Puede usted contar con la cooperación de la delegación de la India en sus esfuerzos. | UN | ولكم أن تعتمدوا على تعاون الوفد الهندي في جهودكم. |
Pueden contar con la delegación de la India en el cumplimiento de su importante tarea. | UN | ويمكنهما أن يعوِّلا على الوفد الهندي في اضطلاعهما بمَهمتهما الهامّة. |
Miembro de la delegación de la India en varias Conferencias Internacionales y negociaciones bilaterales | UN | عضو الوفد الهندي في مؤتمرات دولية ومفاوضات ثنائية مختلفة: |
Deseo asegurarle la plena cooperación de la delegación de la India en sus esfuerzos. | UN | وأود أن أؤكد لكم كامل تعاون وفد الهند في مساعيكم. |
Mi delegación apoya también la propuesta presentada por la delegación de la India en el último período de sesiones de esta Comisión, en el sentido de que se celebre en 1995, en un país en desarrollo, la tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. | UN | ويؤيد وفد بلادي أيضا الاقتراح الذي قدمه وفد الهند في الدورة اﻷخيرة ومؤداه أنه ينبغي عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية لعام ١٩٩٥ في أحد البلدان النامية. |
Miembro de la delegación de la India en varios períodos de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | عضو الوفد الهندي إلى الدورات المختلفة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
1979 Miembro de la delegación de la India en el trigésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas | UN | ٩٧٩١ عضوة الوفد الهندي الى الدورة الرابعة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة |
Miembro de la delegación de la India en el Grupo de Trabajo de la CNUDMI sobre la preparación de una guía jurídica para la redacción de contratos de grandes obras industriales (1983). | UN | عضو الوفود الهندية في الفريق العامل التابع للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي المعني بإعداد الدليل القانوني للعقود المتعلقة بالمنشآت الصناعية الضخمة (1983). |
Miembro de la delegación de la India en diversas negociaciones bilaterales entre la India y sus países vecinos, incluidos Bhután, Sri Lanka, Indonesia, Maldivas, Nepal, el Pakistán, Myanmar y Tailandia. | UN | عضو الوفد الهندي في مختلف المفاوضات الثنائية بين الهند وجاراتها: بوتان، وسري لانكا، وأندونيسيا، وملديف، ونيبال، وباكستان، وميانمار، وتايلند. |
31. Miembro de la delegación de la India en las conversaciones bilaterales con el Pakistán, celebradas en Islamabad en 1976. | UN | ٣١ - عضو الوفد الهندي في المحادثات الثنائية مع باكستان التي أجريت في إسلام أباد في عام ١٩٧٦. |
Miembro de la delegación de la India en el Grupo Especial de la OMC encargado de una diferencia entre la India y los Estados Unidos sobre el registro de patentes de productos durante el período de transición. | UN | عضو الوفد الهندي في فريق منظمة التجارة العالمية المعني بالنزاع بين الهند والولايات المتحدة بشأن تسجيل براءات المنتجات أثناء الفترة الانتقالية. |
Miembro de la delegación de la India en la Conferencia del OIEA relativa a la conclusión de la Convención sobre la Pronta Notificación de Accidentes Nucleares (1986) y de la Convención sobre Asistencia en Caso de Accidente Nuclear o Emergencia Radiológica (1986). | UN | عضو الوفد الهندي في مؤتمر الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعني باتفاقية الإخطار المبكر عن وقوع حادث نووي، 1986، واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي، 1986. |
La posición de mi Gobierno sobre las cuestiones conexas y la metodología para abordarlas se expresó detalladamente en la declaración del jefe de la delegación de la India en el debate general, el 3 de octubre de 1994. | UN | وقد أوضح موقف حكومتي بشيء من التفصيل إزاء المسائل المعنية ومنهجية التصدي لهذه التحديات، في بيان رئيس الوفد الهندي في المناقشة العامة يوم ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤. |
