ويكيبيديا

    "la dependencia de control de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وحدة مراقبة
        
    • ووحدة مراقبة
        
    • لوحدة مراقبة
        
    • إلى الوحدة من مراقبة
        
    • وحدتي مراقبة
        
    • وحدة ضمان
        
    Determinados funcionarios, entre ellos expertos de la Dependencia de Control de Bienes e Inspección habían preparado un inventario de los bienes y recomendaciones para su liquidación. UN وقد قام موظفون مختارون، بينهم خبراء من وحدة مراقبة الممتلكات، بإعداد جرد لﻷصول وتوصيات للتصرف فيها.
    Conciliación entre los inventarios de los tenedores de los bienes y el inventario de la Dependencia de Control de Bienes UN مطابقة قوائم جرد حائز الموجودات وقائمة الجرد التي أعدتها وحدة مراقبة الممتلكات
    A pesar de que esas funciones deberían haberse ejercido separadamente, la Dependencia de Recepción e Inspección rendía cuentas a la Dependencia de Control de Bienes. UN وعلى الرغم من أنه كان ينبغي فصل هذه الوظائف فإن وحدة الاستلام والتفتيش كانت تقوم بإبلاغ وحدة مراقبة الممتلكات.
    Mantener un intercambio de información relacionada con la presentación de documentos entre quienes los presentan y la Dependencia de Control de Documentos. UN الإبقاء على قنوات الاتصال مفتوحة بين مقدمي طلبات عقد الاجتماعات ووحدة مراقبة الوثائق.
    El módulo de seguimiento por la misión efectúa el seguimiento de los movimientos de los bienes dentro del ámbito de la misión y facilita a la Dependencia de Control de Bienes e Inventario información actualizada en todo momento. UN ١٤- أما نموذج تتبع البنود داخل البعثة، فيتتبع تنقلات اﻷصول داخل منطقة البعثة، ويوفر لوحدة مراقبة وحصر الممتلكات أحدث المعلومات المتعلقة بالحصر في كل وقت.
    Más adelante una inspección realizada por la Dependencia de Control de bienes e inventario reconfirmó los registros verificados. UN وفيما بعد، أعيد تأكيد السجلات المتحقق منها عن طريق فحص مادي أجرته وحدة مراقبة وجرد الممتلكات.
    la Dependencia de Control de Políticas de la Dirección de Servicios Financieros y Administrativos se encarga de aplicar esta recomendación. UN والمسؤول عن هذه التوصية هو وحدة مراقبة السياسات التابعة لمكتب الخدمات المالية واﻹدارية.
    la Dependencia de Control de Tráfico en Juba se ocupará de la región meridional. UN وفي نفس الوقت، ستغطي وحدة مراقبة الحركة في جوبا الجنوب.
    Se modificarían los procesos de trabajo de la Dependencia de Control de Documentos para asegurar un control más estricto desde las primeras fases. UN وسيجري تغيير نظام سير العمل في وحدة مراقبة الوثائق لكفالة المزيد من الرقابة على العمل منذ مراحله الأولى.
    Los procesos de trabajo de la Dependencia de Control de Documentos se ajustarían para asegurar un control más estricto desde las primeras fases. UN وسيتم ضبط تدفق العمل في وحدة مراقبة الوثائق بما يكفل قدر أكبر من التحكم في المرحلة التمهيدية.
    2. P-2 a P-3, Jefe de la Dependencia de Control de la Producción UN ٢ - إعادة تصنيف وظيفة رئيس وحدة مراقبة الانتاج من ف - ٢ إلى ف - ٣
    Además, en las misiones sobre el terreno se completan periódicamente informes de evaluación de los transportistas e informes sobre terminación de desplazamientos y se envían a la Dependencia de Control de Movimientos de la División de Apoyo Logístico de Nueva York. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري بانتظام استكمال التقارير المتعلقة بتقييم الناقلات واستكمال تقارير الحركة في البعثات الميدانية وتُرسل إلى وحدة مراقبة التحركات في شعبة الدعم اللوجستي في نيويورك.
    b) Un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en la Dependencia de Control de Documentos de Viena (ibíd.); UN (ب) وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في وحدة مراقبة الوثائق في فيينا (المرجع نفسه)؛
    - Se han asentado 1.394 envíos entrantes en el registro de la Dependencia de Recepción e Inspección, y la Dependencia de Control de Movimientos procesó 1.214 envíos entrantes, por un peso total de 8.500 ton. UN :: تسجيل 394 1 شحنة واردة بواسطة وحدة الاستلام والتفتيش و 214 1 شحنة واردة قامت بتجهيزها وحدة مراقبة التحركات بلغ وزنها الإجمالي 500 8 طن
    de enajenación de bienes en el que se reúnen los administradores de los bienes así como el personal de la Dependencia de Control de Inventarios y Bienes, la Sección de Compras y la Sección de Finanzas. UN وقد خلصت هذه العملية إلى إنشاء فريق التصرف في الأصول الذي يضم مديري الأصول والموظفين العاملين في وحدة مراقبة الممتلكات والجرد وقسم المشتريات وقسم الشؤون المالية.
    El PNUD se complace en informar que, tras haber analizado la cuestión con la Dependencia de Control de Documentos de las Naciones Unidas, los documentos de sesiones se incluirán en el SAD, retroactivamente hasta la fecha del presente informe. UN ويسر البرنامج أن يفيد بأنه سيجري، بعد مناقشة الأمر مع وحدة مراقبة الوثائق التابعة للأمم المتحدة، إدراج ورقات غرف الاجتماعات في نظام الوثائق الرسمية بأثر رجعي حتى تاريخ هذا التقرير.
    Este Jefe de Servicio supervisará las operaciones de la Sección de Transporte Aéreo, la Sección de Transporte por Tierra y la Dependencia de Control de Movimientos. UN وسيراقب رئيس هذه الدائرة عمليات قسم النقل الجوي وقسم النقل السطحي ووحدة مراقبة الحركة القائمة.
    La Sección de Planificación y Coordinación se compone de la Dependencia de Coordinación de Reuniones, la Dependencia de Control de Documentos, la Dependencia de Servicios por Contrata y la Dependencia de Distribución y Reproducción. UN ويضم قسم التخطيط والتنسيق وحدة تنسيق الاجتماعات، ووحدة مراقبة الوثائق، ووحدة الخدمات التعاقدية، ووحدة التوزيع والاستنساخ.
    La Junta recomienda que la Administración vele por que la UNAMID firme todos los manifiestos de carga aérea, como exigen los procedimientos operativos estándar de la Dependencia de Control de Tráfico. UN 295 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تكفل قيام العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بالتوقيع على جميع بيانات الشحن الجوي كما هو مطلوب في إجراءات التشغيل النمطية لوحدة مراقبة الحركة.
    b) Para subvenir a la necesidad de editores de conferencias altamente cualificados, se ha reasignado a la Dependencia un puesto de categoría P-4 de la Dependencia de Control de Documentos, a cambio de un puesto de categoría P-3; UN )ب( لتلبية الحاجة إلى محررين مؤهلين تأهيلا عاليا للمؤتمرات، تم نقل وظيفة واحدة برتبة ف - ٤ إلى الوحدة من مراقبة الوثائق ومبادلتها بوظيفة واحدة برتبة ف - ٣؛
    2.70 La Sección de Planificación, Coordinación y Reuniones, que incluye la Dependencia de Control de Documentos y la Dependencia de Coordinación de Reuniones, se encarga de ejecutar este subprograma y de alcanzar sus objetivos. UN 2-70 يتولى قسم التخطيط والتنسيق والاجتماعات، الذي يضم وحدتي مراقبة الوثائق وتنسيق الاجتماعات، مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي وتحقيقه لأهدافه.
    En los casos de sanciones disciplinarias, la Dependencia de Control de Calidad se encarga de asegurar la aplicación de las decisiones mediante el seguimiento periódico con el Servicio de Operaciones de Personal sobre el Terreno y todas las misiones. UN وفيما يتعلق بالجزاءات التأديبية، تكفل وحدة ضمان الجودة تنفيذ القرارات عن طريق المتابعة المنتظمة مع دائرة عمليات الموظفين الميدانيين ومع جميع البعثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد