ويكيبيديا

    "la democracia parlamentaria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الديمقراطية البرلمانية
        
    • بالديمقراطية البرلمانية
        
    • والديمقراطية البرلمانية
        
    • ديمقراطية برلمانية
        
    • نظام ديمقراطي برلماني
        
    • النظامين البرلماني
        
    • للديمقراطية البرلمانية
        
    Su aprobación está prevista para 2008, y representará la entronización de la democracia parlamentaria y anulará todas las demás medidas legislativas. UN وهذا الدستور المكتوب الذي يُنتظر إقراره عام 2008، سيستهل عهد الديمقراطية البرلمانية وسينسخ كل ما سبقه من التشريعات.
    Existen ya 13 partidos políticos registrados y se está ensayando la democracia parlamentaria. UN ويوجد حتى اﻵن ٣١ حزبا سياسيا مسجلا وتمر الديمقراطية البرلمانية حاليا باختبار.
    En el frente político, la segunda elección multipartidista realizada con éxito confirmó que Mozambique se hallaba en el camino a la democracia parlamentaria. UN وعلى الصعيد السياسي، أكدت الانتخابات المتعددة الأحزاب الناجحة الثانية أن موزامبيق تسير على طريق الديمقراطية البرلمانية.
    El Cuarto Rey dedicó 34 años de su reinado a establecer todas las instituciones públicas necesarias para la llegada de la democracia parlamentaria en 2008. UN وقد كرّس الملك الرابع 34 سنة من حكمه لإنشاء كل مؤسسة سياسية وعامة ضرورية للأخذ بالديمقراطية البرلمانية في عام 2008.
    Nuestra estrategia de transformación, basada en la aceptación del pluralismo político, la democracia parlamentaria y la economía de mercado ha tenido éxito. UN وقد قامت استراتيجيتنا الانتقالية الناجحة على قبول التعددية السياسية والديمقراطية البرلمانية والاقتصاد السوقي.
    En el frente político, el progreso más notable es la culminación de las reformas que darán pie a la democracia parlamentaria en 2008. UN فعلى الجبهة السياسية، أكثر ما يسترعي النظر هو تتويج الإصلاحات بإدخال ديمقراطية برلمانية في عام 2008.
    Por otra parte, tratará de elaborar un marco de referencia sobre la democracia parlamentaria. UN علاوة على ذلك، فهو سيحاول إعداد إطار مرجعي عن الديمقراطية البرلمانية.
    El sistema de la democracia parlamentaria se pone de manifiesto en la organización de la autoridad del Estado, que se basa en el principio de la división de poderes. UN يتجلى نظام الديمقراطية البرلمانية في تنظيم سلطة الدولة الذي يستند إلى مبدأ فصل السلطات.
    Lo que es más importante, Bhután está preparado para realizar un histórico cambio político en 2008, cuando se incorpore la democracia parlamentaria. UN ومما يتسم بأهمية أكبر أن بوتان مقبلة على تغير سياسي تاريخي في عام 2008 حينما تطبق الديمقراطية البرلمانية.
    La administración provisional debe adoptar rápidamente medidas para restablecer la democracia parlamentaria mediante la celebración de elecciones creíbles. UN ينبغي للإدارة المؤقتة أن تتخذ على جناح السرعة خطوات لاستعادة الديمقراطية البرلمانية بإجراء انتخابات لها مصداقيتها.
    La próxima transición a la democracia parlamentaria en Bhután se está planificando atentamente con el fin de reducir en lo posible la confusión y los retrocesos. UN ويجري التخطيط بدقة للتحول المقبل إلى الديمقراطية البرلمانية في بوتان للحد من الخلط والانتكاسات.
    La dedicación de Su Excelencia a la democracia parlamentaria es especialmente notable. UN وتفاني فخامته في الديمقراطية البرلمانية جدير بالتنويه بشكل خاص.
    Abogamos por una república basada en la adhesión a los principios de la democracia parlamentaria y el pluralismo político en la que se respeten los derechos humanos y las libertades de todos los ciudadanos por igual. UN ونحن ندافع عن الجمهورية القائمة على أساس مبادئ الديمقراطية البرلمانية والتعددية السياسية التي يتم فيها ضمان حقوق اﻹنسان وحرياته على قدم المساواة لجميع مواطنيها.
