Ruego a la delegación de Sri Lanka que transmita las condolencias de los miembros de la Comisión al Gobierno y al pueblo de Sri Lanka, así como a la afligida familia del fallecido Presidente. | UN | أرجو من وفد سري لانكا أن يتفضل بنقل تعازي أعضاء الهيئة الى حكومة سري لانكا وشعبها وكذلك الى أسرة الفقيد الرئيس الراحل. |
la delegación de Sri Lanka es partidaria de que se reúna en Nueva York un tercer comité preparatorio para la Conferencia Hábitat II. | UN | ويؤيد وفد سري لانكا عقد اجتماع في نيويورك للجنة تحضيرية ثالثة لمؤتمر الموئل الثاني. |
la delegación de Sri Lanka desea señalar su posición sobre este punto. | UN | ويحرص وفد سري لانكا على تسجيل موقفه بوضوح فيما يتعلق بذلك. |
la delegación de Sri Lanka exhorta a continuar las consultas con los países antes mencionados a fin de mantener un diálogo mutuamente provechoso que contribuye a la paz, la seguridad y la estabilidad en la región. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن وفد سري لانكا يحث بشدة على مواصلة المشاورات مع البلدان المذكورة آنفا بغية مواصلة الحوار المفيد لكل الجوانب وذلك لمصلحة تعزيز السلم واﻷمن والاستقرار في المنطقة. |
Asesor Jurídico de la delegación de Sri Lanka en las conversaciones con el Gobierno de Mauricio relativas a un acuerdo bilateral sobre transporte aéreo. | UN | تموز/يوليه ١٩٨٠، مستشار قانوني لوفد سري لانكا في المحادثات التي أجريت مع حكومة موريشيوس ﻹبرام اتفاق ثنائي بشأن النقل الجوي. |
Presentada por la delegación de Sri Lanka. Disponible en inglés. | UN | وهي مقدمة من وفد سري لانكا ومتاحة باللغة الانكليزية. |
Presentada por la delegación de Sri Lanka. Disponible en inglés. | UN | وهي مقدمة من وفد سري لانكا ومتاحة باللغة الانكليزية. |
A este respecto, la delegación de Sri Lanka desea expresar su posición de la manera siguiente: | UN | وبهذا الخصوص بودّ وفد سري لانكا أن يعبﱢر عن موقفه كاﻵتي: |
la delegación de Sri Lanka agradecería que la presente carta se distribuyera como documento oficial de la Conferencia de Desarme. | UN | ويكون وفد سري لانكا ممتناً لو وُزﱢعت هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
Si entiendo correctamente, la delegación de Sri Lanka se ha referido expresamente a esta declaración y a la propuesta en ella contenida. | UN | فإذا كان ما فهمته صحيحاً، أشار وفد سري لانكا بوضوح إلى هذا البيان وإلى الاقتراح الوارد فيه. |
El orador agradece las observaciones de la delegación de Sri Lanka y espera mantener un diálogo con ella y con otras delegaciones que deseen examinar las cuestiones de que se trata. | UN | واختتم كلمته بالترحيب بتعليقات وفد سري لانكا، وقال إنه يتطلع إلى إجراء حوار معه ومع الوفود الأخرى التي ترغب في مناقشة المسائل المطروحة على بساط البحث. |
Doy ahora la palabra al Jefe de la delegación de Sri Lanka, Excmo. Sr. John De Saram. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد جون دي سارام، رئيس وفد سري لانكا. |
Excelentísimo Señor John De Saram, Jefe de la delegación de Sri Lanka. | UN | سعادة السيد جون دي سارام، رئيس وفد سري لانكا. |
Excelentísimo Señor John De Saram, Jefe de la delegación de Sri Lanka. | UN | سعادة السيد جون دي سارام، رئيس وفد سري لانكا. |
Excelentísimo Señor John de Saram, Jefe de la delegación de Sri Lanka. | UN | سعادة السيد جون دي سارام، رئيس وفد سري لانكا. |
la delegación de Sri Lanka apoya plenamente la declaración formulada esta mañana por el Presidente del Grupo de los 77. | UN | ويعرب وفد سري لانكا عن تأييده التام للبيان الذي أدلى به رئيس مجموعة الـ 77 في هذا الصباح. |
En respuesta a estas preocupaciones, se señaló que las organizaciones citadas por la delegación de Sri Lanka no eran las mismas organizaciones que habían sido acusadas anteriormente. | UN | وردا على هذه الشواغل، أفيد بأن المنظمات التي ذكرها وفد سري لانكا لم تكن المنظمات ذاتها التي وجهت إليها الشكاوى سابقا. |
Además, quisiera expresar nuestro pésame a la delegación de Sri Lanka por la muerte del Sr. Lakshman Kadirgamar, Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka. | UN | كمــا أتوجـــه بالعـــزاء الخالص والمواساة إلى وفد سري لانكا في وفاة وزير الخارجية لكشمان كاديرغامار. |
Fue miembro de la delegación de Sri Lanka que negoció el acuerdo comercial preferencial de la SAARC en Katmandú (Nepal) en 1992. | UN | :: عمل عضوا في وفد سري لانكا للتفاوض بشأن اتفاق التجارة التفضيلية لجنوب آسيا في كاتماندو بنيبال في عام 1992. |
Asesor de la delegación de Sri Lanka en muchos períodos de sesiones del Comité Consultivo Jurídico Asiático-Africano. | UN | ومستشاراً لوفد سري لانكا في العديد من دورات اللجنة الاستشارية اﻵسيوية - اﻷفريقية. |
la delegación de Sri Lanka expresó su agradecimiento por la asistencia proporcionada en virtud del programa para el país. | UN | وأعرب ممثل سري لانكا عن تقديره للمساعدة التي يُقدمها البرنامج القطري. |
61. la delegación de Sri Lanka manifestó su respeto y su admiración profundos por los logros de la India. | UN | 61- وأعربت سري لانكا عن بالغ احترامها لإنجازات الهند وإعجابها بها. |
Por último, la delegación de Sri Lanka apoya la celebración de un congreso de la CNUDMI en 2007 y espera con interés presentar sus opiniones sobre el programa propuesto. | UN | وأخيرا، أعلن تأييد وفده لعقد مؤتمر للأونسيترال في 2007، وقال إنه متشوق لتقديم آرائه حول البرنامج المقترح. |