la delegación de Malí exhorta a todos los países a trabajar en pro de este ideal. | UN | ويحث وفد مالي جميع البلدان على أن تسعى جاهدة لتحقيق هذا المثل اﻷعلى. |
1985 Miembro de la delegación de Malí ante la Conferencia ministerial del Movimiento de Países No Alineados en Luanda | UN | ١٩٨٥ عضو وفد مالي إلى المؤتمر الوزاري لحركة عدم الانحياز، لواندا |
1986 Miembro de la delegación de Malí ante la Conferencia ministerial de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para África celebrada en Yaundé | UN | ١٩٨٦ عضو وفد مالي إلى المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لافريقيا التابعة لﻷمم المتحدة، الذي عقد في ياوندي |
1987 Jefe de la delegación de Malí para la reunión de programación de proyectos de cooperación técnica entre países en desarrollo celebrada en Túnez | UN | ١٩٨٧ رئيس وفد مالي إلى الاجتماع المعني ببرمجة مشاريع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، الذي عقد في تونس |
Queremos que esta enhorabuena se haga extensiva a los demás miembros de la Mesa, y también asegurarle a usted la plena cooperación de la delegación de Malí. | UN | وأود أيضا أن أقدم التهانئ ﻷعضاء المكتب وأن أؤكد لكم التعاون الكامل لوفد مالي معكم. |
Puede usted contar con el apoyo total de la delegación de Malí. | UN | وبوسعكم أن تثقوا في تأييد وفد مالي التام لكم. |
1985 Miembro de la delegación de Malí en la Conferencia Ministerial del Movimiento de los Países no Alineados, celebrada en Luanda | UN | ١٩٨٥ عضو وفد مالي الى المؤتمر الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز، لواندا |
1986 Miembro de la delegación de Malí en la Conferencia Ministerial de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para África en Yaundé | UN | ١٩٨٦ عضو وفد مالي الى المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا التابعة لﻷمم المتحدة، ياوندي |
1987 Jefe de la delegación de Malí para la Reunión de programación de proyectos de cooperación técnica entre países en desarrollo celebrada en Túnez | UN | ١٩٨٧ رئيس وفد مالي الى الاجتماع المعني ببرمجة مشاريع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، تونس |
1989 Miembro de la delegación de Malí en la 25ª reunión en la cumbre de la Organización de la Unidad Africana, celebrada en Addis Abeba | UN | ١٩٨٩ عضو وفد مالي الى مؤتمر القمة الخامس والعشرين لمنظمة الوحدة الافريقية، أديس أبابا |
la delegación de Malí aprecia en su justo valor su programa de reformas destinado a adaptar nuestra Organización a las realidades cambiantes del mundo. | UN | إن وفد مالي يقدر كل التقدير برنامجه اﻹصلاحي، الذي يرمي إلى جعل منظمتنا متمشية مع حقائق العالم المتغيرة. |
En nombre de la delegación de Malí, deseo expresar nuevamente nuestra solidaridad y nuestras condolencias a todos los pueblos del mundo que viven en situaciones de conflicto. | UN | وأود مرة أخرى باسم وفد مالي أن أعرب عن تضامننا وتعاطفنا مع جميع شعوب العالم التي لا تزال تعيش في حالة نزاع. |
En opinión de la delegación de Malí, las dos partes, Cuba y los Estados Unidos de América, deben tomar medidas para resolver sus controversias mediante el diálogo y la negociación. | UN | ويرى وفد مالي أنه يجب على الطرفين، كوبا والولايات المتحدة، اتخاذ خطوات لحل نزاعهما عن طريق الحوار والتفاوض. |
la delegación de Malí presentó un proyecto de declaración presidencial sobre esta situación. | UN | وقدم وفد مالي مشروع بيان رئاسي عن هذه الحالة. |
la delegación de Malí da las gracias al Secretario General y al Grupo de Personalidades Eminentes por su contribución de calidad a la presentación de los informes sobre estos temas. | UN | ويود وفد مالي أن يشكر الأمين العام وفريق الشخصيات البارزة على إسهاماتهم في جودة عرض التقريرين المتعلقين بهذين البندين. |
También explicó que a la delegación de Malí se le habían concedido menos calcomanías que en 2004, a pesar de que había solicitado un número similar. | UN | وأوضح أيضا أن وفد مالي مُنح عددا أقل من الشارات مقارنة بعام 2004، بالرغم من أنها طلبت عددا مماثلا. |
la delegación de Malí aprovecha esta oportunidad para pedir la asistencia de la comunidad internacional en la aplicación de la Convención. | UN | ويود وفد مالي أن يغتنم هذه الفرصة لدعوة المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة في تنفيذ الاتفاقية. |
1969: Miembro de la delegación de Malí en la Asamblea General de las Naciones Unidas | UN | 1969: عضوة في وفد مالي المشارك في الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
la delegación de Malí agradece profundamente a todos los países que ya se han sumado como patrocinadores. | UN | ويود وفد مالي أن يتقدم بالشكر الحار لجميع البلدان التي أصبحت من مقدمي المشروع. |
Para concluir, me gustaría hacer constar el agradecimiento de Eslovenia a las delegaciones del Japón, Colombia y Sudáfrica por haber preparado un proyecto de resolución tan completo sobre el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos y a la delegación de Malí por haber preparado el proyecto de resolución sobre la asistencia a los Estados para detener el comercio ilícito de armas pequeñas y para proceder a su recogida. | UN | وفي الختام، أود أن أعرب عن امتنان سلوفينيا لوفود اليابان وكولومبيا وجنوب أفريقيا على إعدادها مشروع قرار شاملا جدا بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه. والامتنان لوفد مالي لإعداده مشروع القرار بشأن مساعدة الدول في كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وجمعها. |
la delegación de Malí se asocia a la declaración formulada por Nigeria en nombre de los Estados de África y a las declaraciones formuladas por Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | ووفد مالي يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلت به نيجيريا بالنيابة عن دول أفريقيا والبيان الذي أدلت به إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
En cuanto al tema de las contramedidas, aunque no impugna el derecho de utilizarlas, la delegación de Malí considera que su ejercicio debe acompañarse de garantías necesarias y suficientes para limitar los abusos. | UN | 25 - وتناول مسألة التدابير المضادة، فقال إن وفد بلده يرى، دون أن ينازع في الحق في اللجوء إلى تلك التدابير، أن استعمالها يجب أن يكون مصحوبا بضمانات ضرورية وكافية للحد من التعسف في ذلك الإستعمال. |
Con respecto al artículo 105, la delegación de Malí considera que las contribuciones voluntarias no afectarán en modo alguno a la imparcialidad de la Corte. | UN | وفيما يتعلق بالمادة ٥٠١ ، قال ان وفده يرى أن تكون التبرعات بطريقة لا تؤثر على نزاهة المحكمة . |