ويكيبيديا

    "la delincuencia organizada transnacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
        
    • الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
        
    • الجريمة المنظّمة عبر الوطنية
        
    • والجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • للجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
        
    • والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • الجريمة المنظَّمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
        
    • الجرائم المنظمة عبر الوطنية
        
    En opinión de Kazajstán, es necesario incluir medidas de lucha contra la corrupción en el proyecto de Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional. UN وذكر أنه لا بد أن يتضمن مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية تدابير لمكافحة الفساد الذي يرتبط بهذه الجريمة.
    Croacia ha estado participando activamente en el Comité Especial encargado de elaborar una convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional, desde su creación. UN وظلت كرواتيا تشارك على نحو نشط في عمل اللجنة المخصصة لصياغة اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية منذ إنشائها.
    Conferencia de las Partes en la Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Manifestaron su deseo de que se mantuviera ese dinamismo político en la lucha contra la Delincuencia Organizada Transnacional y el terrorismo. UN كما أعربا عن رغبتهما في المحافظة على هذه الدينامية السياسية في مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب.
    frente a los vínculos que pueden existir en algunos casos entre las actividades de la Delincuencia Organizada Transnacional y las actividades terroristas UN تدعيم التعاون الدولي على التصدِّي لما قد يقوم في بعض الحالات من صلات بين الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والإرهاب
    La exitosa conclusión de una Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional fue un paso en la dirección correcta en el momento adecuado. UN وإن النجاح في إبرام اتفاقيةٍ بشأن الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية هو خطوة في الاتجاه الصحيح وفي الوقت المناسب.
    ii) Comité Especial encargado de elaborar una convención contra la delincuencia organizada transnacional: UN `2 ' اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية:
    Nepal es signatario de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. UN ونيبال من البلدان الموقعة على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Ciertos estudios recientes indican además que África se está viendo cada vez más afectada por la Delincuencia Organizada Transnacional. UN وتشير الدراسات الحديثة العهد إلى أن أفريقيا تعاني أيضا من الجريمة المنظمة عبر الوطنية بصورة متزايدة.
    Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Se habló del número creciente de pequeños grupos implicados en la Delincuencia Organizada Transnacional. UN وأشير إلى تزايد عدد الجماعات الصغيرة الضالعة في الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Medidas contra la delincuencia organizada transnacional: protección de testigos: proyecto de resolución revisado UN إجراءات لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: حماية الشهود: مشروع قرار منقّح
    Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Myanmar accedió a la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus dos protocolos en 2004. UN وانضمت ميانمار إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولين الملحقين بها في عام 2004.
    Nota del Secretario General sobre la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos UN مذكرة من الأمين العام عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Además, Sri Lanka es país signatario de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. UN وقالت إن بلدها وقَّع أيضا على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    Además, se habían concertado acuerdos bilaterales para intercambiar información y cooperar en la lucha contra la Delincuencia Organizada Transnacional. UN وفضلاً عن ذلك، أُبرمت اتفاقات ثنائية لتيسير تبادل المعلومات والتعاون على مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    Proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y proyectos de protocolo conexos UN مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة لمناهضة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية ومشروع بروتوكولها
    Medidas eficaces contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN التدابير الفعّالة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية
    Como norma general, esos programas abordaban los vínculos entre la delincuencia a nivel nacional y la Delincuencia Organizada Transnacional. UN وكقاعدة عامة، تتصدى هذه البرامج للصلات القائمة بين الجريمة على الصعيد المحلي والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Fomento de la cooperación internacional y reacciones ante la Delincuencia Organizada Transnacional UN تعزيز التعاون الدولي والتدابير الدولية للتصدي للجريمة المنظمة عبر الوطنية
    El terrorismo está cada vez más vinculado a la Delincuencia Organizada Transnacional. UN إن ارتباط الأعمال الإرهابية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية في تزايد.
    Destacamos la inconveniencia de " seguritizar " los temas relativos a la Delincuencia Organizada Transnacional. UN ونشدد على عدم ملاءمة التعامل مع المسائل ذات الصلة بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية باعتبارها مسائل أمنية.
    Fomento de la cooperación internacional y respuestas a la Delincuencia Organizada Transnacional UN تعزيز التعاون الدولي وتدابير التصدي للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
    Fomento de la cooperación internacional y respuestas a la Delincuencia Organizada Transnacional UN تعزيز التعاون الدولي وتدابير التصدي للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    Conexión entre el terrorismo internacional y la Delincuencia Organizada Transnacional UN الصلة بين الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
    Tema 4 del programa Cooperación internacional, incluso a nivel regional, para combatir la Delincuencia Organizada Transnacional UN التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون على الصعيد الإقليمي، لمكافحة الجريمة المنظَّمة العابرة للحدود الوطنية
    La lucha contra el terrorismo y el combate contra la Delincuencia Organizada Transnacional en la región también juegan un papel de primer orden en esta tarea. UN وتكتسي جهود مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية أهمية حاسمة في هذا المجال.
    En ese sentido, Nepal está comprometido a colaborar con otros Estados a fin de derrotar las actividades de los grupos de la Delincuencia Organizada Transnacional. UN وفي هذا الصدد، نيبال ملتزمة بالعمل مع الدول الأخرى من أجل هزيمة أنشطة الجماعات التي تقوم بارتكاب الجرائم المنظمة عبر الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد