la Dependencia Central de Relaciones con la Comunidad de Irlanda del Norte ha financiado una investigación sobre los cargos públicos. | UN | وقامت الوحدة المركزية للعلاقات المجتمعية في أيرلندا الشمالية بتمويل دراسة بحثية عن الوظائف العامة في أيرلندا الشمالية. |
El programa de las Naciones Unidas es la Dependencia Central provista de capacidad técnica para prestar apoyo a las actividades programáticas en esas esferas. | UN | وبرنامج اﻷمم المتحدة هو الوحدة المركزية التي لها القدرة التقنية على دعم اﻷنشطة البرنامجية في تلك المجالات. |
Por otra parte, la Dependencia Central de Supervisión e Inspección debería reanudar las actividades de capacitación y volver a publicar boletines de evaluación. | UN | ويتعين أيضا على الوحدة المركزية للرصد والتفتيش استئناف أنشطتها التدريبية وإصدار نشرات التقييم. |
La FNUHAH remite informes a la Dependencia Central de Evaluación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | يصــدر مركــز اﻷمم المتحدة للمستوطنــات البشرية تقاريــر الى وحدة التقييم المركزية في مكتب المراقبة الداخلي. |
la Dependencia Central de Lucha contra el Terrorismo se creó para reprimir en el tiempo y el espacio cualquier acto terrorista. | UN | أُنشئ الجهاز المركزي لمكافحة الإرهاب لمواجهة الأعمال الإرهابية أيا يكن زمان ومكان ارتكابها. |
25.15 la Dependencia Central de Supervisión e Inspección se encargará de este subprograma. | UN | ٢٥-١٥ وستكون الوحدة المركزية للرصد والتفتيش مسؤولة عن هذا البرنامج الفرعي. |
Para ello ha tenido en cuenta la labor realizada por la Dependencia Central de Supervisión e Inspección y ha intentado no duplicarla. | UN | وأخذت الوحدة في الاعتبار عمل الوحدة المركزية للرصد والتفتيش، وحرصت على تلافي الازدواجية. |
25.15 la Dependencia Central de Supervisión e Inspección se encargará de este subprograma. | UN | ٢٥-١٥ وستكون الوحدة المركزية للرصد والتفتيش مسؤولة عن هذا البرنامج الفرعي. |
la Dependencia Central de Supervisión e Inspección emitió 37 recomendaciones, de las cuales se llevaron a la práctica nueve (un 24%). | UN | وأصدرت الوحدة المركزية للرصد والتفتيشات 37 توصية نُفذ منها تسع توصيات أي بنسبة 24 في المائة. |
La Lista se transmite a la Dependencia Central encargada del control de fronteras cada vez que se actualiza. | UN | تحال القائمة عند استكمالها إلى الوحدة المركزية المسؤولة عن مراقبة الحدود. |
La División de Empresas Transnacionales e Inversiones de la UNCTAD, actualmente la Dependencia Central del sistema de las Naciones Unidas que se ocupa de las cuestiones concernientes a las empresas transnacionales, cumplen su labor por diversos medios, incluidos los siguientes: | UN | وتضطلع الشعبة المعنية بالشركات عبر الوطنية والاستثمار التابعة لﻷونكتاد، والتي هي اﻵن الوحدة المركزية في منظومة اﻷمم المتحدة التي تعمل في المسائل المتصلة بالشركات عبر الوطنية، بمهامها عن طريق مجموعة متنوعة من الوسائل منها: |
Procesar ambos tipos de información a través de la Dependencia Central de recogida de datos de la Sede de las Naciones Unidas supondría una pérdida innecesaria de un tiempo valioso. | UN | إذ أن تجهيز كل هذه المعلومات العادية ومعلومات المخابرات بواسطة الوحدة المركزية لجمع البيانات في مقر اﻷمم المتحدة يضيﱢع وقتا ثمينا دون داع. |
29.39 Este subprograma será ejecutado por la Dependencia Central de Supervisión e Inspección. | UN | ٢٩-٣٩ وتتولى الوحدة المركزية للرصد والتفتيش تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
29.39 Este subprograma será ejecutado por la Dependencia Central de Supervisión e Inspección. | UN | ٢٩-٣٩ وتتولى الوحدة المركزية للرصد والتفتيش تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
ii) Los propios departamentos cuantifiquen los productos de los programas y determinen las fechas de entrega basándose en directrices adecuadas emitidas por la Dependencia Central de Supervisión e Inspección. | UN | ' ٢ ' ينبغي أن تقوم اﻹدارات ذاتها بتحديد نواتج البرامج ومواعيد إنجاز النواتج تحديدا كميا على أساس المبادئ التوجيهية الملائمة التي تصدرها الوحدة المركزية للرصد والتفتيش. |
Aunque respeta esta opinión, la Junta recomienda que confeccionen el inventario de productos los respectivos departamentos tomando como guía unas directrices apropiadas que redactará la Dependencia Central de Supervisión e Inspección. | UN | ورغم أن هذا الموقف يحظى بتقدير المجلس، يوصي المجلس بأن تعد كل إدارة حصرا لنواتجها حسب المبادئ التوجيهية المناسبة التي تصدرها الوحدة المركزية للرصد والتفتيش. |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna informó a la Junta de que la Dependencia Central de Supervisión e Inspección estudiaría formas de cotejar los meses de trabajo utilizados con los presupuestados para algunas actividades periódicas. | UN | وأبلغ مكتب المراقبة الداخلية المجلس بأن الوحدة المركزية للرصد والتفتيش سوف تستكشف طرق ربط أشهر العمل المستخدمة بأشهر العمل المدرجة في الميزانية لبعض اﻷنشطة المتكررة. |
La Oficina comunicó a la Junta que, en cuanto el SIIG permitiera acceder a los datos necesarios sobre los subprogramas, la Dependencia Central de Supervisión e Inspección reuniría dicha información para cotejar los meses de trabajo utilizados con los objetos de los gastos. | UN | وقد أبلغ المكتب المجلس بأنه حالما يكون الوصول الى البيانات الضرورية على صعيد البرامج الفرعية ممكنا عن طريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ستقوم الوحدة المركزية للرصد والتفتيش بالحصول على المعلومات لمضاهاة استخدام أشهر العمل بأوجه اﻹنفاق. |
El CNUAH remite informes a la Dependencia Central de Evaluación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | يصــدر مركــز اﻷمــم المتحــدة للمستوطنــات البشرية تقاريــر الى وحدة التقييم المركزية في مكتب المراقبة الداخلي. |
la Dependencia Central de Evaluación señaló algunas discrepancias entre los requisitos de los puestos y las calificaciones profesionales de las personas designadas. | UN | ولاحظت وحدة التقييم المركزية وجود حالات من التضارب بين متطلبات الوظائف ومؤهلات المعينين فيها. |
Por otra parte, el Gobierno de Madagascar coopera con dependencias especiales extranjeras como el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo (CAERT, por su sigla en francés), cuyo punto focal en Madagascar es el jefe de la Dependencia Central de Lucha contra el Terrorismo adscrita a la Secretaría de Estado encargada de la Seguridad Pública. | UN | ومن جهة أخرى، تتعاون حكومة مدغشقر مع أجهزة متخصصة أجنبية مثل المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي يضطلع رئيس الجهاز المركزي لمكافحة الإرهاب بدور جهة التنسيق له في مدغشقر، تحت إشراف وزارة الدولة لشؤون الأمن العام. |
v) Se aumente el número de autoevaluaciones hechas en los departamentos mediante una supervisión más estrecha y una interacción entre los departamentos y oficinas y la Dependencia Central de Evaluación. | UN | " ' ٥ ' ينبغي زيادة عدد التقييمات الذاتية التي تجري في اﻹدارات عن طريق رصدها عن كثب والتفاعل بين اﻹدارات والمكاتب والوحدة المركزية للتقييم. |