    Somos partidarios de una República constituida conforme a los principios de la democracia parlamentaria y el pluralismo político, en que los derechos y libertades humanos se garanticen por igual a todos sus ciudadanos. UN ونحن نؤيد قيام جمهورية تؤسس على مبادئ الديمقراطية البرلمانية والتعددية السياسية تضمن فيها حقوق اﻹنسان والحريات لجميع مواطنيها على قدم المساواة،
    En Europa central y oriental la transición a la democracia parlamentaria ha sido rápida y ha dado lugar a una variedad de experiencias, según las circunstancias concretas de cada país. UN وفي وسط أوروبا وشرقيها كان الانتقال الى الديمقراطية البرلمانية سريعا وأدى الى بروز تجارب متنوعة حسب الظروف الخاصة لكل بلد.
    En Europa central y oriental la transición a la democracia parlamentaria ha sido rápida y ha dado lugar a una variedad de experiencias, según las circunstancias concretas de cada país. UN وفي وسط أوروبا وشرقيها كان الانتقال الى الديمقراطية البرلمانية سريعا وأدى الى بروز تجارب متنوعة حسب الظروف الخاصة لكل بلد.
    68. El Reino de los Países Bajos es una monarquía constitucional y su sistema de gobierno es la democracia parlamentaria. UN ٨٦- نظام المملكة الهولندية ملكي دستوري يقوم على الديمقراطية البرلمانية.
    Regresamos a la democracia parlamentaria mediante elecciones generales en agosto del año pasado. UN وعدنا إلى الديمقراطية البرلمانية بانتخابات عامة أجريت في آب/أغسطس من العام الماضي.
    Por nuestra parte, deseamos a los Estados hermanos que, al igual que nosotros, gocen de una firme adhesión a la democracia parlamentaria, que estén libres de los conflictos, de la tiranía y del genocidio. UN وإننا لنرغب في أن تنعم جميع الدول الشقيقة بالتزام قوي بالديمقراطية البرلمانية وبالتحرر من النزاعات، والاستبداد، واﻹبادة الجماعية، كما ننعم نحن بذلك.
    Oficial electoral en las primeras elecciones generales celebradas en la monarquía constitucional y la democracia parlamentaria multipartidista de conformidad con la Constitución del Reino de Nepal, 1990, Grupo No. 1, distrito de kaski, zona de Gandaki (Nepal) UN 1991 موظف لشؤون الانتخابات بالانتخابات العامة الأولى التي عقدت عام 1990 في ظل الملكية الدستورية والديمقراطية البرلمانية المتعددة الأحزاب طبقا لقانون مملكة نيبال، الدائرة الانتخابية الأولى، مقاطعة كاسكي، منطقة غانداكي، نيبال
    Al respecto, mi delegación está firmemente convencida de que la India, la democracia parlamentaria más grande del mundo, debería tener derecho, entre otros, a un asiento permanente en el Consejo de Seguridad, junto con un representante de los Estados insulares pequeños. UN وفي هذا الصدد، يعتقد وفد بلدي اعتقادا راسخا أن الهند وهي أكبر دولة ديمقراطية برلمانية لها الحق، من بين آخرين، في شغل مقعد دائم في مجلس اﻷمن، باﻹضافة الى ممثل عن الدول الجزرية الصغيرة.
    Es evidente que la República de Croacia está plenamente dedicada al desarrollo de la democracia parlamentaria y del Estado de derecho, así como a la protección de los derechos humanos de todos sus ciudadanos. UN ومن الواضح أن جمهورية كرواتيا ملتزمة تماما بإقامة نظام ديمقراطي برلماني وحكم القانون وكذلك بحماية حقوق الانسان لجميع مواطنيها.
    9. En cuanto al tipo de régimen democrático, como indica la nota explicativa (anotaciones) de la Constitución, ésta ha previsto una vía media entre la democracia parlamentaria y la democracia presidencial, con una mayor tendencia hacia la primera ya que el régimen presidencial es fundamentalmente republicano. UN 9- وتوضيحاً لشكل النظام الديمقراطي في الكويت، فكما أشارت المذكرة التفسيرية للدستور، فإن الدستور قد تلمس في هذا النظام الديمقراطي الذي تبناه طريقاً وسطاً بين النظامين البرلماني والرئاسي مع انعطاف أكبر نحو أولهما، لما هو مقرر أصلاً من أن النظام الرئاسي إنما يكون في الجمهوريات.
    46. Tailandia elogió las reformas políticas que fortalecían la democracia parlamentaria. UN 46- وأشادت تايلند بالإصلاحات السياسية المعززة للديمقراطية البرلمانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد