Excelentísimo Señor Elias Gounaris, Jefe de la delegación de Grecia | UN | معالي السيد إلياس غوناريس، رئيس وفد اليونان |
Señor Presidente, he pedido la palabra tanto en nombre de mi delegación así como de la delegación de Grecia. | UN | لقد طلبت الكلمة بالنيابة عن وفدي وكذلك عن وفد اليونان. |
Excelentísimo Señor Elias Gounaris, jefe de la delegación de Grecia | UN | سعادة السيد الياس غوناريس، رئيس وفد اليونان |
la delegación de Grecia debería consultar a la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría con respecto a la correcta interpretación de dicha resolución. | UN | وقال إنه ينبغي على الوفد اليوناني أن يستشير مكتب الشؤون القانونية في اﻷمانة العامة بشأن التفسير الصحيح لذلك القرار. |
la delegación de Grecia supone que este error se ha cometido por inadvertencia. | UN | وأن الوفد اليوناني يأمل أن يكون هذا الخطأ غير مقصود. |
la delegación de Grecia también está de acuerdo con el Relator Especial en que las personas desplazadas deben quedar fuera del ámbito de este tema. | UN | 90 - ويتفق وفد بلدها أيضا مع المقرر الخاص على أنه ينبغي أن يترك المشردون خارج نطاق هذه المسألة. |
la delegación de Grecia planteó una cuestión de orden sobre la utilización de los nombres oficiales de los países de las Naciones Unidas en el informe. | UN | وأثار وفد اليونان نقطة نظام بشأن استخدام أسماء الأمم المتحدة الرسمية للبلدان في التقرير. |
Por esta razón la delegación de Grecia prefiere el texto original propuesto por el Relator Especial. | UN | وأوضحت أن وفد اليونان يفضل النص الأصلي المقترح من المقرر الخاص، لهذا السبب. |
Colombia desea asimismo destacar la labor de la delegación de Grecia en la coordinación del proyecto de resolución. | UN | ونود أن نسترعي الانتباه إلى عمل وفد اليونان في تنسيق القرار. |
la delegación de Grecia estuvo encabezada por George J. Kaklikis, Representante Permanente de Grecia ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وترأس وفد اليونان الممثل الدائم لليونان لدى الأمم المتحدة في جنيف، جورج ج. |
la delegación de Grecia confía en que el proyecto de resolución A/C.3/48/L.49, con la enmienda que se ha presentado oralmente, se adoptará sin proceder a votación. | UN | ويأمل وفد اليونان في أن يعتمد مشروع القرار A/C.3/48/L.49، بالصيغة التي نقح بها شفويا، دون طرحه للتصويت. |
Permítaseme individualizar la cooperación sumamente positiva de la delegación de Grecia y de la delegación de España en su propio nombre y en nombre de la Unión Europea. | UN | واسمحوا لي بأن أنوه بالتعاون اﻹيجابي الخالص الذي أبداه وفد اليونان. ووفد اسبانيا باﻷصالة عن نفسه وبالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
El 3 de julio de 2001 la Secretaría recibió una nota de la delegación de Grecia. | UN | وفي 3 تموز/يوليه 2001، تلقت الأمانة مذكرة من وفد اليونان. |
Excmo. Sr. Fotios-Jean Xydas, Presidente de la delegación de Grecia | UN | سعادة السيد فوتيوس - جان كاسيداس، رئيس وفد اليونان |
Por ello, la delegación de Grecia desea que se tengan en cuenta los precedentes de las convenciones indicadas. | UN | ولذلك، يحث الوفد اليوناني على الاسترشاد بالسوابق التي تنشئها الاتفاقيتان المذكورتان. |
Jefe de la delegación de Grecia en las negociaciones celebradas con Bulgaria para la elaboración de un acuerdo relativo a la utilización de las aguas del río Nestos(1994). | UN | رئيس الوفد اليوناني في المفاوضات مع بلغاريا لوضع اتفاق بشأن استخدام مياه نهر نستوس. |
Jefe de la delegación de Grecia en las negociaciones celebradas con Bulgaria para la elaboración de un acuerdo relativo a la utilización de las aguas del río Nestos (1994) | UN | رئيس الوفد اليوناني في المفاوضات مع بلغاريا لوضع اتفاق بشأن استخدام مياه نهر نستوس. |
Jefe de la delegación de Grecia en las negociaciones celebradas con Bulgaria para la elaboración de un acuerdo relativo a la utilización de las aguas del río Nestos (1994). | UN | رئيس الوفد اليوناني في المفاوضات مع بلغاريا لإبرام اتفاق يتعلق باستخدام مياه نهر نستوس |
En cualquier caso, la delegación de Grecia considera que la referencia que, a este respecto, hizo esta tarde el representante de Croacia en el Consejo de Seguridad, es un paso en la dirección correcta. | UN | وعلى كل، لقد وردت عصر اليوم في مجلس اﻷمن على لسان ممثل كرواتيا إشارة في هذا الصدد يعتبرها الوفد اليوناني خطوة في الاتجاه الصحيح. |
Miembro de la delegación de Grecia en la tercera reunión de la Conferencia sobre la dimensión humana de la CSCE (1991) | UN | عضو في الوفد اليوناني في الاجتماع الثالث للمؤتمر المعني بالبعد الإنساني التابع لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا (1991) |
la delegación de Grecia está de acuerdo con la observación del Relator Especial contenida en el párrafo 20 de su informe (A/CN.4/554). | UN | 91 - ويوافق وفد بلدها على تعليق المقرر الخاص في الفقرة 20 من تقريره (A/CN.4/554). |
No pretendemos causar inconveniente alguno a la delegación de Grecia. | UN | ولم نقصد أن نتسبب في أي ازعاج للوفد اليوناني. |
Toma nota de la información presentada en el informe así como en la exposición oral hecha por la delegación de Grecia. | UN | وتحيط علما بالمعلومات المقدمة في التقرير وكذلك العرض الشفوي لوفد اليونان. |
la delegación de Grecia apoya en general el proyecto de artículos de la Comisión. | UN | 88 - ووفد اليونان يؤيد، بشكل عام، مشروع اللجنة. |
la delegación de Grecia confía en que el Comité Preparatorio, a quien incumbe la elaboración de las reglas de procedimiento y prueba, no escatimará tiempo ni esfuerzo para cumplir debidamente su mandato. | UN | وأعربت عن أمل وفدها في أن تكرس اللجنة، التي فوضت أيضا بصياغة القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات، الوقت والمجهود الضروريين ﻷداء ولايتها على الوجه اﻷكمل. |