7. Miembro de la delegación de la India en las negociaciones y consultas sobre el proyecto de Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales, celebradas en Ginebra del 1º de abril al 10 de abril de 1970. | UN | ٧ - عضو الوفد الهندي في المفاوضات والمشاورات بشأن وضع مشروع اتفاقية للمسؤولية عن أضرار اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي، جنيف، ١ نيسان/أبريل الى ١٠ نيسان/أبريل ١٩٧٠. |
Jefe de la delegación de la India en la Reunión de Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, celebrada en Nueva York (1996). | UN | رئيس الوفد الهندي في اجتماع الدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، نيويورك )١٩٩٦(. |
72. Después del diálogo, la delegación de la India, en respuesta a las preguntas formuladas, manifestó que había escuchado con atención y respeto y que tomaba nota de las observaciones y las examinaría, lo que le permitiría adquirir un elevado grado de experiencia y de conocimientos. | UN | 72- وفي أعقاب الحوار، ذكر وفد الهند في ردوده أنه استمع إلى التعليقات باهتمام واحترام وأنه سيعود بها إلى بلده ويُجري مداولات بشأنها ويستخلص منها قدراً كبيراً من الخبرة والمعرفة. |
72. Después del diálogo, la delegación de la India, en respuesta a las preguntas formuladas, manifestó que había escuchado con atención y respeto y que tomaba nota de las observaciones y las examinaría, lo que le permitiría adquirir un elevado grado de experiencia y de conocimientos. | UN | 72- وفي أعقاب الحوار، ذكر وفد الهند في ردوده أنه استمع إلى التعليقات باهتمام واحترام وأنه سيعود بها إلى بلده ويُجري مداولات بشأنها ويستخلص منها قدراً كبيراً من الخبرة والمعرفة. |
La delegación de Israel se adhiere a la propuesta del Coordinador de organizar debates en sesiones de participación restringida, en paralelo a los debates en sesiones plenarias, para examinar cuestiones técnicas, y coincide con la delegación de la India en la importancia de evitar toda controversia en el plano político para centrarse en las labores de los Estados partes. | UN | ويؤيد الوفد الإسرائيلي اقتراح المنسق الداعي إلى تنظيم مناقشات في جلسة مصغرة لبحث المسائل التقنية بالتوازي مع المناقشات الجارية في الجلسة العامة، ويتفق مع وفد الهند في أهمية الابتعاد عن أي جدل سياسي والتركيز على أعمال الدول الأطراف. |
, a fin de ocultar o encubrir [o impedir el descubrimiento de] Adición propuesta por la delegación de la India en el tercer período de sesiones del Comité Especial. | UN | بغرض إخفاء أو تمويه المصدر غير المشروع لتلك الممتلكات ]أو الحيلولة دون اكتشافه[اضافة اقترحها وفد الهند في الدورة الثالثة للجنة المخصصة . |
Miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial desde 2008; jefe de la delegación de la India en la Conferencia de Roma en la que se creó la Corte Penal Internacional | UN | عضو لجنة القضاء على التمييز العنصري منذ عام 2008؛ رئيس الوفد الهندي إلى مؤتمر روما الذي أنشأ المحكمة الجنائية الدولية |
Miembro de la delegación de la India en los diversos períodos de sesiones de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, 1976-1982. | UN | عضو الوفد الهندي إلى مختلف دورات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار، ١٩٧٦ - ١٩٨٢. |
14. Miembro de la delegación de la India en el vigésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, celebrado en Nueva York de septiembre a diciembre de 1972. | UN | ١٤ - عضو الوفد الهندي الى الدورة السابعة والعشرين للجمعية العامة بنيويورك، من أيلول/سبتمبر الى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٢. |
Miembro de la delegación de la India en diversas negociaciones bilaterales entre la India y sus países vecinos (Pakistán, Bangladesh, Sri Lanka, Nepal, Bhután, Maldivas, Myanmar y Tailandia). | UN | عضو الوفود الهندية في مختلف المفاوضات الثنائية بين الهند والبلدان المجاورة لها (باكستان، بنغلاديش، سري لانكا، نيبال، بوتان، ملديف، ميانمار، تايلند). |