligado a hacerlo para responder a la última diatriba de la delegación de Eritrea. UN أعرب عن اعتذاري ﻷخذ الكلمة مرة ثانية لكن هذا قد فرض علي نتيجة الخطبة اللاذعة اﻷخيرة التي ألقاها الوفد اﻹريتري.
    la delegación de Eritrea haría bien en lavar sus propios trapos sucios, antes de dar lecciones a los demás. UN 43 - ومن الأفضل، بالتالي، لوفد إريتريا أن ينظر إلى ما يجري ببلده، قبل أن يحاول تقديم النصائح للآخرين.
    la delegación de Eritrea ha sido informada y se le ha permitido cierto acceso al informe, pero debido al escaso tiempo concedido y a la imposibilidad de ponerse en contacto con las autoridades pertinentes en Eritrea para que formularan observaciones y realizaran las verificaciones de las diversas acusaciones contenidas en el informe, la delegación no puede dar una respuesta completa. UN وقُدمت إحاطة للوفد الإريتري وأتيح له الاطلاع على جزء من التقرير، لكن نظرا لضيق الوقت المخصص لذلك ولتعذر الاتصال بالسلطات المعنية في إريتريا لكي تدلي بتعليقاتها وبغرض التحقق من مختلف المزاعم الواردة في التقرير، فإنه يتعذر على الوفد تقديم رد كامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد