ويكيبيديا

    "la delegación de siria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوفد السوري
        
    • وفد سورية
        
    • وفد سوريا
        
    • وفد الجمهورية العربية السورية
        
    • الممثل السوري
        
    • للوفد السوري
        
    Estima que las preguntas que ha planteado su delegación han hallado escasa respuesta, como es el caso también de las planteadas por la delegación de Siria. UN وذكر أن اﻷسئلة التي طرحها وفده لم تلق جوابا كافيا، وهذا أيضا هو حال اﻷسئلة التي طرحها الوفد السوري.
    Presidió la delegación de Siria a la Conferencia Internacional de las Naciones Unidas sobre la Relación entre Desarme y Desarrollo, celebrada en Nueva York en agosto 1987; UN رأس الوفد السوري لدى مؤتمر اﻷمم المتحدة بشأن العلاقة بين نزع السلاح والتنمية، المعقود في نيويورك في عام ١٩٨٧؛
    El orador puede brindar nuevos detalles a la delegación de Siria de manera oficiosa. UN وأضاف أن بإمكانه تزويد الوفد السوري بمعلومات إضافية بصفة غير رسمية.
    la delegación de Siria estima que estos debates han permitido que muchos Estados Miembros dieran sus propias opiniones sobre temas de primordial importancia. UN ويعتقد وفد سورية أن مثل هذه المناقشات أتاحت لعدد كبير من الدول الأعضاء إبداء آرائها حول هذه القضايا الهامة.
    la delegación de Siria considera que la Secretaría debe atender el 100% de las solicitudes de tales servicios. UN ويعتقد وفد سوريا أن على الأمانة العامة رفع نسبة تلبية الطلبات إلى 100 في المائة.
    Sin embargo, no ve inconveniente alguno en que el concepto de gestión aparezca en la definición, como desea la delegación de Siria. UN على أن السيد مسيلي لا يرى أي مانع من إدراج فكرة الإدارة في صلب التعريف كما يرغب في ذلك الوفد السوري.
    Miembro y asesor jurídico de la delegación de Siria en las negociaciones de paz entre Siria e Israel a partir de 1991. UN عضو الوفد السوري في مفاوضات السلام السورية الإسرائيلية والمستشار القانوني للوفد منذ عام 1991 وحتى الآن.
    Miembro de la delegación de Siria al décimo período de sesiones de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (Ginebra), 1981. UN عضو الوفد السوري في الدورة العاشرة لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار، جنيف 1981.
    Actualmente, miembro y asesor jurídico de la delegación de Siria en las negociaciones de paz entre Siria e Israel desde 1991. UN عضو الوفد السوري لمفاوضات السلام السورية الإسرائيلية والمستشار القانوني للوفد منذ 1991 وحتى الآن.
    la delegación de Siria quiere reafirmar la importancia que tiene la Comisión de Desarme como órgano multilateral. UN ونرى من الضرورة أن يؤكد الوفد السوري على أهمية هيئة نزع السلاح.
    Miembro y asesor jurídico de la delegación de Siria en las negociaciones de paz en el Oriente Medio desde 1991 UN عضو الوفد السوري في محادثات السلام في الشرق الأوسط والمستشار القانوني للوفد منذ 1991
    Miembro de la delegación de Siria en el décimo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (Ginebra), 1982 UN عضو الوفد السوري في الدورة العاشرة لمؤتمر الأمم المتحدة لقانون البحار، جنيف، 1982
    Más generalmente, esa situación es un impedimento para el trabajo de la delegación de Siria. UN وعموما، فإن هذا الوضع يشكل عائقا لعمل الوفد السوري.
    la delegación de Siria manifiesta su sorpresa por esas omisiones. UN وقالت إن الوفد السوري شعر بالصدمة بسبب هذا التقصير.
    Es sobre esa base, y por razones de procedimiento, que la delegación de Siria apoya la moción de no acción. UN وعلى هذا الأساس، ومن أجل الأسباب الإجرائية، يدعم الوفد السوري اقتراح عدم اتخاذ إجراء.
    El Gobierno de Turquía rechaza las denuncias sin fundamento hechas por la delegación de Siria. UN وترفض حكومتها مزاعم الوفد السوري التي لا تستند إلى أساس.
    la delegación de Siria, que participó activamente en todas las reuniones anteriores, pondrá todo su empeño en avanzar hacia el objetivo deseado, según los lineamientos de las posiciones asumidas por el Grupo de Estados Árabes y el Movimiento de los Países No Alineados. UN وسيبذل وفد سورية الذي شارك بفعالية في كافة الاجتماعات السابقة كل جهد ممكن بغية تحقيق التقدم المنشود في ضوء المواقف التي اعتمدتها المجموعة العربية ودول حركة عدم الانحياز في هذا المجال.
    la delegación de Siria está plenamente de acuerdo con que es fundamental estudiar en profundidad todos los aspectos del proceso presupuestario con el fin de tener en cuenta las opiniones de todos los países y grupos regionales. UN يتفق وفد سورية مع ضرورة القيام بعملية مراجعة حقيقية لجميع عناصر دورة الميزانية وطرح خيارات وبدائل متعددة تأخذ بعين الاعتبار آراء جميع الدول والمجموعات الإقليمية المختلفة.
    la delegación de Siria confía plenamente en que examinaremos adecuadamente el texto del Artículo 51 de la Carta, en el que se confiere a los Estados el derecho a la legítima defensa en caso de ataque, de conformidad con la práctica de las Naciones Unidas, el derecho internacional y la jurisprudencia internacional. UN ويثق وفد سورية أننا سنتعامل بكل دقة مع لغة المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة التي تعطي الحق للدول في ممارسة الدفاع عن النفس عندما يكون الاعتداء قد وقع، انسجاما مع ما تم تأكيده من خلال ممارسات الأمم المتحدة والقانون الدولي والهيئات القضائية الدولية.
    la delegación de Siria estuvo encabezada por el Sr. Faysal Mekdad, Viceministro de Relaciones Exteriores. UN وترأس وفد سوريا السيد فيصل مقداد، نائب وزير الخارجية.
    La corrección de un acta del pleno de la Asamblea General solicitada por la delegación de Siria se incluirá en un volumen de correcciones consolidadas, que se publicará a la brevedad. UN وأوضح أن التصويبات التي طلب وفد الجمهورية العربية السورية إدخالها على محضر حرفي ﻹحدى الجلسات العامة للجمعية العامة ستضمﱠن في ملزمة موحدة وسيجري إصدارها في أسرع وقت ممكن.
    60. Por último, la delegación de Siria espera que el proyecto elaborado por la CDI sea aprobado a la brevedad bajo la forma de una convención. UN ٦٠ - واختتم الممثل السوري كلمته معربا عن أمله في أن يعتمد المشروع الذي وضعته لجنة القانون الدولي في أفضل وقت ممكن وفي شكل اتفاقية.
    Añade que el examen del tema 84 del programa es importante para numerosas delegaciones, y que si el informe no se publica hasta el lunes 28 de octubre, deberá aplazarse varios días el examen del tema en cuestión para que la delegación de Siria tenga tiempo de estudiarlo. UN وأضاف أن النظر في البند ٨٤ مهم بالنسبة للعديد من الوفود، وفي حالة صدور التقرير يوم اﻹثنين ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر فإنه سيتعيﱠن تأجيل النظر في البند المشار إليه لعدة أيام حتى يتسنى للوفد السوري دراسته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد